الكلمة المختصرة بخصوص ترجمة القرآن العظيم باللغة السواحيلية لموقع Alhidaaya.com
الكلمة المختصرة بخصوص ترجمة القرآن العظيم باللغة السواحيلية لموقع:
لقد تم إعداد هذه الترجمة لغرض تمكين الناطقين باللغة السواحيلية من الفهم الصحيح لمعاني القرآن العظيم،
وهي تتوافق مع منهج نبينا محمد صلى الله عليه وسلم وسلفنا الصالح من الصحابة رضى الله عنهم ومن تبعهم بإحسان إلى يوم الدين.
تمتاز هذه الترجمة بعدة مميزات، منها:
1. أثبتت الصفات لله سبحانه وتعالى على ما يليق بجلاله كما أثبته الله لنفسه وكما أثبته له رسوله صلى الله عليه وسلم كصفة العلو والاستواء والسمع والبصر والكلام وأن لله تعالى وجها ويدين وغيرها من الصفات الثابتة لله سبحانه وتعالى من غير تعطيل ولا تمثيل ولا تكييف ولا تحريف كما هو معلوم في عقيدة أهل السنة والجماعة.
2. أثبتت جميع المسائل التي تتعلق بأمور غيبية كرؤية المؤمنين لربهم في الجنة، وعذاب القبر والصراط والميزان وغيرها كما ذكرها القرآن العظيم.
3. اخترنا بعناية فائقة المفردات من اللغة السواحيلية التي توافق مضمون الآية.
4. وضحنا بعض المسائل التي تحتاج إلى توضيح كالمسائل العقدية وغيرها. كما ذكرنا فوائد مختلفة نقلنا بعضها من المفسرين والعلماء من عصور مختلفة.
ونحب أن نقول إن كل عمل أدمي فلا بد له من الخلل ونحن بذلنا ما في وسعنا لتجنب ذلك والله الموفق، ونطلب من كل من تقع في يده هذه الترجمة انه إذا وجد فيها خطأ أو خللا أو زلة فلا يبخل بأن ينبهنا عليه بقدر استطاعته ومشكور على ذلك، وأن تكون طريقة التنبيه عبر البريد الالكتروني لموقعنا:
ونسأل الله سبحانه وتعالى بمنه وكرمه وجوده وإحسانه أن يتقبل منا هذا العمل إنه جواد كريم.