15-Swahiyh Al-Bukhaariy: Kitabu Cha Istisqaa (Kumuomba Allaah Mvua) - كتاب الاستسقاء
كِتابُ الإسْتسقاء
15-Kitabu Cha Ististiqaa (Kumuomba Allaah Mvua)
01-Mlango
باب الاِسْتِسْقَاءِ وَخُرُوجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي الاِسْتِسْقَاءِ
Al-Istisqaa Na Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) Kutoka Nje Kuswali Swalaah Ya Istisqaa (Kumwomba Allaah Mvua)
|
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ عَبَّادِ بْنِ تَمِيمٍ، عَنْ عَمِّهِ، قَالَ خَرَجَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَسْتَسْقِي وَحَوَّلَ رِدَاءَهُ.
Amesimulia ‘Amm Yake ‘Abbaad Bin Tamiym (رضي الله عنه):
Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) alitoka nje ili kuswali Swalaah ya Istisqaa (kumwomba Allaah mvua) akageuza na kulivaa joho lake nje ndani.
Swahiyh Al-Bukhaariy: Hadiyth: 1005 |
||
Mjalada: 2
|
Kitabu: 15
|
Hadiyth: 1
|
02-Mlango
باب دُعَاءِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم " اجْعَلْهَا عَلَيْهِمْ سِنِينَ كَسِنِي يُوسُفَ " Du’aa Ya Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) (Kwa Kuwaadhibu Washirikina Wa Makkah): “Ee Allaah Waletee Miaka (Ya Njaa) Kama Njaa (Ya Zama Za) Nabiy Yuwsuf.”
|
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا مُغِيرَةُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ الرَّكْعَةِ الآخِرَةِ يَقُولُ " اللَّهُمَّ أَنْجِ عَيَّاشَ بْنَ أَبِي رَبِيعَةَ، اللَّهُمَّ أَنْجِ سَلَمَةَ بْنَ هِشَامٍ، اللَّهُمَّ أَنْجِ الْوَلِيدَ بْنَ الْوَلِيدِ، اللَّهُمَّ أَنْجِ الْمُسْتَضْعَفِينَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ، اللَّهُمَّ اشْدُدْ وَطْأَتَكَ عَلَى مُضَرَ، اللَّهُمَّ اجْعَلْهَا سِنِينَ كَسِنِي يُوسُفَ ". وَأَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " غِفَارُ غَفَرَ اللَّهُ لَهَا، وَأَسْلَمُ سَالَمَهَا اللَّهُ ". قَالَ ابْنُ أَبِي الزِّنَادِ عَنْ أَبِيهِ هَذَا كُلُّهُ فِي الصُّبْحِ.
Amesimulia Abu Hurayrah (رضي الله عنه):
Kila wakati Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) alipoinua kichwa chake kutoka katika Rukuu katika Rakaa ya mwisho, alikuwa akisema: “Ee Allaah! Muokoe ’Ayyaash bin Abiy Rabiy’ah. Ee Allaah! Muokoe Salamah bin Hishaam. Ee Allaah! Muokoe Waliyd Bin Waliyd. Ee Allaah! Waokoe Waumini wanyonge. Ee Allaah! Uwe mkali kwa makabila ya Mudhwar, na wapelekee miaka ya njaa kama miaka ya njaa aliyopelekewa Nabiy Yuwsuf.” Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) alisema pia: “Allaah Waghufurie makabila ya Ghifaar na Waokoe makabila ya Aslam.” Abu Az-Zinaad (msimuliaji mwenginewe) alisema: “Qunuwt ilikuwa ikisomwa na Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) wakati wa Swalaah ya Alfajiri.”
Swahiyh Al-Bukhaariy: Hadiyth: 1006 |
||
Mjalada: 2
|
Kitabu: 15
|
Hadiyth: 2
|
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ أَبِي الضُّحَى، عَنْ مَسْرُوقٍ، قَالَ كُنَّا عِنْدَ عَبْدِ اللَّهِ فَقَالَ إِنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم لَمَّا رَأَى مِنَ النَّاسِ إِدْبَارًا قَالَ " اللَّهُمَّ سَبْعٌ كَسَبْعِ يُوسُفَ ". فَأَخَذَتْهُمْ سَنَةٌ حَصَّتْ كُلَّ شَىْءٍ حَتَّى أَكَلُوا الْجُلُودَ وَالْمَيْتَةَ وَالْجِيَفَ، وَيَنْظُرَ أَحَدُهُمْ إِلَى السَّمَاءِ فَيَرَى الدُّخَانَ مِنَ الْجُوعِ، فَأَتَاهُ أَبُو سُفْيَانَ فَقَالَ يَا مُحَمَّدُ إِنَّكَ تَأْمُرُ بِطَاعَةِ اللَّهِ وَبِصِلَةِ الرَّحِمِ وَإِنَّ قَوْمَكَ قَدْ هَلَكُوا، فَادْعُ اللَّهَ لَهُمْ قَالَ اللَّهُ تَعَالَى فَارْتَقِبْ يَوْمَ تَأْتِي السَّمَاءُ بِدُخَانٍ مُبِينٍ إِلَى قَوْلِهِ عَائِدُونَ * يَوْمَ نَبْطِشُ الْبَطْشَةَ الْكُبْرَى فَالْبَطْشَةُ يَوْمَ بَدْرٍ، وَقَدْ مَضَتِ الدُّخَانُ وَالْبَطْشَةُ وَاللِّزَامُ وَآيَةُ الرُّومِ.
Amesimulia Masruwq (رضي الله عنه):
Sisi tulikuwa pamoja na ‘Abdullaah ambaye amesema: “Pindi Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) alipoona ukataaji wa watu kuukubali Uislamu, alisema: “Ee Allaah! Wapelekee miaka ya njaa saba kama miaka saba ya njaa ya wakati wa Nabiy Yuwsuf.” Kwa hivyo njaa ikawakumba kwa mwaka mmoja na ikaharibu kila aina ya maisha kiasi kwamba watu wakaanza kula ngozi, mizoga, na wanyama waliokufa na kuoza. Kila mmoja wao alipotazama angani, alikuwa (anajidhania) anaona moshi kwa sababu ya njaa. Abu Sufyaan alimwendea Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) akamwambia: “Ee Muhammad unaamuru watu wamtii Allaah na wadumishe kuunga undugu, lakini watu wa kabila lako wanakufa, basi waombee kwa Allaah. Allaah (سبحانه وتعالى) Akateremsha Kauli Yake:
فَارْتَقِبْ يَوْمَ تَأْتِي السَّمَاءُ بِدُخَانٍ مُّبِينٍ﴿١٠﴾ يَغْشَى النَّاسَ ۖ هَـٰذَا عَذَابٌ أَلِيمٌ﴿١١﴾
Basi ngojea uangaze siku mbingu zitakapoleta moshi bayana • Utawafunika watu. Hii ni adhabu iumizayo.
….mpaka akafikia:
إِنَّا كَاشِفُو الْعَذَابِ قَلِيلًا ۚ إِنَّكُمْ عَائِدُونَ﴿١٥﴾
Hakika Sisi Tutaiondosha adhabu kidogo, lakini nyinyi hakika mtarudia vile vile.
يَوْمَ نَبْطِشُ الْبَطْشَةَ الْكُبْرَىٰ إِنَّا مُنتَقِمُونَ﴿١٦﴾
Siku Tutakayoshambulia mashambulio makubwa hakika Sisi ni Wenye kulipiza.
[Ad-Dukhaan: 11- 16]
Ibn Mas’uwd aliongeza:
الْبَطْشَةَ الْكُبْرَىٰ
Mashambulizi makubwa ni Siku ya Badr
Na bila shaka moshi. Al-Batwshah, Al-Lizaam, na Aayah ya Suwrat Ar-Ruwm zote zimeshapita.
03-Mlango
باب سُؤَالِ النَّاسِ الإِمَامَ الاِسْتِسْقَاءَ إِذَا قَحَطُوا
Maombi Ya Watu Kumtaka Imaam Kuomba Du’aa Kwa Allaah Kuletwa Mvua Wakati Wa Ukame.
|
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو قُتَيْبَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ، يَتَمَثَّلُ بِشِعْرِ أَبِي طَالِبٍ وَأَبْيَضَ يُسْتَسْقَى الْغَمَامُ بِوَجْهِهِ ثِمَالُ الْيَتَامَى عِصْمَةٌ لِلأَرَامِلِ وَقَالَ عُمَرُ بْنُ حَمْزَةَ حَدَّثَنَا سَالِمٌ، عَنْ أَبِيهِ، رُبَّمَا ذَكَرْتُ قَوْلَ الشَّاعِرِ وَأَنَا أَنْظُرُ، إِلَى وَجْهِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم يَسْتَسْقِي، فَمَا يَنْزِلُ حَتَّى *يَجِيشَ كُلُّ مِيزَابٍ*. وَأَبْيَضَ يُسْتَسْقَى الْغَمَامُ بِوَجْهِهِ ثِمَالَ الْيَتَامَى عِصْمَةً لِلأَرَامِلِ وَهْوَ قَوْلُ أَبِي طَالِبٍ.
Amesimulia ‘Abdullaah Bin Dinaar (رضي الله عنه):
Baba yangu amesema: Nilimsikia Ibn ’Umar akisoma beti za kishairi za Abu Twaalib: “Na mweupe (mtu) (yaani Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) ambaye anaombwa mvua, na ambaye huwaangalia mayatima, na ni mlinzi wa wajane.”
Baba wa Saalim (Ibn ’Umar) akasema: “Beti ifuatayo ya kishairi iliniijia akilini wakati nikiutazama uso wa Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) wakati akiswali ili kuomba mvua. Hakushuka chini hadi maji yalipokuwa yakitiririka kwa wingi sana kutoka katika kila paa:’”
Na mtu mweupe (yaani Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم), ambaye huombwa mvua, na ambaye huwaangalia mayatima, na ni mlinzi wa wajane … haya yalikuwa ndiyo maneno ya Abu Twaalib.
Swahiyh Al-Bukhaariy: Hadiyth: 1008, 1009 |
||
Mjalada: 2
|
Kitabu: 15
|
Hadiyth: 4
|
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الأَنْصَارِيُّ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُثَنَّى، عَنْ ثُمَامَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ ـ رضى الله عنه ـ كَانَ إِذَا قَحَطُوا اسْتَسْقَى بِالْعَبَّاسِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ فَقَالَ اللَّهُمَّ إِنَّا كُنَّا نَتَوَسَّلُ إِلَيْكَ بِنَبِيِّنَا فَتَسْقِينَا وَإِنَّا نَتَوَسَّلُ إِلَيْكَ بِعَمِّ نَبِيِّنَا فَاسْقِنَا. قَالَ فَيُسْقَوْنَ.
Amesimulia Anas (رضي الله عنه):
Kila ukame ulipowazidia, ’Umar bin Al-Khattab alikuwa akimtaka Al-’Abbaas bin ‘Abdil-Mutwalib amuombe Allaah mvua. Alikuwa akisema: “Ee Allaah, tulikuwa tunatawasali Kwako kupitia Nabiy wako, Ukatunyeshea mvua, na sasa tunatawasali Kwako kupitia ‘Amm wa Nabiy Wako, basi tunyweshee mvua”. Akasema: Wakanyweshewa mvua.[1]
04-Mlango
باب تَحْوِيلِ الرِّدَاءِ فِي الاِسْتِسْقَاءِ
Kugeuza Joho La Mtu Nje-Ndani Wakati Wa Istisqaa (Kumwomba Allaah Mvua)
|
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ، قَالَ حَدَّثَنَا وَهْبٌ، قَالَ أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ عَبَّادِ بْنِ تَمِيمٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم اسْتَسْقَى فَقَلَبَ رِدَاءَهُ.
Amesimulia ‘Abdullaah Bin Zayd (رضي الله عنه):
Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) aligeuza joho lake nje-ndani katika Istisqaa (kumwomba Allaah mvua).
Swahiyh Al-Bukhaariy: Hadiyth: 1011 |
||
Mjalada: 2
|
Kitabu: 15
|
Hadiyth: 6
|
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي بَكْرٍ أَنَّهُ سَمِعَ عَبَّادَ بْنَ تَمِيمٍ، يُحَدِّثُ أَبَاهُ عَنْ عَمِّهِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم خَرَجَ إِلَى الْمُصَلَّى فَاسْتَسْقَى، فَاسْتَقْبَلَ الْقِبْلَةَ، وَقَلَبَ رِدَاءَهُ، وَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ. قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ كَانَ ابْنُ عُيَيْنَةَ يَقُولُ هُوَ صَاحِبُ الأَذَانِ، وَلَكِنَّهُ وَهْمٌ، لأَنَّ هَذَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ زَيْدِ بْنِ عَاصِمٍ الْمَازِنِيُّ، مَازِنُ الأَنْصَارِ.
Amesimulia ‘Abdullaah Bin Zayd (رضي الله عنه):
Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) alikwenda kwenye Muswallaa akamuomba Allaah Ateremshe mvua. Aligeuza uso wake Qiblah akalivaa joho lake nje-ndani, na akaswali Rakaa mbili.
Swahiyh Al-Bukhaariy: Hadiyth: 1012 |
||
Mjalada: 2
|
Kitabu: 15
|
Hadiyth: 7
|
05-Mlango
بَابُ انْتِقَامِ الرَّبِّ جَلَّ وَعَزَّ مِنْ خَلْقِهِ بِالْقَحْطِ إِذَا انْتُهِكَ مَحَارِمُ اللَّهِ
Allaah (عزّ وجلّ) Kulipiza Kisasi Kwa Watu Wake Kwa Njia Ya Ukame Wakiwa Wanavifanya Vitu Haraam Kuwa Halaal
|
06-Mlango
باب الاِسْتِسْقَاءِ فِي الْمَسْجِدِ الْجَامِعِ
Istisqaa (Kumwomba Allaah Mvua) Ndani Ya Msikiti Mkuu Wa Mji
|
حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، قَالَ أَخْبَرَنَا أَبُو ضَمْرَةَ، أَنَسُ بْنُ عِيَاضٍ قَالَ حَدَّثَنَا شَرِيكُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي نَمِرٍ، أَنَّهُ سَمِعَ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، يَذْكُرُ أَنَّ رَجُلاً، دَخَلَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ مِنْ باب كَانَ وُجَاهَ الْمِنْبَرِ، وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَائِمٌ يَخْطُبُ فَاسْتَقْبَلَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَائِمًا فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، هَلَكَتِ الْمَوَاشِي وَانْقَطَعَتِ السُّبُلُ، فَادْعُ اللَّهَ يُغِيثُنَا. قَالَ فَرَفَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَدَيْهِ فَقَالَ " اللَّهُمَّ اسْقِنَا، اللَّهُمَّ اسْقِنَا، اللَّهُمَّ اسْقِنَا ". قَالَ أَنَسٌ وَلاَ وَاللَّهِ مَا نَرَى فِي السَّمَاءِ مِنْ سَحَابٍ وَلاَ قَزَعَةً وَلاَ شَيْئًا، وَمَا بَيْنَنَا وَبَيْنَ سَلْعٍ مِنْ بَيْتٍ وَلاَ دَارٍ، قَالَ فَطَلَعَتْ مِنْ وَرَائِهِ سَحَابَةٌ مِثْلُ التُّرْسِ، فَلَمَّا تَوَسَّطَتِ السَّمَاءَ انْتَشَرَتْ ثُمَّ أَمْطَرَتْ. قَالَ وَاللَّهِ مَا رَأَيْنَا الشَّمْسَ سِتًّا، ثُمَّ دَخَلَ رَجُلٌ مِنْ ذَلِكَ الْبَابِ فِي الْجُمُعَةِ الْمُقْبِلَةِ، وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَائِمٌ يَخْطُبُ، فَاسْتَقْبَلَهُ قَائِمًا فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، هَلَكَتِ الأَمْوَالُ وَانْقَطَعَتِ السُّبُلُ، فَادْعُ اللَّهَ يُمْسِكْهَا، قَالَ فَرَفَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَدَيْهِ ثُمَّ قَالَ " اللَّهُمَّ حَوَالَيْنَا وَلاَ عَلَيْنَا، اللَّهُمَّ عَلَى الآكَامِ وَالْجِبَالِ وَالآجَامِ وَالظِّرَابِ وَالأَوْدِيَةِ وَمَنَابِتِ الشَّجَرِ ". قَالَ فَانْقَطَعَتْ وَخَرَجْنَا نَمْشِي فِي الشَّمْسِ. قَالَ شَرِيكٌ فَسَأَلْتُ أَنَسًا أَهُوَ الرَّجُلُ الأَوَّلُ قَالَ لاَ أَدْرِي.
Amesimulia Shariyk Bin ‘Abdillaah Bin Abiy Namir (رضي الله عنه):
Nilimsikia Anas bin Maalik akisema: “Mnamo siku ya Ijumaa mtu mmoja aliingia katika Msikiti kupitia kwenye lango linalotazamana na mimbari, wakati Rasuli wa Allaah (صلى الله عليه وآله وسلم) alikuwa akitoa Khutba. Mtu yule alikwenda kusimama mbele ya Rasuli wa Allaah (صلى الله عليه وآله وسلم) akasema: “Ee Rasuli wa Allaah! Mifugo inaangamia na njia zimekatika, basi muombe Allaah Atuokoe kututeremshia mvua!” Anas aliongeza: Rasuli wa Allaah (صلى الله عليه وآله وسلم) akanyanyua mikono yake miwili na akasema:
اللَّهُمَّ اسْقِنَا، اللَّهُمَّ اسْقِنَا، اللَّهُمَّ اسْقِنَا
“Ee Allaah Tuteremshie mvua! Ee Allaah Tuteremshie mvua! Ee Allaah Tuteremshie mvua!”
Anas akaongeza kusema: “Wa-Allaahi, hatukuweza kuona hata dalili ya mawingu angani, na kulikuwa hakuna jengo wala nyumba baina yetu na milima ya Sal’i.”
Anas akaongeza kusema: “Wingu zito kama ngao likatokeza nyuma yake hiyo milima ya Sal’i. Ilipokuja kati kati ya anga, ilisambaa kisha mvua ikanyesha.” Anas akaongeza kusema: “Wa-Allaahi! Hatukuweza kuliona jua kwa wiki nzima.” Ijumaa iliyofuata, mtu mmoja akaingia Msikitini kupitia lango lilelile, na wakati ule Rasuli wa Allaah (صلى الله عليه وآله وسلم) alikuwa akitoa Khutba ya Ijumaa. Mtu huyo akasimama mbele ya Rasuli wa Allaah (صلى الله عليه وآله وسلم) akasema: “Ee Rasuli wa Allaah! Mali zinaangamia na mambo yameshindikana, basi muombe Allaah Azuie mvua.”
Anas akaongeza kusema: Rasuli wa Allaah (صلى الله عليه وآله وسلم) alinyanyua mikono yake miwili akaomba:
اللَّهُمَّ حَوَالَيْنَا وَلاَ عَلَيْنَا
“Allaahumma Hawaalaynaa walaa ‘alaynaa
“Ee Allaah! (Inyeshe) Katika maeneo yanayotuzunguka, na siyo juu yetu sisi.
اللَّهُمَّ عَلَى الآكَامِ وَالْجِبَالِ وَالآجَامِ وَالظِّرَابِ وَالأَوْدِيَةِ وَمَنَابِتِ الشَّجَرِ
“Ee Allaah! (Inyeshe) juu ya vilima, milima tambarare, viini vya mabonde na maoteo ya miti.”
Kwa hivyo mvua ilinyamaza na sote tukatoka nje na kutembea kwenye jua. Shariyk akamuuliza Anas iwapo mtu huyu ni yuleyule aliyekuja kutaka mvua inyeshe Ijumaa iliyopita. Anas akajibu hajui.
Swahiyh Al-Bukhaariy: Hadiyth: 1013 |
||
Mjalada: 2
|
Kitabu: 15
|
Hadiyth: 8
|
07-Mlango
باب الاِسْتِسْقَاءِ فِي خُطْبَةِ الْجُمُعَةِ غَيْرَ مُسْتَقْبِلِ الْقِبْلَةِ
Kuomba Mvua Katika Khutba Ya Ijumaa Kwa Kuelekea Upande Usiokuwa Qiblah
|
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ شَرِيكٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ رَجُلاً، دَخَلَ الْمَسْجِدَ يَوْمَ جُمُعَةٍ مِنْ بَابٍ كَانَ نَحْوَ دَارِ الْقَضَاءِ، وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَائِمٌ يَخْطُبُ، فَاسْتَقْبَلَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَائِمًا ثُمَّ قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ هَلَكَتِ الأَمْوَالُ وَانْقَطَعَتِ السُّبُلُ، فَادْعُ اللَّهَ يُغِيثُنَا فَرَفَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَدَيْهِ ثُمَّ قَالَ " اللَّهُمَّ أَغِثْنَا، اللَّهُمَّ أَغِثْنَا، اللَّهُمَّ أَغِثْنَا ". قَالَ أَنَسٌ وَلاَ وَاللَّهِ مَا نَرَى فِي السَّمَاءِ مِنْ سَحَابٍ، وَلاَ قَزَعَةً، وَمَا بَيْنَنَا وَبَيْنَ سَلْعٍ مِنْ بَيْتٍ وَلاَ دَارٍ. قَالَ فَطَلَعَتْ مِنْ وَرَائِهِ سَحَابَةٌ مِثْلُ التُّرْسِ، فَلَمَّا تَوَسَّطَتِ السَّمَاءَ انْتَشَرَتْ ثُمَّ أَمْطَرَتْ، فَلاَ وَاللَّهِ مَا رَأَيْنَا الشَّمْسَ سِتًّا، ثُمَّ دَخَلَ رَجُلٌ مِنْ ذَلِكَ الْبَابِ فِي الْجُمُعَةِ وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَائِمٌ يَخْطُبُ، فَاسْتَقْبَلَهُ قَائِمًا فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ هَلَكَتِ الأَمْوَالُ وَانْقَطَعَتِ السُّبُلُ، فَادْعُ اللَّهَ يُمْسِكْهَا عَنَّا. قَالَ فَرَفَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَدَيْهِ ثُمَّ قَالَ " اللَّهُمَّ حَوَالَيْنَا وَلاَ عَلَيْنَا، اللَّهُمَّ عَلَى الآكَامِ وَالظِّرَابِ وَبُطُونِ الأَوْدِيَةِ وَمَنَابِتِ الشَّجَرِ ". قَالَ فَأَقْلَعَتْ وَخَرَجْنَا نَمْشِي فِي الشَّمْسِ. قَالَ شَرِيكٌ سَأَلْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ أَهُوَ الرَّجُلُ الأَوَّلُ فَقَالَ مَا أَدْرِي.
Amesimulia Shariyk (رضي الله عنه):
Mtu mmoja aliingia Msikitini siku ya ijumaa kupitia lango linaloelekeana na Daar Al-Qadhwaa na Rasuli wa Allaah (صلى الله عليه وآله وسلم) akiwa amesimama anakhutubu – na mtu yule akamwelekea Rasuli wa Allaah (صلى الله عليه وآله وسلم) akiwa amesimama kisha akamwambia: Ee Rasuli wa Allaah! Mali zimeangamia na njia zimekatika, basi tuombee Allaah Atuokoe. Rasuli wa Allaah (صلى الله عليه وآله وسلم) akanyanyua mikono yake kisha akaomba:
اللَّهُمَّ أَغِثْنَا، اللَّهُمَّ أَغِثْنَا، اللَّهُمَّ أَغِثْنَا
Allaahumma Aghithnaa, Allaahumma Aghithnaa, Allaahumma Aghithnaa
Ee Allaah Tuokoe! Ee Allaah Tuokoe! Ee Allaah Tuokoe!
Anas anasema: “Wa-Allaahi, hatuoni mbinguni wingu lolote wala vijiwingu vilivyotawanyika, wala hakuna baina yetu na mlima nyumba yoyote. Kisha likachomoza nyuma yake wingu mithili ya ngao ya vita. Lilipofika katikati ya mbingu lilitawanyika, kisha likateremsha mvua. Wa-Allaahi, hatukuliona jua siku sita. Kisha akaingia mtu mwingine kupitia mlango ule – huku Rasuli wa Allaah (صلى الله عليه وآله وسلم) akiwa amesimama anakhutubu – kisha akamwelekea akiwa amesimama na kumwambia: Ee Rasuli wa Allaah! Mali zimeangamia na njia zimekatika, basi tuombee Allaah Aisimamishe mvua. Rasuli wa Allaah (صلى الله عليه وآله وسلم) Akanyanyua mikono yake kisha akaomba:
اللَّهُمَّ حَوَالَيْنَا وَلاَ عَلَيْنَا، اللَّهُمَّ عَلَى الآكَامِ وَالظِّرَابِ وَبُطُونِ الأَوْدِيَةِ وَمَنَابِتِ الشَّجَرِ
Allaahumma Hawaalaynaa walaa ‘alaynaa
Ee Allaah! (Inyeshe) Maeneo yaliyotuzunguka na si juu yetu.”
اللَّهُمَّ عَلَى الآكَامِ وَالظِّرَابِ وَبُطُونِ الأَوْدِيَةِ وَمَنَابِتِ الشَّجَرِ
Ee Allaah! Iteremshe juu ya vilima, milima tambarare, viini vya mabonde na maoteo ya miti.” Mvua ikakatika, tukatoka Msikitini tukitembea kwenye jua.”
Shariyk akamuuliza Anas iwapo mtu huyu ni yuleyule aliyeomba mvua inyeshe Ijumaa iliyopita. Anas akajibu hajui.
Swahiyh Al-Bukhaariy: Hadiyth: 1014 |
||
Mjalada: 2
|
Kitabu: 15
|
Hadiyth: 9
|
08-Mlango
باب الاِسْتِسْقَاءِ عَلَى الْمِنْبَرِ
Istisqaa (Kumuomba Allaah Mvua) Juu Ya Mimbari
|
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ بَيْنَمَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَخْطُبُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ إِذْ جَاءَ رَجُلٌ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، قَحَطَ الْمَطَرُ فَادْعُ اللَّهَ أَنْ يَسْقِيَنَا. فَدَعَا فَمُطِرْنَا، فَمَا كِدْنَا أَنْ نَصِلَ إِلَى مَنَازِلِنَا فَمَا زِلْنَا نُمْطَرُ إِلَى الْجُمُعَةِ الْمُقْبِلَةِ. قَالَ فَقَامَ ذَلِكَ الرَّجُلُ أَوْ غَيْرُهُ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ادْعُ اللَّهَ أَنْ يَصْرِفَهُ عَنَّا. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " اللَّهُمَّ حَوَالَيْنَا وَلاَ عَلَيْنَا ". قَالَ فَلَقَدْ رَأَيْتُ السَّحَابَ يَتَقَطَّعُ يَمِينًا وَشِمَالاً يُمْطَرُونَ وَلاَ يُمْطَرُ أَهْلُ الْمَدِينَةِ.
Amesimulia Qataadah (رضي الله عنه):
Anas alisema: “Wakati Rasuli wa Allaah (صلى الله عليه وآله وسلم) alikuwa akitoa Khutba, mtu mmoja alikuja akasema: “Ee Rasuli wa Allaah! Mvua ni haba, basi tuombee kwa Allaah Atunyeshee mvua.” Rasuli wa Allaah (صلى الله عليه وآله وسلم) akaomba na mvua ikanyesha sana kiasi kwamba ikawa shida sana kufika majumbani kwetu, na mvua ikaendelea kunyesha hivyo hadi Ijumaa iliyofuata.” Anas akasema tena: “Kisha mtu yuleyule au mwingine akasimama na kusema: “Ee Rasuli wa Allaah! Muombe Allaah Azuie mvua.” Rasuli wa Allaah (صلى الله عليه وآله وسلم) akaomba:
اللَّهُمَّ حَوَالَيْنَا وَلاَ عَلَيْنَا
“Allaahumma Hawaalaynaa walaa ‘alaynaa.”
Ee Allaah! (Inyeshe) Maeneo yaliyotuzunguka na si juu yetu.”
Anas akaongeza kusema: “Niliona mawingu yakitawanyika kuume na kushoto, na mvua ikaendelea kunyesha lakini siyo juu ya Madiynah.”
Swahiyh Al-Bukhaariy: Hadiyth: 1015 |
||
Mjalada: 2
|
Kitabu: 15
|
Hadiyth: 10
|
09-Mlango
باب مَنِ اكْتَفَى بِصَلاَةِ الْجُمُعَةِ فِي الاِسْتِسْقَاءِ
Anayedhania Kuwa Inatosha Kuomba Mvua Katika Swalaah Ya Ijumaa
|
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ شَرِيكِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ هَلَكَتِ الْمَوَاشِي وَتَقَطَّعَتِ السُّبُلُ. فَدَعَا، فَمُطِرْنَا مِنَ الْجُمُعَةِ إِلَى الْجُمُعَةِ، ثُمَّ جَاءَ فَقَالَ تَهَدَّمَتِ الْبُيُوتُ وَتَقَطَّعَتِ السُّبُلُ، وَهَلَكَتِ الْمَوَاشِي فَادْعُ اللَّهَ يُمْسِكْهَا. فَقَامَ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ " اللَّهُمَّ عَلَى الآكَامِ وَالظِّرَابِ وَالأَوْدِيَةِ وَمَنَابِتِ الشَّجَرِ ". فَانْجَابَتْ عَنِ الْمَدِينَةِ انْجِيَابَ الثَّوْبِ.
Amesimulia Anas (رضي الله عنه):
Mtu mmoja alikuja kwa Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) akasema: “Mifugo inateketea na njia zimekatika.” Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) akamuomba Allaah mvua, na mvua ikanyesha kutokea Ijumaa ile hadi Ijumaa iliyofuata. Mtu yuyo huyo akaja tena akasema: “Nyumba zimebomoka na njia zimekatika na mifugo imeteketea, basi muombe Allaah Aizuie.” Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) alisimama na akasema:
اللَّهُمَّ عَلَى الآكَامِ وَالظِّرَابِ وَالأَوْدِيَةِ وَمَنَابِتِ الشَّجَرِ
“Ee Allaah (Inyeshe) juu ya vilima, milima tambarare, viini vya mabonde na maoteo ya miti.”
Kwa hivyo mawingu yakatoweka kutoka Madiynah mithli ya nguo zinavyovuliwa.
Swahiyh Al-Bukhaariy: Hadiyth: 1016 |
||
Mjalada: 2
|
Kitabu: 15
|
Hadiyth: 11
|
10-Mlango
باب الدُّعَاءِ إِذَا تَقَطَّعَتِ السُّبُلُ مِنْ كَثْرَةِ الْمَطَرِ
Kuomba Du’aa Ya Kusitisha Mvua Isinyeshe Ikiwa Njia Zimekatika Kwa Sababu Mvua Ni Nyingi Mno
|
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ شَرِيكِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي نَمِرٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، هَلَكَتِ الْمَوَاشِي وَانْقَطَعَتِ السُّبُلُ، فَادْعُ اللَّهَ، فَدَعَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَمُطِرُوا مِنْ جُمُعَةٍ إِلَى جُمُعَةٍ، فَجَاءَ رَجُلٌ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، تَهَدَّمَتِ الْبُيُوتُ وَتَقَطَّعَتِ السُّبُلُ وَهَلَكَتِ الْمَوَاشِي. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " اللَّهُمَّ عَلَى رُءُوسِ الْجِبَالِ وَالآكَامِ وَبُطُونِ الأَوْدِيَةِ وَمَنَابِتِ الشَّجَرِ ". فَانْجَابَتْ عَنِ الْمَدِينَةِ انْجِيَابَ الثَّوْبِ.
Amesimulia Anas Bin Maalik (رضي الله عنه):
Mtu mmoja alikuja Rasuli wa Allaah (صلى الله عليه وآله وسلم) akasema: “Ee Rasuli wa Allaah! mifugo inateketea na njia zimekatika, basi muombe Allaah (Atunyeshee mvua).” Rasuli wa Allaah (صلى الله عليه وآله وسلم) akaomba na mvua zikanyesha kutokea Ijumaa ile hadi Ijumaa iliyofuata. Kisha akaja mtu tena kwa Rasuli wa Allaah (صلى الله عليه وآله وسلم) akasema: “Ee Rasuli wa Allah! Nyumba zimebomoka na njia zimekatika, na mifugo imeteketea.” Rasuli wa Allaah (صلى الله عليه وآله وسلم) akaomba:
اللَّهُمَّ عَلَى رُءُوسِ الْجِبَالِ وَالآكَامِ وَبُطُونِ الأَوْدِيَةِ وَمَنَابِتِ الشَّجَرِ
“Ee Allaah! (Acha mvua inyeshe) juu ya vilima, milima tambarare, viini vya mabonde na maoteo ya miti.”
Basi mawingu yakatoweka kutoka Madina kama nguo zinavyovulika.
Swahiyh Al-Bukhaariy: Hadiyth: 1017 |
||
Mjalada: 2
|
Kitabu: 15
|
Hadiyth: 12
|
11-Mlango
بَابُ مَا قِيلَ إِنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمْ يُحَوِّلْ رِدَاءَهُ فِي الاِسْتِسْقَاءِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ Usemi Kuwa Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) Hakugeuza Joho Lake Nje-ndani Wakati Wa Kuomba Mvua Siku Ya Ijumaa
|
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ بِشْرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا مُعَافَى بْنُ عِمْرَانَ، عَنِ الأَوْزَاعِيِّ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ رَجُلاً، شَكَا إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم هَلاَكَ الْمَالِ وَجَهْدَ الْعِيَالِ، فَدَعَا اللَّهَ يَسْتَسْقِي، وَلَمْ يَذْكُرْ أَنَّهُ حَوَّلَ رِدَاءَهُ وَلاَ اسْتَقْبَلَ الْقِبْلَةَ.
Amesimulia Anas Bin Maalik (رضي الله عنه):
Mtu mmoja alilalamika kwa Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) kuhusu kuteketea kwa mifugo na mali zingine na njaa za watoto. Kwa hiyo akamuomba Allaah mvua (Istisqaa). Msimuliaji (Anas) hakutaja kuwa Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) alilivaa joho lake nje-ndani au alielekea Qiblah.
Swahiyh Al-Bukhaariy: Hadiyth: 1018 |
||
Mjalada: 2
|
Kitabu: 15
|
Hadiyth: 13
|
12-Mlango
باب إِذَا اسْتَشْفَعُوا إِلَى الإِمَامِ لِيَسْتَسْقِيَ لَهُمْ لَمْ يَرُدُّهُمْ
Ikiwa Watu Wanamuomba Imaam Aswali Kuomba Mvua, Imaam Asikatae Ombi Lao
|
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ شَرِيكِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي نَمِرٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّهُ قَالَ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ هَلَكَتِ الْمَوَاشِي، وَتَقَطَّعَتِ السُّبُلُ، فَادْعُ اللَّهَ. فَدَعَا اللَّهَ، فَمُطِرْنَا مِنَ الْجُمُعَةِ إِلَى الْجُمُعَةِ، فَجَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، تَهَدَّمَتِ الْبُيُوتُ وَتَقَطَّعَتِ السُّبُلُ وَهَلَكَتِ الْمَوَاشِي. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " اللَّهُمَّ عَلَى ظُهُورِ الْجِبَالِ وَالآكَامِ وَبُطُونِ الأَوْدِيَةِ وَمَنَابِتِ الشَّجَرِ ". فَانْجَابَتْ عَنِ الْمَدِينَةِ انْجِيَابَ الثَّوْبِ.
Amesimulia Anas Bin Maalik (رضي الله عنه):
Mtu mmoja alikuja kwa Rasuli wa Allaah (صلى الله عليه وآله وسلم) akasema: “Ee Rasuli wa Allaah! Mifugo inateketea na njia zimekatika, basi muombe Allaah (Atunyeshee mvua). Rasuli wa Allaah (صلى الله عليه وآله وسلم) akaomba mvua, na mvua ikanyesha kutokea Ijumaa ile hadi Ijumaa iliyofuata. Kisha akaja mtu kwa Rasuli wa Allaah (صلى الله عليه وآله وسلم) akasema: “Rasuli wa Allaah! Nyumba zimebomoka na njia zimekatika, na mifugo imeteketea.” Rasuli wa Allaah (صلى الله عليه وآله وسلم) akasema:
اللَّهُمَّ عَلَى ظُهُورِ الْجِبَالِ وَالآكَامِ وَبُطُونِ الأَوْدِيَةِ وَمَنَابِتِ الشَّجَرِ
(Inyeshe) juu ya migongo ya vilima, milima tambarare, viini vya mabonde na maoteo ya miti.”
Basi mawingu yakatoweka kutoka Madiynah kama nguo zinavyovuka.
Swahiyh Al-Bukhaariy: Hadiyth: 1019 |
||
Mjalada: 2
|
Kitabu: 15
|
Hadiyth: 14
|
13-Mlango
باب إِذَا اسْتَشْفَعَ الْمُشْرِكُونَ بِالْمُسْلِمِينَ عِنْدَ الْقَحْطِ
Endapo Washirikina Wanawaomba Waislamu Waswali Kuwaombea Mvua Wakati Wa Ukame
|
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، عَنْ سُفْيَانَ، حَدَّثَنَا مَنْصُورٌ، وَالأَعْمَشُ، عَنْ أَبِي الضُّحَى، عَنْ مَسْرُوقٍ، قَالَ أَتَيْتُ ابْنَ مَسْعُودٍ فَقَالَ إِنَّ قُرَيْشًا أَبْطَئُوا عَنِ الإِسْلاَمِ،، فَدَعَا عَلَيْهِمُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَأَخَذَتْهُمْ سَنَةٌ حَتَّى هَلَكُوا فِيهَا وَأَكَلُوا الْمَيْتَةَ وَالْعِظَامَ، فَجَاءَهُ أَبُو سُفْيَانَ فَقَالَ يَا مُحَمَّدُ، جِئْتَ تَأْمُرُ بِصِلَةِ الرَّحِمِ، وَإِنَّ قَوْمَكَ هَلَكُوا، فَادْعُ اللَّهَ. فَقَرَأَ فَارْتَقِبْ يَوْمَ تَأْتِي السَّمَاءُ بِدُخَانٍ مُبِينٍ ثُمَّ عَادُوا إِلَى كُفْرِهِمْ فَذَلِكَ قَوْلُهُ تَعَالَى يَوْمَ نَبْطِشُ الْبَطْشَةَ الْكُبْرَى يَوْمَ بَدْرٍ. قَالَ وَزَادَ أَسْبَاطٌ عَنْ مَنْصُورٍ فَدَعَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، فَسُقُوا الْغَيْثَ، فَأَطْبَقَتْ عَلَيْهِمْ سَبْعًا، وَشَكَا النَّاسُ كَثْرَةَ الْمَطَرِ فَقَالَ " اللَّهُمَّ حَوَالَيْنَا وَلاَ عَلَيْنَا ". فَانْحَدَرَتِ السَّحَابَةُ عَنْ رَأْسِهِ، فَسُقُوا النَّاسُ حَوْلَهُمْ.
Amesimulia Masruwq (رضي الله عنه):
Siku moja nilikwenda kwa Ibn Mas’uwd ambaye alisema: “Wakati Maquraysh walikawia kuingia Uislamu, Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) alimuomba Allaah Awalaani. Kwa hiyo wakaathirika kwa mwaka wa njaa, na hiyo ikasababisha wengi wao kufa, wakawa wanakula mizoga na mifupa. Abu Sufyaan alikuja kwa Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) akasema: “Ee Muhammad! Ulikuja kuamuru watu kuunga undugu wa damu na huku watu wako wanaangamia basi muombe Allaah.” Basi Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) akasoma:
فَارْتَقِبْ يَوْمَ تَأْتِي السَّمَاءُ بِدُخَانٍ مُّبِينٍ﴿١٠﴾
Basi ngojea uangaze siku mbingu zitakapoleta moshi bayana [Ad-Dukhaan: 10]
Kisha (baada ya kusitishwa njaa) Maquraysh wakarudi katika ukafiri wao na hivo ndivyo kauli ya Allaah (سبحانه وتعالى):
يَوْمَ نَبْطِشُ الْبَطْشَةَ الْكُبْرَىٰ إِنَّا مُنتَقِمُونَ﴿١٦﴾
Siku Tutakayoshambulia mashambulio makubwa hakika Sisi ni Wenye kulipiza.
[Ad-Dukhaan: 16]
Na hivyo ndivyo ilivyotokea mnamo siku ya Vita vya Badr.” Asbaatw aliongeza usimulizi kutoka kwa Manswur: “Rasuli wa Allaah (صلى الله عليه وآله وسلم) akawaombea basi ikawanyeshea mvua kwa wingi kwa siku saba. Watu wakalalamika wingi wa mvua, Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) akaomba:
اللَّهُمَّ حَوَالَيْنَا وَلاَ عَلَيْنَا "
“Allaahumma Hawaalaynaa walaa ‘alaynaa.”
(Ee Allaah! Inyeshe) Maeneo yaliyotuzunguka na si juu yetu.”
Basi mawingu yakatawanyika juu ya kichwa chake, na mvua ikanyesha katika maeneo yaliyowazunguka.
Swahiyh Al-Bukhaariy: Hadiyth: 1020 |
||
Mjalada: 2
|
Kitabu: 15
|
Hadiyth: 15
|
14-Mlango
باب الدُّعَاءِ إِذَا كَثُرَ الْمَطَرُ حَوَالَيْنَا وَلاَ عَلَيْنَا
Kuomba Du’aa:
حَوَالَيْنَا وَلاَ عَلَيْنَا Hawaalaynaa Walaa ‘Alaynaa
“(Ee Allaah! Inyeshe) Maeneo Yaliyotuzunguka Na Si Juu Yetu.”
Pindi Mvua Inaponyesha Kwa Wingi
|
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، حَدَّثَنَا مُعْتَمِرٌ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَخْطُبُ يَوْمَ جُمُعَةٍ، فَقَامَ النَّاسُ فَصَاحُوا فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ، قَحَطَ الْمَطَرُ وَاحْمَرَّتِ الشَّجَرُ وَهَلَكَتِ الْبَهَائِمُ، فَادْعُ اللَّهَ يَسْقِينَا. فَقَالَ " اللَّهُمَّ اسْقِنَا ". مَرَّتَيْنِ، وَايْمُ اللَّهِ مَا نَرَى فِي السَّمَاءِ قَزَعَةً مِنْ سَحَابٍ، فَنَشَأَتْ سَحَابَةٌ وَأَمْطَرَتْ، وَنَزَلَ عَنِ الْمِنْبَرِ فَصَلَّى، فَلَمَّا انْصَرَفَ لَمْ تَزَلْ تُمْطِرُ إِلَى الْجُمُعَةِ الَّتِي تَلِيهَا، فَلَمَّا قَامَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَخْطُبُ صَاحُوا إِلَيْهِ تَهَدَّمَتِ الْبُيُوتُ وَانْقَطَعَتِ السُّبُلُ، فَادْعُ اللَّهَ يَحْبِسُهَا عَنَّا. فَتَبَسَّمَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ قَالَ " اللَّهُمَّ حَوَالَيْنَا وَلاَ عَلَيْنَا ". فَكُشِطَتِ الْمَدِينَةُ، فَجَعَلَتْ تُمْطِرُ حَوْلَهَا وَلاَ تَمْطُرُ بِالْمَدِينَةِ قَطْرَةً، فَنَظَرْتُ إِلَى الْمَدِينَةِ وَإِنَّهَا لَفِي مِثْلِ الإِكْلِيلِ.
Amesimulia Anas (رضي الله عنه):
Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) alikuwa akitoa Khutba siku ya Ijumaa wakati watu wamesimama, wakasema kwa ukelele: “Ee Rasuli wa Allaah! Mvua imeadimika na ukame; miti imekauka na mifugo imeteketea, basi muombe Allaah Atunyeshee mvua.” Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) akaomba:
اللَّهُمَّ اسْقِنَا
Allaahummas-Sqiynaa (mara mbili)
Wa-Allaahi, hapakuwepo hata dalili za mawingu angani, na ghafla anga likasheheni mawingu na mvua ikaanza kunyesha. Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) akateremka kutoka kwenye Mimbari na kuanza kuswalisha. Aliporejea nyumbani kutoka kuswali, ikawa inanyesha na ikanyesha mfululizo hadi Ijumaa iliyofuata. Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) aliposimama kukhutubia, watu wakaanza kupiga kelele kumwambia: “Nyumba zimebomoka na njia zimekatika, basi muombe Allaah Atusitishie mvua.” Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) akatabasamu na akaomba:
اللَّهُمَّ حَوَالَيْنَا وَلاَ عَلَيْنَا
“Allaahumma Hawaalaynaa walaa ‘alaynaa.”
“Ee Allaah! (Inyeshe) Maeneo yaliyotuzunguka na si juu yetu.”
Basi anga likawa angavu juu ya Madiynah, lakini ikaendelea kunyesha katika vitongoji vyake lakini halikudondokea hata tone moja juu ya Madiynah. Niliangalia kwenye anga ambayo ilikuwa inang’ara na angavu kama vile taji.
Swahiyh Al-Bukhaariy: Hadiyth: 1021 |
||
Mjalada: 2
|
Kitabu: 15
|
Hadiyth: 16
|
15-Mlango
باب الدُّعَاءِ فِي الاِسْتِسْقَاءِ قَائِمًا
Kuomba Du’aa Katika Istisqaa (Kumwomba Allaah Mvua) Kwa Kusimama Wima
|
وَقَالَ لَنَا أَبُو نُعَيْمٍ عَنْ زُهَيْرٍ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، خَرَجَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ الأَنْصَارِيُّ وَخَرَجَ مَعَهُ الْبَرَاءُ بْنُ عَازِبٍ وَزَيْدُ بْنُ أَرْقَمَ رضى الله عنهم فَاسْتَسْقَى، فَقَامَ بِهِمْ عَلَى رِجْلَيْهِ عَلَى غَيْرِ مِنْبَرٍ فَاسْتَغْفَرَ، ثُمَّ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ يَجْهَرُ بِالْقِرَاءَةِ وَلَمْ يُؤَذِّنْ، وَلَمْ يُقِمْ. قَالَ أَبُو إِسْحَاقَ وَرَأَى عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم.
Amesimulia ‘Abdullaah Bin Yaziyd Al-Answaariy (رضي الله عنه):
Alitoka nje pamoja na Al-Baraa bin ’Aazib, na Zayd bin Arqam (رضي الله عنهم) wakaswali Istisqaa (kumwomba Allaah mvua). (‘Abdullaah bin Yaziyd) Akasimama lakini siyo juu ya Mimbari akamuomba Allaah maghfirah kisha akaswali Rakaa mbili kwa kisomo cha sauti kubwa bila kutamka Adhaan wala Iqaamah.
Abu Is-haaq amesema: ’Abdulllah bin Yaziyd alimwona Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) (akifanya vivyo hivyo).
Swahiyh Al-Bukhaariy: Hadiyth: 1022 |
||
Mjalada: 2
|
Kitabu: 15
|
Hadiyth: 17
|
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، قَالَ أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ حَدَّثَنِي عَبَّادُ بْنُ تَمِيمٍ، أَنَّ عَمَّهُ ـ وَكَانَ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَخْبَرَهُ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم خَرَجَ بِالنَّاسِ يَسْتَسْقِي لَهُمْ، فَقَامَ فَدَعَا اللَّهَ قَائِمًا، ثُمَّ تَوَجَّهَ قِبَلَ الْقِبْلَةِ، وَحَوَّلَ رِدَاءَهُ فَأُسْقُوا.
Amesimulia ‘Abaad Bin Tamiym (رضي الله عنه):
‘Ammi yake ambaye alikuwa ni mmoja wa Swahaba wa Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) alimwambia: “Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) alitoka nje pamoja na watu kwa ajili ya Istisqaa (kumwomba Allaah mvua) akasimama wima na kumuomba Alllaah kisha akaelekea Qiblah na akageuza joho lake nje-ndani, basi wakanyweshewa mvua.”
Swahiyh Al-Bukhaariy: Hadiyth: 1023 |
||
Mjalada: 2
|
Kitabu: 15
|
Hadiyth: 18
|
16-Mlango
باب الْجَهْرِ بِالْقِرَاءَةِ فِي الاِسْتِسْقَاءِ
Kusoma Kwa Sauti Kubwa Wakati Wa Kuswali Swalaah Ya Istisqaa (Kumwomba Allaah Mvua)
|
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَبَّادِ بْنِ تَمِيمٍ، عَنْ عَمِّهِ، قَالَ خَرَجَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَسْتَسْقِي فَتَوَجَّهَ إِلَى الْقِبْلَةِ يَدْعُو، وَحَوَّلَ رِدَاءَهُ، ثُمَّ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ جَهَرَ فِيهِمَا بِالْقِرَاءَةِ.
Amesimulia ‘Abbaad Bin Tamiym (رضي الله عنه):
Amesimuliwa na ‘Ammi: Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) alitoka nje kumomba Allaah mvua (Istisqaa) akaelekkea Qiblah, na aligeuza joho lake nje-ndani, kisha akaswali Rakaa mbili akasoma Qur-aan kwa sauti kubwa.”
Swahiyh Al-Bukhaariy: Hadiyth: 1024 |
||
Mjalada: 2
|
Kitabu: 15
|
Hadiyth: 19
|
17-Mlango
باب كَيْفَ حَوَّلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ظَهْرَهُ إِلَى النَّاسِ
Jinsi Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) Alivyogeuka Kuwapa Mgongo Watu Wakati Wa Kuswali Swalaah Ya Istisqaa (Kumwomba Allaah Mvua)
|
حَدَّثَنَا آدَمُ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَبَّادِ بْنِ تَمِيمٍ، عَنْ عَمِّهِ، قَالَ رَأَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ خَرَجَ يَسْتَسْقِي قَالَ فَحَوَّلَ إِلَى النَّاسِ ظَهْرَهُ، وَاسْتَقْبَلَ الْقِبْلَةَ يَدْعُو، ثُمَّ حَوَّلَ رِدَاءَهُ، ثُمَّ صَلَّى لَنَا رَكْعَتَيْنِ جَهَرَ فِيهِمَا بِالْقِرَاءَةِ.
Amesimulia ‘Abbaad Bin Tamiym (رضي الله عنه):
Kutoka kwa ‘Ammi yake: “Nilimwona Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) siku alipokwenda nje kwa ajili ya Istisqaa (kumwomba Allaah mvua). Aligeuka akawapa mgongo watu, akaelekea Qiblah, na akamuomba Allaah Awanyeshee mvua kisha akageuza joho lake nje-ndani na akatuswalisha Rakaa mbili na akasoma Qur-aan kwa sauti kubwa.”
Swahiyh Al-Bukhaariy: Hadiyth: 1025 |
||
Mjalada: 2
|
Kitabu: 15
|
Hadiyth: 20
|
18-Mlango
باب صَلاَةِ الاِسْتِسْقَاءِ رَكْعَتَيْنِ
Swalaah ya Istisqaa (Kumwomba Allaah Mvua) Ina Rakaa Mbili
|
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ عَبَّادِ بْنِ تَمِيمٍ، عَنْ عَمِّهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم اسْتَسْقَى فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ، وَقَلَبَ رِدَاءَهُ.
Amesimulia ‘Abbaad Bin Tamiym (رضي الله عنه):
Kutoka kwa ‘Ammi yake: “Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) alimuomba Allaah Awanyeshee mvua (Istisqaa) akaswali Rakaa mbili na akalivaa joho lake nje-ndani.”
Swahiyh Al-Bukhaariy: Hadiyth: 1026 |
||
Mjalada: 2
|
Kitabu: 15
|
Hadiyth: 21
|
19-Mlango
باب الاِسْتِسْقَاءِ فِي الْمُصَلَّى
Kuswali Swalaah Ya Istisqaa (Kumwomba Allaah Mvua) Katika Muswallaa |
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، سَمِعَ عَبَّادَ بْنَ تَمِيمٍ، عَنْ عَمِّهِ، قَالَ خَرَجَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِلَى الْمُصَلَّى يَسْتَسْقِي، وَاسْتَقْبَلَ الْقِبْلَةَ فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ، وَقَلَبَ رِدَاءَهُ. قَالَ سُفْيَانُ فَأَخْبَرَنِي الْمَسْعُودِيُّ عَنْ أَبِي بَكْرٍ قَالَ جَعَلَ الْيَمِينَ عَلَى الشِّمَالِ.
Amesimulia ‘Abbaad Bin Tamiym (رضي الله عنه):
Kutoka kwa ‘Ammi yake: Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) alitoka kwenda kwenye Muswallaa kwa ajili ya Istisqaa (kumwomba Allaah mvua), akaelekea Qiblah, akaswali Rakaa mbili, na akageuza joho lake nje-ndani.” Kutoka kwa Abu Bakr: “Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم aliweka upande wa kuume wa joho lake upande wa kushoto kwake.”
Swahiyh Al-Bukhaariy: Hadiyth: 1027 |
||
Mjalada: 2
|
Kitabu: 15
|
Hadiyth: 22
|
20-Mlango
باب اسْتِقْبَالِ الْقِبْلَةِ فِي الاِسْتِسْقَاءِ
Kuelekea Qiblah Wakati Wa Kuiswali Swalaah ya Istisqaa (Kumwomba Allaah Mvua)
|
حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ مُحَمَّدٍ، أَنَّ عَبَّادَ بْنَ تَمِيمٍ، أَخْبَرَهُ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ زَيْدٍ الأَنْصَارِيَّ أَخْبَرَهُ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم خَرَجَ إِلَى الْمُصَلَّى يُصَلِّي، وَأَنَّهُ لَمَّا دَعَا ـ أَوْ أَرَادَ أَنْ يَدْعُوَ ـ اسْتَقْبَلَ الْقِبْلَةَ وَحَوَّلَ رِدَاءَهُ. قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ابْنُ زَيْدٍ هَذَا مَازِنِيٌّ، وَالأَوَّلُ كُوفِيٌّ هُوَ ابْنُ يَزِيدَ.
Amesimulia ‘Abdullaah Bin Zayd Al-Answaariyy (رضي الله عنه):
Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) alikwenda katika Muswallaa kwa ajili ya kuswali Istisqaa (kumwomba Allaah mvua), na pindi alipotaka kumuomba Allaah au alipoanza kuomba, alielekea Qiblah na akageuza joho lake nje-ndani.
Swahiyh Al-Bukhaariy: Hadiyth: 1028 |
||
Mjalada: 2
|
Kitabu: 15
|
Hadiyth: 23
|
21-Mlango
باب رَفْعِ النَّاسِ أَيْدِيَهُمْ مَعَ الإِمَامِ فِي الاِسْتِسْقَاءِ
Watu Kunyanyua Mikono Yao Juu (Kwa Kuomba Mvua) Pamoja Na Imaam
|
قَالَ أَيُّوبُ بْنُ سُلَيْمَانَ حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بِلاَلٍ، قَالَ يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، قَالَ أَتَى رَجُلٌ أَعْرَابِيٌّ مِنْ أَهْلِ الْبَدْوِ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ الْجُمُعَةِ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، هَلَكَتِ الْمَاشِيَةُ هَلَكَ الْعِيَالُ هَلَكَ النَّاسُ. فَرَفَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَدَيْهِ يَدْعُو، وَرَفَعَ النَّاسُ أَيْدِيَهُمْ مَعَهُ يَدْعُونَ، قَالَ فَمَا خَرَجْنَا مِنَ الْمَسْجِدِ حَتَّى مُطِرْنَا، فَمَا زِلْنَا نُمْطَرُ حَتَّى كَانَتِ الْجُمُعَةُ الأُخْرَى، فَأَتَى الرَّجُلُ إِلَى نَبِيِّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، بَشِقَ الْمُسَافِرُ، وَمُنِعَ الطَّرِيقُ.
Amesimulia Anas Bin Maalik (رضي الله عنه) :
Bedui mmoja alikuja kwa Rasuli wa Allaah (صلى الله عليه وآله وسلم) siku ya Ijumaa akasema: “Ee Rasuli wa Allaah! Mifugo, imeangamia, watoto na watu wameteketea.” Rasuli wa Allaah (صلى الله عليه وآله وسلم) akanyanyua mikono yake yote miwili kwa kuomba, na watu wakanyanyua mikono yao kwa kuomba pamoja na Rasuli wa Allaah (صلى الله عليه وآله وسلم). Basi kabla ya kutoka Msikitini mvua ikaanza kunyesha. Iliendelea kunyesha hadi Ijumaa iliyofuata, wakati mtu yuleyule akaja tena kwa Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) akasema: “Ee Rasuli wa Allaah! Wasafiri wanalazimika kuakhirisha safari zao (kwa sababu ya uwingi mno wa mvua), na njia zimefurika maji.”
Swahiyh Al-Bukhaariy: Hadiyth: 1029 |
||
Mjalada: 2
|
Kitabu: 15
|
Hadiyth: 24
|
وَقَالَ الأُوَيْسِيُّ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، وَشَرِيكٍ، سَمِعَا أَنَسًا، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ رَفَعَ يَدَيْهِ حَتَّى رَأَيْتُ بَيَاضَ إِبْطَيْهِ.
Amesimulia Anas (رضي الله عنه):
Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) alinyanyua sana mikono yake wakati wa kuomba mvua (Istisqaa), kiasi kwamba weupe wa kwapa zake ukawa unaonekana.
Swahiyh Al-Bukhaariy: Hadiyth: 1030 |
||
Mjalada: 2
|
Kitabu: 15
|
Hadiyth: 25
|
22-Mlango
باب رَفْعِ الإِمَامِ يَدَهُ فِي الاِسْتِسْقَاءِ
Imaam Kunyanyua Mikono Yote Miwili Wakati Wa Istisqaa (Kumuomba Allaah Mvua)
|
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، وَابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم لاَ يَرْفَعُ يَدَيْهِ فِي شَىْءٍ مِنْ دُعَائِهِ إِلاَّ فِي الاِسْتِسْقَاءِ، وَإِنَّهُ يَرْفَعُ حَتَّى يُرَى بَيَاضُ إِبْطَيْهِ.
Amesimulia Anas Bin Maalik (رضي الله عنه):
Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) alikuwa hanyanyui mikono yake katika kuomba Du’aa yoyote isipokuwa kwa Du’aa ya Istisqaa (kumwomba Allaah mvua), na alikuwa akiinyanyua sana hadi weupe wa kwapa zake ukawa unaonekana.
Angalizo: Yawezekana kuwa Anas (رضي الله عنه) hakuwahi kumwona Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) kanyanyua mikono yake. Lakini inasimuliwa kuwa Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) alikuwa akinyanyua mikono yake katika Du’aa hata zisizokuwa za Istisqaa (kumwomba Allaah mvua). Itazame Hadiyth Namba (807), (808) na pia Hadiyth (612), Mjalada (5).
Swahiyh Al-Bukhaariy: Hadiyth: 1031 |
||
Mjalada: 2
|
Kitabu: 15
|
Hadiyth: 26
|
23-Mlango
باب مَا يُقَالُ إِذَا أَمْطَرَتْ
Neno Ya Kusema Pindi Inaponyesha Mvua
|
وَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: {كَصَيِّبٍ} الْمَطَرُ.
وَقَالَ غَيْرُهُ صَابَ وَأَصَابَ يَصُوبُ.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ ـ هُوَ ابْنُ مُقَاتِلٍ أَبُو الْحَسَنِ الْمَرْوَزِيُّ ـ قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، قَالَ أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا رَأَى الْمَطَرَ قَالَ " صَيِّبًا نَافِعًا ". تَابَعَهُ الْقَاسِمُ بْنُ يَحْيَى عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ. وَرَوَاهُ الأَوْزَاعِيُّ وَعُقَيْلٌ عَنْ نَافِعٍ.
Amesimulia ‘Aaishah (رضي الله عنها):
Pindi Rasuli wa Allaah (صلى الله عليه وآله وسلم) alipoiona mvua, alikuwa akisema:
صَيِّبًا نَافِعًا
Swayyiban-Naaf’an
Mmiminiko wa kunufaisha
Swahiyh Al-Bukhaariy: Hadiyth: 1032 |
||
Mjalada: 2
|
Kitabu: 15
|
Hadiyth: 27
|
24-Mlango
باب مَنْ تَمَطَّرَ فِي الْمَطَرِ حَتَّى يَتَحَادَرَ عَلَى لِحْيَتِهِ
Yule Aliyesimama Kwenye Mvua Hadi Maji Yakaanza Kuchuruzika Ndevuni Mwake
|
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُقَاتِلٍ، قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، قَالَ أَخْبَرَنَا الأَوْزَاعِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ الأَنْصَارِيُّ، قَالَ حَدَّثَنِي أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ، قَالَ أَصَابَتِ النَّاسَ سَنَةٌ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَبَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَخْطُبُ عَلَى الْمِنْبَرِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ قَامَ أَعْرَابِيٌّ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، هَلَكَ الْمَالُ وَجَاعَ الْعِيَالُ، فَادْعُ اللَّهَ لَنَا أَنْ يَسْقِيَنَا. قَالَ فَرَفَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَدَيْهِ، وَمَا فِي السَّمَاءِ قَزَعَةٌ، قَالَ فَثَارَ سَحَابٌ أَمْثَالُ الْجِبَالِ، ثُمَّ لَمْ يَنْزِلْ عَنْ مِنْبَرِهِ حَتَّى رَأَيْتُ الْمَطَرَ يَتَحَادَرُ عَلَى لِحْيَتِهِ، قَالَ فَمُطِرْنَا يَوْمَنَا ذَلِكَ، وَفِي الْغَدِ وَمِنْ بَعْدِ الْغَدِ وَالَّذِي يَلِيهِ إِلَى الْجُمُعَةِ الأُخْرَى، فَقَامَ ذَلِكَ الأَعْرَابِيُّ أَوْ رَجُلٌ غَيْرُهُ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، تَهَدَّمَ الْبِنَاءُ وَغَرِقَ الْمَالُ، فَادْعُ اللَّهَ لَنَا. فَرَفَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَدَيْهِ وَقَالَ " اللَّهُمَّ حَوَالَيْنَا وَلاَ عَلَيْنَا ". قَالَ فَمَا جَعَلَ يُشِيرُ بِيَدِهِ إِلَى نَاحِيَةٍ مِنَ السَّمَاءِ إِلاَّ تَفَرَّجَتْ حَتَّى صَارَتِ الْمَدِينَةُ فِي مِثْلِ الْجَوْبَةِ، حَتَّى سَالَ الْوَادِي ـ وَادِي قَنَاةَ ـ شَهْرًا. قَالَ فَلَمْ يَجِئْ أَحَدٌ مِنْ نَاحِيَةٍ إِلاَّ حَدَّثَ بِالْجَوْدِ.
Amesimulia Anas Bin Maalik (رضي الله عنه):
Katika zama na Rasuli wa Allaah (صلى الله عليه وآله وسلم), watu walipatwa na msiba wa njaa kwa muda wa mwaka. Pindi Rasuli wa Allaah (صلى الله عليه وآله وسلم) alipokuwa akikhutubia katika Mimbari siku ya Ijumaa, Bedui mmoja alisimama akasema: “Ee Rasuli wa Allaah! Mali zmeangamia na Watoto wana njaa, basi muombe Allaah Atunyeshee mvua.” Basi Rasuli akanyanyua mikono yake akiilekeza juu, na wakati huo hakukuweko dalili hata kidogo za mawingu angani. Mara mawingu yakaanza kukusanyika kama milima. Kabla hajashuka chini kutoka Mimbari niliona maji ya mvua yanachuruzika chini ya ndevu zake. Ilinyesha siku ile, siku ya pili, siku ya tatu, siku ya nne, hadi Ijumaa iliyofuata, wakati Bedui yuleyule au mtu mwingine alisimama wima wakati wa Khutba akasema: “Ee Rasuli wa Allaah! Nyumba zimebomoka na mifugo imezama majini. Tuombee kwa Allaah (Aizuie mvua).” Basi Rasuli wa Allaah (صلى الله عليه وآله وسلم) akanyanyua mikono yake yote miwili akaomba:
اللَّهُمَّ حَوَالَيْنَا وَلاَ عَلَيْنَا
“Allaahumma Hawaalaynaa walaa ‘alaynaa.”
“Ee Allaah! (Inyeshe) Maeneo yaliyotuzunguka na si juu yetu.”
Kila upande Rasuli wa Allaah (صلى الله عليه وآله وسلم) alikoashiria kwa mkono wake mawingu yalitawanyika kutoka pale hadi shimo (katika mawingu) lilijengeka juu ya Madiynah. Bonde la Qanaat likabakia lina maji yanayotiririka humo kwa mwezi mmoja, na hakuna mtu yeyote aliyekuja kutoka nje ambaye hakuongelea uwingi wa mvua ile.
Swahiyh Al-Bukhaariy: Hadiyth: 1033 |
||
Mjalada: 2
|
Kitabu: 15
|
Hadiyth: 28
|
25-Mlango
باب إِذَا هَبَّتِ الرِّيحُ
Pindi Upepo Unapovuma
|
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ، قَالَ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي حُمَيْدٌ، أَنَّهُ سَمِعَ أَنَسًا، يَقُولُ كَانَتِ الرِّيحُ الشَّدِيدَةُ إِذَا هَبَّتْ عُرِفَ ذَلِكَ فِي وَجْهِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم.
Amesimulia Anas (رضي الله عنه):
Pindi upepo mkali ulipovuma, khofu ilionekana usoni pa Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) (akikhofia kuwa upepo ule unaweza kuwa ni ishara ya ghadhabu ya Allaah.
Swahiyh Al-Bukhaariy: Hadiyth: 1034 |
||
Mjalada: 2
|
Kitabu: 15
|
Hadiyth: 29
|
26-Mlango
باب قَوْلِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم " نُصِرْتُ بِالصَّبَا
Kauli Ya Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم): نُصِرْتُ بِالصَّبَا Nimepewa Ushindi Kwa Asw-Swabaa (Upepo Wa Kimashariki Ambao Uliwaogopesha Maadui)
|
حَدَّثَنَا مُسْلِمٌ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " نُصِرْتُ بِالصَّبَا، وَأُهْلِكَتْ عَادٌ بِالدَّبُورِ ".
Amesimulia Ibn ‘Abbaas (رضي الله عنهما):
Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) amesema: “Nimepewa ushindi kwa Asw-Swabaa (Upepo wa Kimashariki) na kaumu ya ‘Aad iliteketezwa na Ad-Dabuwr (Upepo wa Kimagharibi).”
Swahiyh Al-Bukhaariy: Hadiyth: 1035 |
||
Mjalada: 2
|
Kitabu: 15
|
Hadiyth: 30
|
27-Mlango
باب مَا قِيلَ فِي الزَّلاَزِلِ وَالآيَاتِ
Kinachosemekana Kuhusu Matetemeko Ya Ardhi Na Dalili Zingine (Za Kukaribia Qiyaamah)
|
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، قَالَ أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، قَالَ أَخْبَرَنَا أَبُو الزِّنَادِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " لاَ تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى يُقْبَضَ الْعِلْمُ، وَتَكْثُرَ الزَّلاَزِلُ، وَيَتَقَارَبَ الزَّمَانُ، وَتَظْهَرَ الْفِتَنُ، وَيَكْثُرَ الْهَرْجُ ـ وَهْوَ الْقَتْلُ الْقَتْلُ ـ حَتَّى يَكْثُرَ فِيكُمُ الْمَالُ فَيَفِيضُ ".
Amesimulia Abu Hurayrah (رضي الله عنه):
Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) amesema: “Saa (Qiyaamah) haitojulikana hadi ‘Ilmu (ya Dini) itoweke (kwa vifo vya ‘Ulamaa). Mitetemeko ya ardhi itatokea mara kwa mara, wakati utapita harakaharaka, fitnah zitadhihirika na mauaji yatakithiri, na mali zitakithirika kwa wingi hadi kuwafurika miongoni mwenu.” [Tazame Hadiyth (85), Mjalada (1)]
Swahiyh Al-Bukhaariy: Hadiyth: 1036 |
||
Mjalada: 2
|
Kitabu: 15
|
Hadiyth: 31
|
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ الْحَسَنِ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ عَوْنٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ اللَّهُمَّ بَارِكْ لَنَا فِي شَامِنَا وَفِي يَمَنِنَا. قَالَ قَالُوا وَفِي نَجْدِنَا قَالَ قَالَ اللَّهُمَّ بَارِكْ لَنَا فِي شَامِنَا وَفِي يَمَنِنَا. قَالَ قَالُوا وَفِي نَجْدِنَا قَالَ قَالَ هُنَاكَ الزَّلاَزِلُ وَالْفِتَنُ، وَبِهَا يَطْلُعُ قَرْنُ الشَّيْطَانِ.
Amesimulia Ibn ‘Umar (رضي الله عنهما):
Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) amesema: “Ee Allaah Ibariki Sham yetu na Yemen yetu.” Watu wakasema: “Na Najd yetu pia.” Kuhusu hayo Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) akasema: “Huko kutatokea matetemeko ya ardhi na fitnah, na kutokea upande wa huko kutatokea kichwa cha shaytwaan.”
Swahiyh Al-Bukhaariy: Hadiyth: 1037 |
||
Mjalada: 2
|
Kitabu: 15
|
Hadiyth: 32
|
28-Mlango
بَابُ قَوْلِ اللَّهِ تَعَالَى: {وَتَجْعَلُونَ رِزْقَكُمْ أَنَّكُمْ تُكَذِّبُونَ} Kauli Ya Allaah (سبحانه وتعالى): وَتَجْعَلُونَ رِزْقَكُمْ أَنَّكُمْ تُكَذِّبُونَ ﴿٨٢﴾ Na mnafanya badala (shukurani za) riziki zenu kuwa nyinyi mnakadhibisha. [Al-Waaqi’ah: 82]
|
قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ شُكْرَكُمْ.
Ibn ‘Abbaas (رضي الله عنهما) amesema: “Inamaana shukurani zenu (lakini badala ya kumshukuru Allaah, unakuwa huna shukurani kwa Allaah).
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ صَالِحِ بْنِ كَيْسَانَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ بْنِ مَسْعُودٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ الْجُهَنِيِّ، أَنَّهُ قَالَ صَلَّى لَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَلاَةَ الصُّبْحِ بِالْحُدَيْبِيَةِ عَلَى إِثْرِ سَمَاءٍ كَانَتْ مِنَ اللَّيْلَةِ، فَلَمَّا انْصَرَفَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَقْبَلَ عَلَى النَّاسِ فَقَالَ " هَلْ تَدْرُونَ مَاذَا قَالَ رَبُّكُمْ ". قَالُوا اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ. قَالَ " أَصْبَحَ مِنْ عِبَادِي مُؤْمِنٌ بِي وَكَافِرٌ، فَأَمَّا مَنْ قَالَ مُطِرْنَا بِفَضْلِ اللَّهِ وَرَحْمَتِهِ. فَذَلِكَ مُؤْمِنٌ بِي كَافِرٌ بِالْكَوْكَبِ، وَأَمَّا مَنْ قَالَ بِنَوْءِ كَذَا وَكَذَا. فَذَلِكَ كَافِرٌ بِي مُؤْمِنٌ بِالْكَوْكَبِ ".
Amesimulia Zayd bin Khaalid Al-Juhaniyy (رضي الله عنه):
Rasuli wa Allaah (صلى الله عليه وآله وسلم) aliswalisha Swalaah ya Alfajiri pale Al-Hudaybiyah, na ilinyesha mvua usiku uliopita. Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) alipomaliza kuswalisha, aliwageukia watu akasema: “Je mnajua Rabb wenu Amesema nini?” Watu wakajibu: “Allaah na Rasuli Wake wanajua zaidi.” Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) akasema: “Allaah Amesema: “Asubuhi hii, baadhi ya Waja wangu Waumini wamebakia kama Waumini wa kweli na wengine wamekufuru. Aliyesema tumenyeshewa mvua kwa Fadhila na Rahmah za Allaah, basi huyo ndiye mwenye kuniamini kwa kuwa amekanusha nyota haziamini. Lakini yule aliyesema kuwa mvua imenyesha kwa sababu ya kadhaa wa kadhaa (nyota n.k) basi huyo aliyenikufuru, ni mwenye kuamini nyota.”
Swahiyh Al-Bukhaariy: Hadiyth: 1038 |
||
Mjalada: 2
|
Kitabu: 15
|
Hadiyth: 33
|
29-Mlango
باب لاَ يَدْرِي مَتَى يَجِيءُ الْمَطَرُ إِلاَّ اللَّهُ Hakuna Ajuae Wakati Gani Mvua Itanyesha Isipokuwa Allaah (سبحانه وتعالى)LANGO WA ni nyota.iu ya fulanii
|
وَقَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «خَمْسٌ لاَ يَعْلَمُهُنَّ إِلاَّ اللَّهُ».
Na Abu Hurayrah alisimulia kutoka kwa Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) aliyesema: “Mambo matano ambayo hakuna yeyote anayeyajua isipokuwa Allaah.”
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " مِفْتَاحُ الْغَيْبِ خَمْسٌ لاَ يَعْلَمُهَا إِلاَّ اللَّهُ لاَ يَعْلَمُ أَحَدٌ مَا يَكُونُ فِي غَدٍ، وَلاَ يَعْلَمُ أَحَدٌ مَا يَكُونُ فِي الأَرْحَامِ، وَلاَ تَعْلَمُ نَفْسٌ مَاذَا تَكْسِبُ غَدًا، وَمَا تَدْرِي نَفْسٌ بِأَىِّ أَرْضٍ تَمُوتُ، وَمَا يَدْرِي أَحَدٌ مَتَى يَجِيءُ الْمَطَرُ ".
Amesimulia Ibn ‘Umar (رضي الله عنهما):
Rasuli wa Allaah (صلى الله عليه وآله وسلم) amesema: “Funguo za ghaibu (yasiyoonekana) ni tano ambazo hakuna yeyote anayezjua isipokuwa Allaah: Hakuna yeyote anayejua kitakachotokea kesho, hakuna ajuaye nini kilichomo katika tumbo la uzazi, hakuna yeyote ajuaye nini atakachchuma kesho, hakuna yeyote ajuaye atafia mahali gani, hakuna yeyote ajuaye lini mvua itanyesha.”
Swahiyh Al-Bukhaariy: Hadiyth: 1039 |
||
Mjalada: 2
|
Kitabu: 15
|
Hadiyth: 34
|
[1] Ni jambo mhimu sana kuzingatia kuwa inaruhusiwa mtu kumuomba mtu Swalihina mwenye taqwa aliye hai kukuombea kwa Allaah (سبحانه وتعالى) kwa niaba yako. Lakini iwapo unamuomba Allaah (سبحانه وتعالى) kupitia kwa mtu aliyekufa au mtu asiyekuwepo, basi hiyo imeharamishwa. Na inakatazwa kwa nguvu sana kuomba kwa kiumbe kilichokufa, kwa kuwa hiyo inahesabiwa kuwa ni shirk (ushirikina). (Tazama sherehe au Faharasa mwisho wa kitabu hiki).