04-Swahiyh Al-Bukhaariy: Kitabu Cha Wudhuu - كتاب الوضوء

 

 

 

كِتابُ الوضوء  

04-Kitabu Cha Wudhuu

 

 

Alhidaaya.com

 

 

 

 

01-Mlango

 بَابُ مَا جَاءَ فِي الْوُضُوءِ

Yaliyokuja Katika Wudhuu

 

 

 

وَقَوْلِ اللَّهِ تَعَالَى: {إِذَا قُمْتُمْ إِلَى الصَّلاَةِ فَاغْسِلُوا وُجُوهَكُمْ وَأَيْدِيَكُمْ إِلَى الْمَرَافِقِ وَامْسَحُوا بِرُءُوسِكُمْ وَأَرْجُلَكُمْ إِلَى الْكَعْبَيْنِ} قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ وَبَيَّنَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّ فَرْضَ الْوُضُوءِ مَرَّةً مَرَّةً، وَتَوَضَّأَ أَيْضًا مَرَّتَيْنِ وَثَلاَثًا، وَلَمْ يَزِدْ عَلَى ثَلاَثٍ، وَكَرِهَ أَهْلُ الْعِلْمِ الإِسْرَافَ فِيهِ وَأَنْ يُجَاوِزُوا فِعْلَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.

 

Na Kauli ya Allaah (سبحانه وتعالى):

 

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِذَا قُمْتُمْ إِلَى الصَّلَاةِ فَاغْسِلُوا وُجُوهَكُمْ وَأَيْدِيَكُمْ إِلَى الْمَرَافِقِ وَامْسَحُوا بِرُءُوسِكُمْ وَأَرْجُلَكُمْ إِلَى الْكَعْبَيْنِ ۚ

Enyi walioamini! Mnaposimama kwa ajili ya Swalaahah; osheni nyuso zenu na mikono yenu mpaka kwenye visugudi, na panguseni (kwa kupaka maji) vichwa vyenu na (osheni) miguu yenu hadi vifundoni. [Al-Maaidah: 6]

 

Abu ‘Abdillaah amesema: “Hii ni faradhi, wakati wa kutawadha, kuosha viungo vilivyotajwa hapo juu mara moja. Siku moja Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) alitawadha kwa kuosha viungo hivyo mara mbili na tatu, lakini hakuosha zaidi ya mara tatu. Na ‘Ulamaa walichukia kuchupa mipaka iliyowekwa na Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) wakati wa kutawadha, na kuliko alivyofanya Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم).

 

 

 

 

 

 

02-Mlango

باب لاَ تُقْبَلُ صَلاَةٌ بِغَيْرِ طُهُورٍ

Swalaah Haikubaliwi Bila Twahara

 

 

 

 حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْحَنْظَلِيُّ، قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لاَ تُقْبَلُ صَلاَةُ مَنْ أَحْدَثَ حَتَّى يَتَوَضَّأَ ‏"‏‏.‏ قَالَ رَجُلٌ مِنْ حَضْرَمَوْتَ مَا الْحَدَثُ يَا أَبَا هُرَيْرَةَ قَالَ فُسَاءٌ أَوْ ضُرَاطٌ‏.‏

 

Amesimulia Abu Hurayrah:

 

Rasuli wa Allaah (صلى الله عليه وآله وسلم) amesema: “Swalaah ya mtu mwenye Hadath haikubaliwi mpaka atawadhe.” Mtu kutoka Hadharamut alimwuliza Abu Hurayrah: “Hadath ni nini?” Abu Hurayrah akasema: “Hadath ina maana ya kutokwa na upepo kutoka duburi”

 

Mjalada: 1

 

Kitabu: 4

 

Hadiyth: 137

 

 

 

 

 

 

 

03-Mlango

 

 باب فَضْلِ الْوُضُوءِ، وَالْغُرُّ الْمُحَجَّلُونَ مِنْ آثَارِ الْوُضُوءِ

Fadhila Za Wudhuu Za Al-Ghurrul-Muhajjaluwn (Viungo Vitakavyong’aa Siku Ya Qiyaamah Na Malaika Watawaita Waislamu Kwa Jina Hilo) Kutokana Na Athari Za Wudhuu

 

 

 

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ خَالِدٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي هِلاَلٍ، عَنْ نُعَيْمٍ الْمُجْمِرِ، قَالَ رَقِيتُ مَعَ أَبِي هُرَيْرَةَ عَلَى ظَهْرِ الْمَسْجِدِ، فَتَوَضَّأَ فَقَالَ إِنِّي سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ إِنَّ أُمَّتِي يُدْعَوْنَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ غُرًّا مُحَجَّلِينَ مِنْ آثَارِ الْوُضُوءِ، فَمَنِ اسْتَطَاعَ مِنْكُمْ أَنْ يُطِيلَ غُرَّتَهُ فَلْيَفْعَلْ ‏"‏‏.‏

 

 

Amesimulia Nu’aym Al-Majmir:

 

Mara moja nilikwenda kwenye paa la Msikiti (sehemu ya juu) pamoja na Abu Hurayrah. Alitawadha kisha akasema: Nmemsikia Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) akisema: “Siku ya Qiyaamah Ummah wangu wataitwa Al-Ghurrul-Muhajjaluwn (wenye viungo vyenye kung’aa) kutokana na athari za Wudhuu; basi yeyote atakayekuongeza eneo lake la nuru afanye hivyo.” (Yaani kwa kutawadha kila mara.)

 

Mjalada: 1

 

Kitabu: 4

 

Hadiyth: 138

 

 

 

 

 

 

 

 

04-Mlango

 

باب لاَ يَتَوَضَّأُ مِنَ الشَّكِّ حَتَّى يَسْتَيْقِنَ

Hatawadhi Kutokana na Shaka Mpaka Ayakinishe Kuwa Wudhuu Umetenguka

 

 

حَدَّثَنَا عَلِيٌّ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ حَدَّثَنَا الزُّهْرِيُّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، وَعَنْ عَبَّادِ بْنِ تَمِيمٍ، عَنْ عَمِّهِ، أَنَّهُ شَكَا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الرَّجُلُ الَّذِي يُخَيَّلُ إِلَيْهِ أَنَّهُ يَجِدُ الشَّىْءَ فِي الصَّلاَةِ‏.‏ فَقَالَ ‏ "‏ لاَ يَنْفَتِلْ ـ أَوْ لاَ يَنْصَرِفْ ـ حَتَّى يَسْمَعَ صَوْتًا أَوْ يَجِدَ رِيحًا ‏"‏‏.‏

 

Amesimulia ‘Abbaad Bin Tamiym:

 

Kutoka kwa ‘Ammi yake kwamba   alimwuliza Rasuli wa Allaah (صلى الله عليه وآله وسلم) kuhusu mtu aliyedhania ametokwa na upepo wakati akiswali. Rasuli wa Allaah (صلى الله عليه وآله وسلم) akasema: “Asikate Swalaah mpaka asikie sauti au harufu ya kitu.”

 

Mjalada: 1

 

Kitabu: 4

 

Hadiyth: 139

 

 

 

 

 

 

 

05-Mlango

باب التَّخْفِيفِ فِي الْوُضُوءِ

 

 Kukhafifisha Wudhuu

 

 

 

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرٍو، قَالَ أَخْبَرَنِي كُرَيْبٌ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم نَامَ حَتَّى نَفَخَ ثُمَّ صَلَّى ـ وَرُبَّمَا قَالَ اضْطَجَعَ حَتَّى نَفَخَ ـ ثُمَّ قَامَ فَصَلَّى‏.‏ ثُمَّ حَدَّثَنَا بِهِ سُفْيَانُ مَرَّةً بَعْدَ مَرَّةٍ عَنْ عَمْرٍو عَنْ كُرَيْبٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ بِتُّ عِنْدَ خَالَتِي مَيْمُونَةَ لَيْلَةً، فَقَامَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مِنَ اللَّيْلِ، فَلَمَّا كَانَ فِي بَعْضِ اللَّيْلِ قَامَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَتَوَضَّأَ مِنْ شَنٍّ مُعَلَّقٍ وُضُوءًا خَفِيفًا ـ يُخَفِّفُهُ عَمْرٌو وَيُقَلِّلُهُ ـ وَقَامَ يُصَلِّي فَتَوَضَّأْتُ نَحْوًا مِمَّا تَوَضَّأَ، ثُمَّ جِئْتُ فَقُمْتُ عَنْ يَسَارِهِ ـ وَرُبَّمَا قَالَ سُفْيَانُ عَنْ شِمَالِهِ ـ فَحَوَّلَنِي فَجَعَلَنِي عَنْ يَمِينِهِ، ثُمَّ صَلَّى مَا شَاءَ اللَّهُ، ثُمَّ اضْطَجَعَ، فَنَامَ حَتَّى نَفَخَ، ثُمَّ أَتَاهُ الْمُنَادِي فَآذَنَهُ بِالصَّلاَةِ، فَقَامَ مَعَهُ إِلَى الصَّلاَةِ، فَصَلَّى وَلَمْ يَتَوَضَّأْ‏.‏ قُلْنَا لِعَمْرٍو إِنَّ نَاسًا يَقُولُونَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم تَنَامُ عَيْنُهُ وَلاَ يَنَامُ قَلْبُهُ‏.‏ قَالَ عَمْرٌو سَمِعْتُ عُبَيْدَ بْنَ عُمَيْرٍ يَقُولُ رُؤْيَا الأَنْبِيَاءِ وَحْىٌ، ثُمَّ قَرَأَ  ‏إِنِّي أَرَى فِي الْمَنَامِ أَنِّي أَذْبَحُكَ‏

 

 

Amesimulia Kurayb:

 

Kutoka kwa Ibn ‘Abbaas kwamba Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) alilala mpaka akakoroma kisha akaswali (au alilala mpaka sauti ya kupumua kwake, ikasikika kisha aliamka na kuswali). Ibn ‘Abbaas akaongeza: Usiku ulinipitia katika nyumba ya Khaalat yangu Maymuwnah, Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) alilala sehemu tu ya usiku na usiku wa manane aliamka na kutawadha akitumia maji yaliyo kuwemo ndani ya ngozi iliyokuwa ikining’inia. Alichukua Wudhuu khafifu na akasimama kuswali. Nami nilitawadha kama yeye, na nikaenda kusimama upande wake wa kushoto.

Alinivuta uipande wake wa kulia na tukaswali kiasi alivyotujaalia Allaah, kisha alirejea kulala mpaka sauti ya kupumua ilisikika. Baadaye Muadhini alimjia na kumuarifu kuwa wakati wa Swalaah ulikuwa unawadia. Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) alikwenda naye kuswali bila kutawadha tena. Sufyan alimwambia ‘Amr kuwa baadhi ya watu wanasema: “Macho ya Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) hulala lakini moyo wake haulali.”  ‘Amr alijibu:  “Nilimsikia ‘Ubayd bin ‘Umar akisema kuwa ndoto za Nabiy zilikuwa Wahyi, kisha akasoma:

 

إِنِّي أَرَىٰ فِي الْمَنَامِ أَنِّي أَذْبَحُكَ

Hakika mimi nimeona ndoto usingizini kwamba mimi nakunchinja [Asw-Swaffaat: 102]

 

Mjalada: 1

 

Kitabu: 4

 

Hadiyth: 140

 

 

 

 

 

 

 

06-Mlango

 

باب إِسْبَاغِ الْوُضُوءِ

Isbaaghul-Wudhwuui (Ukamilifu wa Wudhuu)

 

 

وَقَالَ ابْنُ عُمَرَ إِسْبَاغُ الْوُضُوءِ الإِنْقَاءُ.

 

Ibn ‘Umar alisema: “Ukamilifu wa Wudhuu ni Kutakatisha”.

 

 

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ كُرَيْبٍ، مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ، أَنَّهُ سَمِعَهُ يَقُولُ دَفَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ عَرَفَةَ حَتَّى إِذَا كَانَ بِالشِّعْبِ نَزَلَ فَبَالَ، ثُمَّ تَوَضَّأَ وَلَمْ يُسْبِغِ الْوُضُوءَ‏.‏ فَقُلْتُ الصَّلاَةَ يَا رَسُولَ اللَّهِ‏.‏ فَقَالَ ‏ "‏ الصَّلاَةُ أَمَامَكَ ‏"‏‏.‏ فَرَكِبَ، فَلَمَّا جَاءَ الْمُزْدَلِفَةَ نَزَلَ فَتَوَضَّأَ، فَأَسْبَغَ الْوُضُوءَ، ثُمَّ أُقِيمَتِ الصَّلاَةُ فَصَلَّى الْمَغْرِبَ، ثُمَّ أَنَاخَ كُلُّ إِنْسَانٍ بَعِيرَهُ فِي مَنْزِلِهِ، ثُمَّ أُقِيمَتِ الْعِشَاءُ فَصَلَّى وَلَمْ يُصَلِّ بَيْنَهُمَا‏.‏

 

Amesimulia Usaamah bin Zayd:

 

Rasuli wa Allaah (صلى الله عليه وآله وسلم) alipokuwa anaelekea Muzdalifah akitokea Arafah, alipofika kwenye majabali, alishuka, alikwenda haja ndogo na kisha akatawadha, lakini hakukamilisha. Nikamwambia: Wakati wa Swalaah umewadia Ee Rasuli wa Allaah? Akasema “Swalaah ipo mbele yako.” Alikwenda mpaka alipofika Al-Muzdalifah, alishuka na akatawadha kwa ukamilifu kabisa, Swalaah ikakimiwa na akaongeza akaswali Maghrib. Kisha kila mmoja alimpigisha magoti ngamia wake alipokuwa. Kisha Ikakimiwa kwa ajili ya Swalaah ya Isha akaswali na hakuswali baina yake (Magharib na Ishaa).

 

Mjalada: 1

 

Kitabu: 4

 

Hadiyth: 141

 

 

 

 

 

 

 

07-Mlango

باب غَسْلِ الْوَجْهِ بِالْيَدَيْنِ مِنْ غَرْفَةٍ وَاحِدَةٍ

Kuosha Uso Kwa Mikono Kwa Mteko Mmoja

 

 

 

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ، قَالَ أَخْبَرَنَا أَبُو سَلَمَةَ الْخُزَاعِيُّ، مَنْصُورُ بْنُ سَلَمَةَ قَالَ أَخْبَرَنَا ابْنُ بِلاَلٍ ـ يَعْنِي سُلَيْمَانَ ـ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّهُ تَوَضَّأَ فَغَسَلَ وَجْهَهُ، ثُمَّ أَخَذَ غَرْفَةً مِنْ مَاءٍ، فَمَضْمَضَ بِهَا وَاسْتَنْشَقَ، ثُمَّ أَخَذَ غَرْفَةً مِنْ مَاءٍ، فَجَعَلَ بِهَا هَكَذَا، أَضَافَهَا إِلَى يَدِهِ الأُخْرَى، فَغَسَلَ بِهِمَا وَجْهَهُ، ثُمَّ أَخَذَ غَرْفَةً مِنْ مَاءٍ، فَغَسَلَ بِهَا يَدَهُ الْيُمْنَى، ثُمَّ أَخَذَ غَرْفَةً مِنْ مَاءٍ، فَغَسَلَ بِهَا يَدَهُ الْيُسْرَى، ثُمَّ مَسَحَ بِرَأْسِهِ، ثُمَّ أَخَذَ غَرْفَةً مِنْ مَاءٍ فَرَشَّ عَلَى رِجْلِهِ الْيُمْنَى حَتَّى غَسَلَهَا، ثُمَّ أَخَذَ غَرْفَةً أُخْرَى، فَغَسَلَ بِهَا رِجْلَهُ ـ يَعْنِي الْيُسْرَى ـ ثُمَّ قَالَ هَكَذَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَتَوَضَّأُ‏.‏

 

Amesimulia ‘Atwaa Bin Yasaar:

  

Ibn ‘Abbaas alitawadha na akaosha uso wake kisha Alijaza maji kiganjani, akasukutua kinywa na akasafisha pua kwa kuingiza maji puani na kuyapenga. Kisha alichukua maji mengine akaosha mkono wa kulia, kisha akachukua maji na kuosha mkono wa kushoto, na akapaka kichwa kwa mikono yake na akachukua maji mengine na kuosha mguu wa kulia (mpaka kwenye vifundo viwili) kisha akachukua maji kiganjani na akaosha mguu wa kushoto mpaka kwenye vifundo viwili, akasema: “Kama hivi nilimwona Rasuli wa Allaah (صلى الله عليه وآله وسلم) akitawadha.”

 

Mjalada: 1

 

Kitabu: 4

 

Hadiyth:  142

 

 

 

 

 

 

 

08-Mlango

باب التَّسْمِيَةِ عَلَى كُلِّ حَالٍ وَعِنْدَ الْوِقَاعِ

At-Tasmiyah (Kusema BismiLLahi) Katika Hali Zote Na Wakati wa Kujamiiana

 

 

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، عَنْ كُرَيْبٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، يَبْلُغُ بِهِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لَوْ أَنَّ أَحَدَكُمْ إِذَا أَتَى أَهْلَهُ قَالَ بِسْمِ اللَّهِ اللَّهُمَّ جَنِّبْنَا الشَّيْطَانَ وَجَنِّبِ الشَّيْطَانَ مَا رَزَقْتَنَا‏.‏ فَقُضِيَ بَيْنَهُمَا وَلَدٌ، لَمْ يَضُرَّهُ ‏"‏‏.‏

 

 

Amesimulia Ibn ‘Abbaas:

 

Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) amesema: “Endapo mmoja wenu atajamiiana na mkewe na akasema.

 

بِسْمِ اللَّهِ اللَّهُمَّ جَنِّبْنَا الشَّيْطَانَ وَجَنِّبِ الشَّيْطَانَ مَا رَزَقْتَنَا

 

Bi Isimika-Allaah, Allaahumma Jannibnash-shaytwaana wa jannibish-shaytwaana maa Razaqtanaa

 

Kwa jina la Allaah, Ee Allaah, Tuepushe na shaytwaan na Muepushe shaytwaan na Ulichoturuzuku

 

Basi pindi akijaaliwa kuwa watapata mtoto, shaytwaan hataweza kumdhuru mtoto.”

 

Mjalada: 1

 

Kitabu: 4

 

Hadiyth: 143

 

 

 

 

 

 

 

09-Mlango

 باب مَا يَقُولُ عِنْدَ الْخَلاَءِ

Kinachosemwa Wakati wa Kuingia Msalani

 

 

 

حَدَّثَنَا آدَمُ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ صُهَيْبٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَنَسًا، يَقُولُ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِذَا دَخَلَ الْخَلاَءَ قَالَ ‏ "‏ اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْخُبُثِ وَالْخَبَائِثِ ‏"‏‏.‏ تَابَعَهُ ابْنُ عَرْعَرَةَ عَنْ شُعْبَةَ‏.‏ وَقَالَ غُنْدَرٌ عَنْ شُعْبَةَ إِذَا أَتَى الْخَلاَءَ‏.‏ وَقَالَ مُوسَى عَنْ حَمَّادٍ إِذَا دَخَلَ‏.‏ وَقَالَ سَعِيدُ بْنُ زَيْدٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ إِذَا أَرَادَ أَنْ يَدْخُلَ‏.‏

 

Amesimulia Anas:

 

Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) alipokuwa akiingia msalani (chooni) alikuwa akisema:

اللّهُـمَّ إِنِّـي أَعـوذُ بِـكَ مِـنَ الْخُـبْثِ وَالْخَبائِث

 

Allaahumma inniy a’uwdhu Bika minal khubthi wal khabaaith

 

 Ee Allaah najikinga kwako kutokana na mashaytwaan ya kiume na ya kike

 

Mjalada: 1

 

Kitabu: 4

 

Hadiyth: 144

 

 

 

 

 

 

 

10-Mlango

 

باب وَضْعِ الْمَاءِ عِنْدَ الْخَلاَءِ

Kuweka Maji Msalani (Wakati Wa Kuchamba Kuosha Sehemu Za Siri Baada Ya Kukidhi Haja)

 

 

 

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ، قَالَ حَدَّثَنَا وَرْقَاءُ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي يَزِيدَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم دَخَلَ الْخَلاَءَ، فَوَضَعْتُ لَهُ وَضُوءًا قَالَ ‏"‏ مَنْ وَضَعَ هَذَا ‏"‏‏.‏ فَأُخْبِرَ فَقَالَ ‏"‏ اللَّهُمَّ فَقِّهْهُ فِي الدِّينِ ‏"‏‏.‏

 

Amesimulia Ibn ‘Abbaas:

 

Mara moja Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) aliingia msalani  nikaweka maji ya kutawadhia. Akauliza: “Nani ameyaweka?” Alifahamishwa kama ilivyokuwa, kwa hiyo akasema:

اللَّهُمَّ فَقِّهْهُ فِي الدِّينِ

 

Ee Allaah Mjaalie (Ibn ‘Abbaas) Ufaqihi wa Dini.

 

Mjalada: 1

 

Kitabu: 4

 

Hadiyth: 145

 

 

 

 

 

 

 

11-Mlango

 

باب لاَ تُسْتَقْبَلُ الْقِبْلَةُ بِغَائِطٍ أَوْ بَوْلٍ إِلاَّ عِنْدَ الْبِنَاءِ جِدَارٍ أَوْ نَحْوِهِ

Kutokuelekea Qiblah Wakati Wa Haja Ndogo Au Kubwa Isipokuwa Kwenye Jengo, Ukuta Au Mfano Wake

 

 

 

حَدَّثَنَا آدَمُ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، قَالَ حَدَّثَنَا الزُّهْرِيُّ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَزِيدَ اللَّيْثِيِّ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ الأَنْصَارِيِّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِذَا أَتَى أَحَدُكُمُ الْغَائِطَ فَلاَ يَسْتَقْبِلِ الْقِبْلَةَ وَلاَ يُوَلِّهَا ظَهْرَهُ، شَرِّقُوا أَوْ غَرِّبُوا ‏"‏‏.‏

 

Amesimulia Abu Ayyuwb Al-Answaariyy:

 

Rasuli wa Allaah (صلى الله عليه وآله وسلم) amesema: “Endapo mmoja wenu anajisaidia sehemu iliyowazi, asielekea au kuikipa mgongo Qiblah; anatakiwa aelekea ama Mashariki au Magharibi.”

 

Mjalada: 1

 

Kitabu: 4

 

Hadiyth: 146

 

 

 

 

 

 

 

12-Mlango

باب مَنْ تَبَرَّزَ عَلَى لَبِنَتَيْنِ

Mwenye Kujisaidia Juu Ya Matofali Mawili.

 

 

 

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَبَّانَ، عَنْ عَمِّهِ، وَاسِعِ بْنِ حَبَّانَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ إِنَّ نَاسًا يَقُولُونَ إِذَا قَعَدْتَ عَلَى حَاجَتِكَ، فَلاَ تَسْتَقْبِلِ الْقِبْلَةَ وَلاَ بَيْتَ الْمَقْدِسِ‏.‏ فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ لَقَدِ ارْتَقَيْتُ يَوْمًا عَلَى ظَهْرِ بَيْتٍ لَنَا، فَرَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى لَبِنَتَيْنِ مُسْتَقْبِلاً بَيْتَ الْمَقْدِسِ لِحَاجَتِهِ‏.‏ وَقَالَ لَعَلَّكَ مِنَ الَّذِينَ يُصَلُّونَ عَلَى أَوْرَاكِهِمْ، فَقُلْتُ لاَ أَدْرِي وَاللَّهِ‏.‏

 

قَالَ مَالِكٌ يَعْنِي الَّذِي يُصَلِّي وَلاَ يَرْتَفِعُ عَنِ الأَرْضِ، يَسْجُدُ وَهُوَ لاَصِقٌ بِالأَرْضِ‏.‏

 

 

Amesimulia ‘Abdullaah bin ‘Umar:

 

Watu walikuwa wakisema: “Unapokaa kwa ajili ya haja, usielekea Qiblah au Baytul-Maqdis (Jerusalem).” Nikawaambia:  Mara moja nilikwenda kwenye paa la nyumba yetu na nikamwona Rasuli wa Allaah (صلى الله عليه وآله وسلم) anajisaidia wakati amekalia matofali mawili akielekea Baytul-Maqdis (lakini kulikuwa na kisitiri kilichomficha.” [Fat-h Al-Baariy (1/258)]

 

Mjalada: 1

 

Kitabu: 4

 

Hadiyth: 147

 

 

 

 

 

 

 

13-Mlango

باب خُرُوجِ النِّسَاءِ إِلَى الْبَرَازِ  

Wanawake Kutoka Nje Kukidhi Haja

 

 

 

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، قَالَ حَدَّثَنِي عُقَيْلٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ أَزْوَاجَ النَّبِيِّ، صلى الله عليه وسلم كُنَّ يَخْرُجْنَ بِاللَّيْلِ إِذَا تَبَرَّزْنَ إِلَى الْمَنَاصِعِ ـ وَهُوَ صَعِيدٌ أَفْيَحُ ـ فَكَانَ عُمَرُ يَقُولُ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم احْجُبْ نِسَاءَكَ‏.‏ فَلَمْ يَكُنْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَفْعَلُ، فَخَرَجَتْ سَوْدَةُ بِنْتُ زَمْعَةَ زَوْجُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم لَيْلَةً مِنَ اللَّيَالِي عِشَاءً، وَكَانَتِ امْرَأَةً طَوِيلَةً، فَنَادَاهَا عُمَرُ أَلاَ قَدْ عَرَفْنَاكِ يَا سَوْدَةُ‏.‏ حِرْصًا عَلَى أَنْ يَنْزِلَ الْحِجَابُ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ آيَةَ الْحِجَابِ‏.‏

 

Amesimulia ‘Aaishah:

 

Wakeze Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) walikuwa wakienda kwenye Jangwa (Al-Manaaswi’), sehemu wazi na pana (Jirani na Baqi’ Madiynah) kujisaidia wakati wa usiku. Umar alikuwa akimwambia Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) “Waambie wakezo wajifunike” lakini Rasuli wa Allaah (صلى الله عليه وآله وسلم)  hakufanya hivyo. Usiku mmoja Sawdah bint Zam’ah mke wa Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) alitoka nje wakati wa Ishaa na alikuwa mwanamke mrefu. ‘Umar alimsemesha kwa kumwambia: “Nimekutambua ee Sawdah.” Akasema hivyo, akikusudia ashushe Hijaab yake. Kwa hivyo Allaah aliteremsha Aayah za Hijaab (Kufunika mwili wote isipokuwa macho).

 

Mjalada: 1

 

Kitabu: 4

 

Hadiyth:  148

 

 

 

 

حَدَّثَنَا زَكَرِيَّاءُ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ قَدْ أُذِنَ أَنْ تَخْرُجْنَ فِي حَاجَتِكُنَّ ‏"‏‏.‏ قَالَ هِشَامٌ يَعْنِي الْبَرَازَ‏.‏

 

Amesimulia ‘Aaishah

 

 Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) aliwaambia wakeze: “Mnaruhusiwa kwenda nje kujisaidia.”

 

Mjalada: 1

 

Kitabu: 4

 

Hadiyth:  149

 

 

 

 

 

 

 

14-Mlango

 باب التَّبَرُّزِ فِي الْبُيُوتِ

 

Kujisaidia Ndani Ya Nyumba

 

 

 

حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ، قَالَ حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ عِيَاضٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَبَّانَ، عَنْ وَاسِعِ بْنِ حَبَّانَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، قَالَ ارْتَقَيْتُ فَوْقَ ظَهْرِ بَيْتِ حَفْصَةَ لِبَعْضِ حَاجَتِي، فَرَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقْضِي حَاجَتَهُ مُسْتَدْبِرَ الْقِبْلَةِ مُسْتَقْبِلَ الشَّأْمِ‏.‏

 

Amesimulia ‘Abdullaah bin ‘Umar:

 

Nilipanda sehemu ya juu ya nyumba ya Hafswah kwa kazi fulani na nilimwona Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) akijisaidia huku akikipa mgongo Qiblah akiwa ameelekea Sham.

 

Mjalada: 1

 

Kitabu: 4

 

Hadiyth: 150

 

 

 

حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، قَالَ أَخْبَرَنَا يَحْيَى، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَبَّانَ، أَنَّ عَمَّهُ، وَاسِعَ بْنَ حَبَّانَ، أَخْبَرَهُ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ أَخْبَرَهُ قَالَ لَقَدْ ظَهَرْتُ ذَاتَ يَوْمٍ عَلَى ظَهْرِ بَيْتِنَا، فَرَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَاعِدًا عَلَى لَبِنَتَيْنِ مُسْتَقْبِلَ بَيْتِ الْمَقْدِسِ‏.‏

 

 

Amesimulia ‘Abdullaah bin ‘Umar:

 

Wakati mmoja nilikuwa juu ya nyumba yetu nikamuona Rasuli wa Allaah (صلى الله عليه وآله وسلم) anajisaidia huku anakalia matofali mawili akielekea upande wa Baytul-Maqdis (Jerusalem).

 

Mjalada: 1

 

Kitabu: 4

 

Hadiyth: 151

 

 

 

 

 

 

 

15-Mlango

 باب الاِسْتِنْجَاءِ بِالْمَاءِ

Kuchamba Kwa Maji (Baada Ya Kwenda Haja)

 

 

حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ، هِشَامُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي مُعَاذٍ ـ وَاسْمُهُ عَطَاءُ بْنُ أَبِي مَيْمُونَةَ ـ قَالَ سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، يَقُولُ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِذَا خَرَجَ لِحَاجَتِهِ أَجِيءُ أَنَا وَغُلاَمٌ مَعَنَا إِدَاوَةٌ مِنْ مَاءٍ‏.‏ يَعْنِي يَسْتَنْجِي بِهِ‏.‏

 

Amesimulia Anas Bin Maalik:

 

Pindi Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) alipokwenda kujisaidia, mimi na kijana mwingine tulikuwa tukifuatana naye tukiwa na bilauri la maji (Hishaam alitoa maelezo: “Ili aweze kujisafisha sehemu zake za siri.”)

 

Mjalada: 1

 

Kitabu: 4

 

Hadiyth: 152

 

 

 

 

 

 

 

16-Mlango

باب مَنْ حُمِلَ مَعَهُ الْمَاءُ لِطُهُورِهِ

 

Aliyebebewa Maji Ya Kujitoharisha

 

 

 

وَقَالَ أَبُو الدَّرْدَاءِ: أَلَيْسَ فِيكُمْ صَاحِبُ النَّعْلَيْنِ وَالطَّهُورِ وَالْوِسَادِ.

 

Abu Ad-Dardaa alisema: “Hamna miongoni mwenu mwenye viatu na maji ya kujitoharisha msala wa kusalia.” (kama alivyokuwa ‘Abdullaah bin Mas’uwd akibeba viatu na maji ya kujitoharisha pamoja na busati la kuswalia)  

 

 

حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي مُعَاذٍ ـ هُوَ عَطَاءُ بْنُ أَبِي مَيْمُونَةَ ـ قَالَ سَمِعْتُ أَنَسًا، يَقُولُ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا خَرَجَ لِحَاجَتِهِ تَبِعْتُهُ أَنَا وَغُلاَمٌ مِنَّا مَعَنَا إِدَاوَةٌ مِنْ مَاءٍ‏.‏

 

Amesimulia Anas:

 

Wakati wowote Rasuli wa Allaah (صلى الله عليه وآله وسلم) alipokwenda kukidhi haja, mimi na kijana mwingine miongoni mwetu tukimfuata nyuma na bilauri la maji.

 

Mjalada: 1

 

Kitabu: 4

 

Hadiyth: 153

 

 

 

 

 

 

 

17-Mlango

باب حَمْلِ الْعَنَزَةِ مَعَ الْمَاءِ فِي الاِسْتِنْجَاءِ

 

Kubeba ‘Anazah (Fimbo Yenye Ncha Ya Mkuki) Pamoja Na Maji Ya Kustanji Baada Ya Kwenda Haja

 

 

 

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي مَيْمُونَةَ، سَمِعَ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، يَقُولُ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَدْخُلُ الْخَلاَءَ، فَأَحْمِلُ أَنَا وَغُلاَمٌ إِدَاوَةً مِنْ مَاءٍ، وَعَنَزَةً، يَسْتَنْجِي بِالْمَاءِ‏.‏ تَابَعَهُ النَّضْرُ وَشَاذَانُ عَنْ شُعْبَةَ‏.‏ الْعَنَزَةُ عَصًا عَلَيْهِ زُجٌّ‏.‏

 

Amesimulia Anas Bin Maalik:

 

Wakati Rasuli wa Allaah alipokuwa akienda kujisaidia, mimi pamoja na kijana mwingine tulikuwa tukibeba bilauri na maji na mkuki mfupi (au fimbo).

 

Mjalada: 1

 

Kitabu: 4

 

Hadiyth: 154

 

 

 

 

 

 

 

18-Mlango

باب النَّهْىِ عَنْ الاِسْتِنْجَاءِ، بِالْيَمِينِ

Kukatazwa Kustanji Kwa Mkono Wa Kulia

 

 

 

حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ فَضَالَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا هِشَامٌ ـ هُوَ الدَّسْتَوَائِيُّ ـ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِذَا شَرِبَ أَحَدُكُمْ فَلاَ يَتَنَفَّسْ فِي الإِنَاءِ، وَإِذَا أَتَى الْخَلاَءَ فَلاَ يَمَسَّ ذَكَرَهُ بِيَمِينِهِ، وَلاَ يَتَمَسَّحْ بِيَمِينِهِ ‏"‏‏.‏

 

Amesimulia Abu Qataadah:

 

Rasuli wa Allaah (صلى الله عليه وآله وسلم) amesema: “Mmojawenu anapokunywa maji asipumulie kwenye chombo chenye maji, na mmojawenu anapokwenda msalani, asiguse dhakari yake au kuisafisha sehemu za siri kwa mkono wa kulia.”

 

Mjalada: 1

 

Kitabu: 4

 

Hadiyth: 155

 

 

 

 

 

 

 

19-Mlango

باب لاَ يُمْسِكُ ذَكَرَهُ بِيَمِينِهِ إِذَا بَالَ

Mtu Anapokojoa Asishike Dhakari Yake Kwa Mkono Wake Wa Kulia

 

 

 

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِيُّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِذَا بَالَ أَحَدُكُمْ فَلاَ يَأْخُذَنَّ ذَكَرَهُ بِيَمِينِهِ، وَلاَ يَسْتَنْجِي بِيَمِينِهِ، وَلاَ يَتَنَفَّسْ فِي الإِنَاءِ ‏"‏‏.‏

 

Amesimulia Abu Qataadah:

 

Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) amesema: “Yeyote kati yenu anapochota maji asishike dhakari yake au kuosha sehemu zake za siri kwa mkono wa kulia. Na Asipumulie kwenye chombo (anachonywea maji).”

 

Mjalada: 1

 

Kitabu: 4

 

Hadiyth: 156

 

 

 

 

 

 

 

20-Mlango

 باب الاِسْتِنْجَاءِ بِالْحِجَارَةِ

Kustanji Kwa Mawe

 

 

 

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمَكِّيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ يَحْيَى بْنِ سَعِيدِ بْنِ عَمْرٍو الْمَكِّيُّ، عَنْ جَدِّهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ اتَّبَعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَخَرَجَ لِحَاجَتِهِ، فَكَانَ لاَ يَلْتَفِتُ فَدَنَوْتُ مِنْهُ فَقَالَ ‏ "‏ ابْغِنِي أَحْجَارًا أَسْتَنْفِضْ بِهَا ـ أَوْ نَحْوَهُ ـ وَلاَ تَأْتِنِي بِعَظْمٍ وَلاَ رَوْثٍ ‏"‏‏.‏ فَأَتَيْتُهُ بِأَحْجَارٍ بِطَرَفِ ثِيَابِي فَوَضَعْتُهَا إِلَى جَنْبِهِ وَأَعْرَضْتُ عَنْهُ، فَلَمَّا قَضَى أَتْبَعَهُ بِهِنَّ‏.‏

 

Amesimulia Abu Hurayrah:

 

 Nilimfuata Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) alipokuwa anaenda haja. Alikuwa hageuki, nikamkaribia akaniambia: “Nitafutie mawe nistanji (au alisema mfano wake) na usilete mfupa wala rawth (kinyesi cha mnyama).” Kwa hiyo nilibeba mawe kwa ncha ya kanzu yangu na nikayaweka pembeni yake kisha nikaondoka. Alipomaliza haja aliyatumia.

 

Mjalada: 1

 

Kitabu: 4

 

Hadiyth: 157

 

 

 

 

 

 

 

21-Mlango

باب لاَ يُسْتَنْجَى بِرَوْثٍ

Hastanji Mtu Kwa Kinyesi

 

 

 

حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، قَالَ حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، قَالَ لَيْسَ أَبُو عُبَيْدَةَ ذَكَرَهُ وَلَكِنْ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الأَسْوَدِ عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ سَمِعَ عَبْدَ اللَّهِ، يَقُولُ أَتَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم الْغَائِطَ، فَأَمَرَنِي أَنْ آتِيَهُ بِثَلاَثَةِ أَحْجَارٍ، فَوَجَدْتُ حَجَرَيْنِ، وَالْتَمَسْتُ الثَّالِثَ فَلَمْ أَجِدْهُ، فَأَخَذْتُ رَوْثَةً، فَأَتَيْتُهُ بِهَا، فَأَخَذَ الْحَجَرَيْنِ وَأَلْقَى الرَّوْثَةَ وَقَالَ ‏ "‏ هَذَا رِكْسٌ ‏"‏‏.‏ وَقَالَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ يُوسُفَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ‏.‏

 

Amesimulia ‘Abdullaah:

 

Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) alitoka kwenda kujisaidia na akanitaka nimletee mawe matatu. Nilipata mawe mawili na nikatafuta la tatu lakini sikulipata. Kwa hiyo nikachukua kipande cha kinyesi cha mnyama kilichokauka nikampelekea. Alichukua yale mawe mawili na akatupa kile kinyesi na akasema: ”Huu ni uchafu.” 

 

Mjalada: 1

 

Kitabu: 4

 

Hadiyth: 158

 

 

 

 

 

 

 

22-Mlango

باب الْوُضُوءِ مَرَّةً مَرَّةً

Kutawadha Mara Moja Moja

 

 

 

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ تَوَضَّأَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مَرَّةً مَرَّةً‏.‏

 

Amesimulia Ibn ‘Abbaas:

 

Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) alitawadha kwa kuosha viungo vya mwili mara moja moja.

 

Mjalada: 1

 

Kitabu: 4

 

Hadiyth: 159

 

 

 

 

 

 

 

23-Mlango

باب الْوُضُوءِ مَرَّتَيْنِ مَرَّتَيْنِ

Kutawadha Mara Mbili Mbili

 

 

 

حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ عِيسَى، قَالَ حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا فُلَيْحُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ، عَنْ عَبَّادِ بْنِ تَمِيمٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم تَوَضَّأَ مَرَّتَيْنِ مَرَّتَيْنِ‏.

 

Amesimulia ‘Abdullaah Bin Zayd:

 

Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) alitawadha kwa kuosha viungo mara mbili mbili.

 

Mjalada: 1

 

Kitabu: 4

 

Hadiyth: 160

 

 

 

 

 

 

 

24-Mlango

باب الْوُضُوءِ ثَلاَثًا ثَلاَثًا

Kutawadha Mara Tatu

 

 

 

حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الأُوَيْسِيُّ، قَالَ حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَنَّ عَطَاءَ بْنَ يَزِيدَ، أَخْبَرَهُ أَنَّ حُمْرَانَ مَوْلَى عُثْمَانَ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ، رَأَى عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ دَعَا بِإِنَاءٍ، فَأَفْرَغَ عَلَى كَفَّيْهِ ثَلاَثَ مِرَارٍ فَغَسَلَهُمَا، ثُمَّ أَدْخَلَ يَمِينَهُ فِي الإِنَاءِ فَمَضْمَضَ، وَاسْتَنْشَقَ، ثُمَّ غَسَلَ وَجْهَهُ ثَلاَثًا، وَيَدَيْهِ إِلَى الْمِرْفَقَيْنِ ثَلاَثَ مِرَارٍ، ثُمَّ مَسَحَ بِرَأْسِهِ، ثُمَّ غَسَلَ رِجْلَيْهِ ثَلاَثَ مِرَارٍ إِلَى الْكَعْبَيْنِ، ثُمَّ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنْ تَوَضَّأَ نَحْوَ وُضُوئِي هَذَا، ثُمَّ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ، لاَ يُحَدِّثُ فِيهِمَا نَفْسَهُ، غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ ‏"‏‏.‏

 

Amesimulia Hamraan Mtumwa wa ‘Uthmaan bin ‘Affaan:

 

Nilimwona ‘Uthmaan bin ‘Affaan akitaka bilauiri (na lilipoletwa) alijimiminia maji mikononi mwake na akaiosha mara tatu, na kisha akateka maji kwa mkono wake wa kulia na akasukutua kinywa akaosha pua kwa kutoa maji ndani yake kisha akapenga, kisha akaosha uso wake na mikono mpaka kwenye viwiko mara tatu, akapaka kichwa, na kisha akaosha miguu mpaka kwenye vifundo mara tatu. Kisha akasema:  Rasuli wa Allaah (صلى الله عليه وآله وسلم) amesema: “Endapo yeyote atatawadha kama nilivyofanya na akaswali rakaa mbili na asifikirie jambo jingine (lisilohusiana na Swalaah) basi ataghufuriwa madhambi yake yaliyotangulia.”

 

 

Mjalada: 1

 

Kitabu: 4

 

Hadiyth: 161

 

 

وَعَنْ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ قَالَ صَالِحُ بْنُ كَيْسَانَ قَالَ ابْنُ شِهَابٍ وَلَكِنْ عُرْوَةُ يُحَدِّثُ عَنْ حُمْرَانَ،، فَلَمَّا تَوَضَّأَ عُثْمَانُ قَالَ أَلاَ أُحَدِّثُكُمْ حَدِيثًا لَوْلاَ آيَةٌ مَا حَدَّثْتُكُمُوهُ، سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏"‏ لاَ يَتَوَضَّأُ رَجُلٌ فَيُحْسِنُ وُضُوءَهُ، وَيُصَلِّي الصَّلاَةَ إِلاَّ غُفِرَ لَهُ مَا بَيْنَهُ وَبَيْنَ الصَّلاَةِ حَتَّى يُصَلِّيَهَا ‏"‏‏.‏ قَالَ عُرْوَةُ الآيَةُ ‏{إِنَّ الَّذِينَ يَكْتُمُونَ مَا أَنْزَلْنَا مِنَ الْبَيِّنَاتِ}‏‏.‏

Amesimulia Hamraan:

 

Baada ya kutawadha ‘Uthmaan alisema:  Nitawahadithia Hadiyth ambayo nisingewasimulia ingelikuwa si (kuwajibika kutokana na) Aayah.

 

Msimulizi mdogo ‘Urwah alisema: Aayah hiyo ni:

 

إِنَّ الَّذِينَ يَكْتُمُونَ مَا أَنزَلْنَا مِنَ الْبَيِّنَاتِ  

Hakika wale wanaoficha yale Tuliyoyateremsha katika hoja bayana [Al-Baqarah: 159]

 

Nimemsikia Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) akisema: “Mtu akitawadha kikamilifu na kisha akaswali faradhi, Allaah Atamghufuria dhambi alizotenda kati ya Swalaah ile na Swalaah inayofuatia.”

 

Mjalada: 1

 

Kitabu: 4

 

Hadiyth: 161

 

 

 

 

 

 

 

 

25-Mlango

باب الاِسْتِنْثَارِ فِي الْوُضُو

Kuosha Pua Kwa Kuingiza Maji Ndani Yake Na Kupenga Wakati Wa Wudhuu

 

 

 

ذَكَرَهُ عُثْمَانُ وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ زَيْدٍ وَابْنُ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمْ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.

 

Wametaja hayo ‘Uthmaan na ‘Abdullaah Bin Zayd na Ibn ‘Abbaas kutoka kwa Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم).

 

 

حَدَّثَنَا عَبْدَانُ، قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، قَالَ أَخْبَرَنَا يُونُسُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَبُو إِدْرِيسَ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ ‏ "‏ مَنْ تَوَضَّأَ فَلْيَسْتَنْثِرْ، وَمَنِ اسْتَجْمَرَ فَلْيُوتِرْ ‏"‏‏.‏

 

 

Amesimulia Abu Hurayrah:

 

Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) amesema: “Yeyote anayetawadha na asafisha pua na anayestanji kwa mawe, atumie mawe idadi ya witiri.”

 

Mjalada: 1

 

Kitabu: 4

 

Hadiyth: 162

 

 

 

 

 

 

 

26-Mlango

باب الاِسْتِجْمَارِ وِتْرًا

Kustanji Kwa Idadi ya Mawe Ambayo ni Witiri.

 

 

 

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِذَا تَوَضَّأَ أَحَدُكُمْ فَلْيَجْعَلْ فِي أَنْفِهِ ثُمَّ لِيَنْثُرْ، وَمَنِ اسْتَجْمَرَ فَلْيُوتِرْ، وَإِذَا اسْتَيْقَظَ أَحَدُكُمْ مِنْ نَوْمِهِ فَلْيَغْسِلْ يَدَهُ قَبْلَ أَنْ يُدْخِلَهَا فِي وَضُوئِهِ، فَإِنَّ أَحَدَكُمْ لاَ يَدْرِي أَيْنَ بَاتَتْ يَدُهُ ‏"‏‏.‏

Amesimulia Abu Hurayrah:

 

Rasuli wa Allaah (صلى الله عليه وآله وسلم) amesema: “Endapo mmoja wenu atatawadha, atie maji puani na apenge na yeyote anayestanji kwa mawe idadi yake iwe witri. Na yeyote anayeamka kutoka usingizini aoshe mikono yake kabla ya kuitumbukiza ndani ya maji ya kutawadhia kwa sababu hapana ajuae mikono yake imelala wapi.”

 

Mjalada: 1

 

Kitabu: 4

 

Hadiyth: 163

 

 

 

 

 

 

 

27-Mlango

باب غَسْلِ الرِّجْلَيْنِ وَلاَ يَمْسَحُ عَلَى الْقَدَمَيْنِ

Kuosha Miguu Miwili Na Wala Hapaki Nyayoni

 

 

حَدَّثَنَا مُوسَى، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ أَبِي بِشْرٍ، عَنْ يُوسُفَ بْنِ مَاهَكَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، قَالَ تَخَلَّفَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَنَّا فِي سَفْرَةٍ سَافَرْنَاهَا، فَأَدْرَكَنَا وَقَدْ أَرْهَقْنَا الْعَصْرَ، فَجَعَلْنَا نَتَوَضَّأُ وَنَمْسَحُ عَلَى أَرْجُلِنَا، فَنَادَى بِأَعْلَى صَوْتِهِ ‏ "‏ وَيْلٌ لِلأَعْقَابِ مِنَ النَّارِ ‏"‏‏.‏ مَرَّتَيْنِ أَوْ ثَلاَثًا‏.‏

 

 

Amesimulia ‘Abdullaah bin ‘Amr:

 

Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) alikuwa nyuma yetu tulipokuwa safarini. Alijumuika nasi tulipokuwa tukitawadha kwa ajili ya Swalaah ya Alasiri ambayo wakati wake ulikuwa umepita na tulikuwa tunapaka maji miguuni akanadi kwa sauti ya juu mara mbili: “Iokeeni miguu yenu kutokana na Moto.”

 

Mjalada: 1

 

Kitabu: 4

 

Hadiyth: 164

 

 

 

 

 

 

 

28-Mlango

باب الْمَضْمَضَةِ فِي الْوُضُوءِ

Kusukutua Maji Kinywani Wakati Wa Kutawadha

 

 

 

قَالَهُ ابْنُ عَبَّاسٍ وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ زَيْدٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمْ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.

 

Amelisema Ibn ‘Abbaas na ‘Abdullaah bin Zayd kutoka kwa Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم).

 

 

 

حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، قَالَ أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ أَخْبَرَنِي عَطَاءُ بْنُ يَزِيدَ، عَنْ حُمْرَانَ، مَوْلَى عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ أَنَّهُ رَأَى عُثْمَانَ دَعَا بِوَضُوءٍ، فَأَفْرَغَ عَلَى يَدَيْهِ مِنْ إِنَائِهِ، فَغَسَلَهُمَا ثَلاَثَ مَرَّاتٍ، ثُمَّ أَدْخَلَ يَمِينَهُ فِي الْوَضُوءِ، ثُمَّ تَمَضْمَضَ، وَاسْتَنْشَقَ، وَاسْتَنْثَرَ، ثُمَّ غَسَلَ وَجْهَهُ ثَلاَثًا وَيَدَيْهِ إِلَى الْمِرْفَقَيْنِ ثَلاَثًا، ثُمَّ مَسَحَ بِرَأْسِهِ، ثُمَّ غَسَلَ كُلَّ رِجْلٍ ثَلاَثًا، ثُمَّ قَالَ رَأَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَتَوَضَّأُ نَحْوَ وُضُوئِي هَذَا وَقَالَ ‏ "‏ مَنْ تَوَضَّأَ نَحْوَ وُضُوئِي هَذَا ثُمَّ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ، لاَ يُحَدِّثُ فِيهِمَا نَفْسَهُ، غَفَرَ اللَّهُ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ ‏"‏‏.‏

 

 

Amesimulia Hamraam (Mtumwa aliyeachwa huru na ‘Uthmaan Bin ‘Affaan):

 

 

Nilimwona ‘Uthmaan bin ‘Affaan akiomba (bilauri la maji) kwa kutawadhia (na lilipoletwa) alijimwagia maji kwenye mikono yake akaiosha mara tatu na kisha akatumbukiza mkono wake wa kulia na akasukutua kinywa na akasafisha pua kwa kutia maji ndani yake kisha akapenga. Kisha akauosha uso wake mara tatu, na kisha mikono mpaka kwenye viwiko mara tatu. Baada ya hapo ‘Uthmaan akasema:  Nilimwona Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) akitawadha kama nilivyofanya na akasema: “Endapo mmoja wenu atatawadha kama mimi na akaswali rakaa mbili na asizungumze chochote nafsini mwake ndani ya hizo (nje ya Swalaah), basi ataghufuriwa madhambi yake yaliyopita.”

 

Mjalada: 1

 

Kitabu: 4

 

Hadiyth: 165

 

 

 

 

 

 

 

29-Mlango

 

باب غَسْلِ الأَعْقَابِ

Kuosha Visigino Wakati Wa Kutawadha

 

 

 

وَكَانَ ابْنُ سِيرِينَ يَغْسِلُ مَوْضِعَ الْخَاتَمِ إِذَا تَوَضَّأَ.

Ibn Siriyn alipokuwa akitawadha alikuwa akiosha sehemu ya pete.

 

 

 

حَدَّثَنَا آدَمُ بْنُ أَبِي إِيَاسٍ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ زِيَادٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ ـ وَكَانَ يَمُرُّ بِنَا وَالنَّاسُ يَتَوَضَّئُونَ مِنَ الْمِطْهَرَةِ ـ قَالَ أَسْبِغُوا الْوُضُوءَ فَإِنَّ أَبَا الْقَاسِمِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ وَيْلٌ لِلأَعْقَابِ مِنَ النَّارِ ‏"‏‏.‏

 

Amesimulia Muhammad Ibn Ziyaad:

 

Nilimsikia Abu Hurayrah alipokuwa anatupitia na watu wakitawadha kwenye chombo akisema: Tawadheni kwa ukamilifu kwani Abul-Qaasim (Nabiy) alisema. “Viokeeni visigino vyenu na Moto.”

 

Mjalada: 1

 

Kitabu: 4

 

Hadiyth: 166

 

 

 

 

 

 

 

30-Mlango

 

باب غَسْلِ الرِّجْلَيْنِ فِي النَّعْلَيْنِ وَلاَ يَمْسَحُ عَلَى النَّعْلَيْنِ

 

Kuosha Miguu, Katika Viatu, Wala Hapaki Maji Viatu (Inampasa Kuvua Viatu Kisha Aoshe Miguu)

 

 

 

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ جُرَيْجٍ، أَنَّهُ قَالَ لِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ، رَأَيْتُكَ تَصْنَعُ أَرْبَعًا لَمْ أَرَ أَحَدًا مِنْ أَصْحَابِكَ يَصْنَعُهَا‏.‏ قَالَ وَمَا هِيَ يَا ابْنَ جُرَيْجٍ قَالَ رَأَيْتُكَ لاَ تَمَسُّ مِنَ الأَرْكَانِ إِلاَّ الْيَمَانِيَيْنِ، وَرَأَيْتُكَ تَلْبَسُ النِّعَالَ السِّبْتِيَّةَ، وَرَأَيْتُكَ تَصْبُغُ بِالصُّفْرَةِ، وَرَأَيْتُكَ إِذَا كُنْتَ بِمَكَّةَ أَهَلَّ النَّاسُ إِذَا رَأَوُا الْهِلاَلَ وَلَمْ تُهِلَّ أَنْتَ حَتَّى كَانَ يَوْمُ التَّرْوِيَةِ‏.‏ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ أَمَّا الأَرْكَانُ فَإِنِّي لَمْ أَرَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَمَسُّ إِلاَّ الْيَمَانِيَيْنِ، وَأَمَّا النِّعَالُ السِّبْتِيَّةُ فَإِنِّي رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَلْبَسُ النَّعْلَ الَّتِي لَيْسَ فِيهَا شَعَرٌ وَيَتَوَضَّأُ فِيهَا، فَأَنَا أُحِبُّ أَنْ أَلْبَسَهَا، وَأَمَّا الصُّفْرَةُ فَإِنِّي رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَصْبُغُ بِهَا، فَأَنَا أُحِبُّ أَنْ أَصْبُغَ بِهَا، وَأَمَّا الإِهْلاَلُ فَإِنِّي لَمْ أَرَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُهِلُّ حَتَّى تَنْبَعِثَ بِهِ رَاحِلَتُهُ‏.‏

 

Amesimulia ‘Ubayd Ibn Jurayj:

 

Nilimwuliza ‘Abdullaah bin ‘Umar: Ee Abu Abdir-Rahmaan! Nilikuona ukifanya mambo manne ambayo sikumwona Swahaba yeyote akiyafanya? ‘Abdullaah bin ‘Umar akasema: “Ni mambo gani hayo ee Ibn Jurayj?”  Nikasema:  Sijakuona ukigusa nguzo za Ka’bah isipokuwa hivi viwili vinavyoelekea kusini (Yemen) na nilikuona umevaa viatu vya ngozi rangi ya hudhurungi na umetia hinna nywele zako. Pia niliona ulipokuwa Makkah, watu waliingia kwenye Ihraam kwa kuandama mwezi (Mwezi wa Dhul-Hijjah) ambapo wewe hukuwa katika Ihlaal (Ihraam pia inaitwa Ihlaal yaani kuita kwa sauti kwa sababu Muhrim anatakiwa aseme Talbiyah kwa sauti ya juu na anapokuwa ndani ya Ihraam) –mpaka siku ya At-Tarwiyah (8 Dhul-Hijjah). ‘Abdullaah aksema: “Kuhusu kona za Ka’bah, sikumwona Rasuli wa Allaah (صلى الله عليه وآله وسلم) akigusa isipokuwa inayoelekea kusini (Yemen). Ama kuhusu viatu vya ngozi iliotiwa rangi ya njano, hapana shaka nilimwona Rasuli wa Allaah (صلى الله عليه وآله وسلم) akivaa viatu visivyo na manyoya na alikuwa akitawadha huku amevivaa (yaani akiosha miguu kisha akivaa viatu). Kwa hiyo napenda kuvaa viatu kama hivyo. Ama kuhusu kutia hinna nywele, hakiki mimi nilimwona Rasuli wa Allaah (صلى الله عليه وآله وسلم) akitia hinna nywele zake ndio sababu nami napenda kufanya hivyo. Kuhusu Ihlaal, sikumwona Rasuli wa Allaah (صلى الله عليه وآله وسلم) akiwa katika Ihlaal mpaka alipotoka kwa ajili ya Hijjah (Tarehe 8 Dhul-Hijjah).

 

Mjalada: 1

 

Kitabu: 4

 

Hadiyth: 167

 

 

 

 

 

 

 

31-Mlango

باب التَّيَمُّنِ فِي الْوُضُوءِ وَالْغُسْلِ

Kutawadha Au Ghuslu (Kuoga Josho) Kuanza Na Upande Wa Kulia

 

 

 

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ، عَنْ حَفْصَةَ بِنْتِ سِيرِينَ، عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ، قَالَتْ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم لَهُنَّ فِي غُسْلِ ابْنَتِهِ ‏ "‏ ابْدَأْنَ بِمَيَامِنِهَا وَمَوَاضِعِ الْوُضُوءِ مِنْهَا ‏"‏‏.‏

 

Amesimulia Umm ‘Atwiyyah:  

 

Pindi Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) alipomwosha  bintiye aliyefariki alisema: “Anzeni kulia na viungo ambavyo vinaoshwa wakati wa Wudhuu.”

 

Mjalada: 1

 

Kitabu: 4

 

Hadiyth: 168

 

 

 

 

حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَشْعَثُ بْنُ سُلَيْمٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَبِي، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُعْجِبُهُ التَّيَمُّنُ فِي تَنَعُّلِهِ وَتَرَجُّلِهِ وَطُهُورِهِ وَفِي شَأْنِهِ كُلِّهِ‏.‏

 

Amesimulia ‘Aaishah:

 

Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) alikuwa anapenda kuanzia kulia wakati wa kuvaa viatu, kuchana nywele na kunawa au kuoga na anapofanya mambo mengine.

 

Mjalada: 1

 

Kitabu: 4

 

Hadiyth: 169

 

 

 

 

 

 

 

32-Mlango

 باب الْتِمَاسِ الْوَضُوءِ إِذَا حَانَتِ الصَّلاَةُ

Kutafuta Maji Kwa Ajili Ya Wudhuu Muda Wa Swalaah Unapowadia

 

 

 

وَقَالَتْ عَائِشَةُ حَضَرَتِ الصُّبْحُ فَالْتُمِسَ الْمَاءُ، فَلَمْ يُوجَدْ، فَنَزَلَ التَّيَمُّمُ.

‘Aaishah alisema:  “Wakati mmoja muda wa Swalaah ya Alfajiri uliwadia na maji yalitafutwa lakini hayakupatikana wakati huo, Wahy juu ya kutayammam uliteremshwa. “

 

 

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّهُ قَالَ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَحَانَتْ صَلاَةُ الْعَصْرِ، فَالْتَمَسَ النَّاسُ الْوَضُوءَ فَلَمْ يَجِدُوهُ، فَأُتِيَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِوَضُوءٍ، فَوَضَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي ذَلِكَ الإِنَاءِ يَدَهُ، وَأَمَرَ النَّاسَ أَنْ يَتَوَضَّئُوا مِنْهُ‏.‏ قَالَ فَرَأَيْتُ الْمَاءَ يَنْبُعُ مِنْ تَحْتِ أَصَابِعِهِ حَتَّى تَوَضَّئُوا مِنْ عِنْدِ آخِرِهِمْ‏.‏

 

 

Amesimulia Anas Bin Maalik:

 

Nilimwona Rasuli wa Allaah (صلى الله عليه وآله وسلم) wakati wa Swalaah ya Alasiri ulipowadia na watu walikuwa wakitafuta maji ya kutawadha lakini hawakuyapata. Baadaye mtungi uliojaa maji ya kutawadhia uliletwa kwa Rasuli wa Allaah (صلى الله عليه وآله وسلم). Alitumbukiza mkono wake ndani ya mtungi na akawaamuru watu kutawadha kwa maji yale. Niliona maji yakichimbuka chini ya vidole vyake mpaka wote walitawadha. (Ni moja ya miujiza ya Nabiy صلى الله عليه وآله وسلم)

 

Mjalada: 1

 

Kitabu: 4

 

Hadiyth: 170

 

 

 

 

 

 

 

33-Mlango

باب الْمَاءِ الَّذِي يُغْسَلُ بِهِ شَعَرُ الإِنْسَانِ

Maji Ambayo Nywele Za Binadamu Zimeoshwa

 

 

 

وَكَانَ عَطَاءٌ لاَ يَرَى بِهِ بَأْسًا أَنْ يُتَّخَذَ مِنْهَا الْخُيُوطُ وَالْحِبَالُ، وَسُؤْرِ الْكِلاَبِ وَمَمَرِّهَا فِي الْمَسْجِدِ.
وَقَالَ الزُّهْرِيُّ إِذَا وَلَغَ فِي إِنَاءٍ لَيْسَ لَهُ وَضُوءٌ غَيْرُهُ يَتَوَضَّأُ بِهِ.
وَقَالَ سُفْيَانُ هَذَا الْفِقْهُ بِعَيْنِهِ، يَقُولُ اللَّهُ تَعَالَى: {فَلَمْ تَجِدُوا مَاءً فَتَيَمَّمُوا} وَهَذَا مَاءٌ، وَفِي النَّفْسِ مِنْهُ شَيْءٌ، يَتَوَضَّأُ بِهِ وَيَتَيَمَّمُ.

 

 

حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، قَالَ قُلْتُ لِعَبِيدَةَ عِنْدَنَا مِنْ شَعَرِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَصَبْنَاهُ مِنْ قِبَلِ أَنَسٍ، أَوْ مِنْ قِبَلِ أَهْلِ أَنَسٍ فَقَالَ لأَنْ تَكُونَ عِنْدِي شَعَرَةٌ مِنْهُ أَحَبُّ إِلَىَّ مِنَ الدُّنْيَا وَمَا فِيهَا‏.‏

 

Amesimulia Ibn Siriyn  

 

Nilimwambia ‘Abdiydah: Nnazo baadahi ya nywele za Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) ambazo nilizipata kutoka kwa Anas au kutoka kwa ahli zake. ‘Abdiydah akasema: "Ingelikuwa nnao unywele mmoja tu katika hizo, basi bila shaka ungelikuwa ni kipenzi kwangu kuliko dunia nzima na yaliyomo ndani yake."

 

Mjalada: 1

 

Kitabu: 4

 

Hadiyth: 171

 

 

 

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ، قَالَ أَخْبَرَنَا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبَّادٌ، عَنِ ابْنِ عَوْنٍ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَمَّا حَلَقَ رَأْسَهُ كَانَ أَبُو طَلْحَةَ أَوَّلَ مَنْ أَخَذَ مِنْ شَعَرِهِ‏.‏

 

Amesimulia Anas:

 

Pindi Rasuli wa Allaah (صلى الله عليه وآله وسلم) aliponyoa nywele zake, Abu Twalhah alikuwa wa kwanza kuchukua baadhi ya nywele zake.

 

Mjalada: 1

 

Kitabu: 4

 

Hadiyth: 172

 

 

 

 

 

 

 

Mlango

باب إِذَا شَرِبَ الْكَلْبُ فِي إِنَاءِ أَحَدِكُمْ فَلْيَغْسِلْهُ سَبْعًا

Ikiwa Mbwa Atakunywa Kutoka Kwenye Chombo Cha Yeyote Kati Yenu Basi Akioshe Mara Saba

 

 

 

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِذَا شَرِبَ الْكَلْبُ فِي إِنَاءِ أَحَدِكُمْ فَلْيَغْسِلْهُ سَبْعًا ‏"‏‏.‏

 

 

Amesimulia Abu Hurayrah:

Rasuli wa Allaah (صلى الله عليه وآله وسلم) amesema: “Ikiwa mbwa atakunywa kutoka kwenye chombo cha mtu yeyote kati yenu basi lazima kukiosha mara saba. "

 

Mjalada: 1

 

Kitabu: 4

 

Hadiyth:  173

 

 

 

 

 

 

حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، سَمِعْتُ أَبِي، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ أَنَّ رَجُلاً رَأَى كَلْبًا يَأْكُلُ الثَّرَى مِنَ الْعَطَشِ، فَأَخَذَ الرَّجُلُ خُفَّهُ فَجَعَلَ يَغْرِفُ لَهُ بِهِ حَتَّى أَرْوَاهُ، فَشَكَرَ اللَّهُ لَهُ فَأَدْخَلَهُ الْجَنَّةَ ‏"‏‏.‏

 

Amesimulia Abu Hurayrah:

 

Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) amesema: “Mtu Mtu mmoja aliona mbwa akila tope kutokana kwa kiu (kikubwa). Kwa hivyo, mtu huyo alichukua kiatu (na kukijaza) na maji na akaendelea kumwagilia mbwa maji hadi akakata kiu. Allaah Akaridhia amali yake na akamwingiza Jannah (Peponi). "

 

Mjalada: 1

 

Kitabu: 4

 

Hadiyth: 174

 

 

 

  وَقَالَ أَحْمَدُ بْنُ شَبِيبٍ حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ يُونُسَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ حَدَّثَنِي حَمْزَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ كَانَتِ الْكِلاَبُ تَبُولُ وَتُقْبِلُ وَتُدْبِرُ فِي الْمَسْجِدِ فِي زَمَانِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَلَمْ يَكُونُوا يَرُشُّونَ شَيْئًا مِنْ ذَلِكَ‏.‏

 

Amesimulia Hamzah bin ‘Abdillaah:

 

Baba yangu alisema. "Wakati wa uhai wa Rasuli wa Allaah (صلى الله عليه وآله وسلم), mbwa walikuwa wakikojoa na kupita kwenye Msikiti (kwenda na kurudi), hata hivyo hawakuwa wakinyunyiza maji juu yake (mkojo wa mbwa.)"

 

 

 

Mjalada: 1

 

Kitabu: 4

 

Hadiyth: 174

 

 

 

حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ ابْنِ أَبِي السَّفَرِ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ، قَالَ سَأَلْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ إِذَا أَرْسَلْتَ كَلْبَكَ الْمُعَلَّمَ فَقَتَلَ فَكُلْ، وَإِذَا أَكَلَ فَلاَ تَأْكُلْ، فَإِنَّمَا أَمْسَكَهُ عَلَى نَفْسِهِ ‏"‏‏.‏ قُلْتُ أُرْسِلُ كَلْبِي فَأَجِدُ مَعَهُ كَلْبًا آخَرَ قَالَ ‏"‏ فَلاَ تَأْكُلْ، فَإِنَّمَا سَمَّيْتَ عَلَى كَلْبِكَ، وَلَمْ تُسَمِّ عَلَى كَلْبٍ آخَرَ ‏"‏‏.‏

 

Amesimulia ‘Adiyy bin Haatim:

 

Nilimuuliza Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) (kuhusu mbwa wa uwindaji) na Akajibu: "Ukimwachilia (na kutaja BismiLLaah) mbwa wako aliyefugwa kwenda kumwinda na akamwinda mnyama (akamchinja), unaweza kula, lakini ikiwa mbwa amemla mnyama huyo, basi usile kwa sababu mbwa amejiwindia (huyo mnyama) mwenyewe.”  Nikaendelea kusema: Wakati mwingine nampeleka mbwa wangu kuwinda na humkuta na mbwa mwingine naye. Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) akasema: " Usile mnyama huyo wa kuwinda kwa kuwa umetaja jina la Allaah (BismiLLaah) juu ya mbwa wako ulipomtuma kuwinda na sio juu ya yule mbwa mwingine."

 

Mjalada: 1

 

Kitabu: 4

 

Hadiyth: 175

 

 

 

 

 

 

 

34-Mlango

 

باب مَنْ لَمْ يَرَ الْوُضُوءَ إِلاَّ مِنَ الْمَخْرَجَيْنِ، مِنَ الْقُبُلِ وَالدُّبُرِ

Yeyote Anayefikiria Kutorudia Kutawadha Isipokuwa Ikiwa Kitu Kimetolewa Au Kupitishwa Kutoka Nje (Mbele Au Nyuma Sehemu Za Siri)

 

 

 

وَقَوْلِ اللَّهِ تَعَالَى: {أَوْ جَاءَ أَحَدٌ مِنْكُمْ مِنَ الْغَائِطِ} وَقَالَ عَطَاءٌ فِيمَنْ يَخْرُجُ مِنْ دُبُرِهِ الدُّودُ أَوْ مِنْ ذَكَرِهِ نَحْوُ الْقَمْلَةِ يُعِيدُ الْوُضُوءَ.
وَقَالَ جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ إِذَا ضَحِكَ فِي الصَّلاَةِ أَعَادَ الصَّلاَةَ، وَلَمْ يُعِدِ الْوُضُوءَ.
وَقَالَ الْحَسَنُ إِنْ أَخَذَ مِنْ شَعَرِهِ وَأَظْفَارِهِ أَوْ خَلَعَ خُفَّيْهِ فَلاَ وُضُوءَ عَلَيْهِ.
وَقَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ لاَ وُضُوءَ إِلاَّ مِنْ حَدَثٍ. وَيُذْكَرُ عَنْ جَابِرٍ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ فِي غَزْوَةِ ذَاتِ الرِّقَاعِ فَرُمِيَ رَجُلٌ بِسَهْمٍ، فَنَزَفَهُ الدَّمُ فَرَكَعَ وَسَجَدَ، وَمَضَى فِي صَلاَتِهِ.
وَقَالَ الْحَسَنُ مَا زَالَ الْمُسْلِمُونَ يُصَلُّونَ فِي جِرَاحَاتِهِمْ.
وَقَالَ طَاوُسٌ وَمُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ وَعَطَاءٌ وَأَهْلُ الْحِجَازِ لَيْسَ فِي الدَّمِ وُضُوءٌ. وَعَصَرَ ابْنُ عُمَرَ بَثْرَةً فَخَرَجَ مِنْهَا الدَّمُ، وَلَمْ يَتَوَضَّأْ. وَبَزَقَ ابْنُ أَبِي أَوْفَى دَمًا فَمَضَى فِي صَلاَتِهِ.
وَقَالَ ابْنُ عُمَرَ وَالْحَسَنُ فِيمَنْ يَحْتَجِمُ لَيْسَ عَلَيْهِ إِلاَّ غَسْلُ مَحَاجِمِهِ.

 

Na kauli ya Allaah (سبحانه وتعالى):

 

أَوْ جَاءَ أَحَدٌ مِّنكُم مِّنَ الْغَائِطِ  

 Au mmoja wenu ametoka msalani (kukidhi haja) [An-Nisaa: 43)  

 

‘Atwaa anasema: “Endapo mnyoo utatoka kwenye duburi au tone kama ukubwa wa chawa utatoka kwenye dhakari yake mtu basi ni lazima kwake kurejea Wudhuu.”  

 

Jaabir bin ‘Abdillaah alisema: “Mtu akicheka kwenye Swalaah, lazima arejee Swalaah lakini sio Wudhuu.

 

Al-Hasan alisema: “Iwapo mtu atanyoa nywele, akakata kucha au akavua khuff hatakiwi kurejea Wudhuu isipokuwa kwa kupatwa na Hadath.

 

Na Abu Hurayrah alisema: “Hakuna haja ya Wudhuu isipokuwa anapopatwa mtu na Hadath.” Na imetajwa kutoka kwa Jaabir kwamba Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) alikuwa vitani vya Dhaat Ar-Riqaa’i na mtu alipigwa kwa mshale na akatokwa na damu nyingi akarukuu na akasujudu na kuendelea na Swalaah.

 

Al-Hasana alisema: “Waislam walikuwa wakidumu katika Swalaah na majeraha yao.

 

Twaawus na Muhammad bin ‘Aliy na ‘Atwaa na watu wa Hijaaz walisema: “Kutokwa na damu hakuwajibishi kurejewa kwa Wudhuu.”  Ibn ‘Umar alikamua moja ya majipu yake na damu ikatoka lakini hakurejea kutawadha. Ibn Abi Awfaa alitema damu lakini aliendelea na Swalaah.

Ibn ‘Umar na Al-Hasan walisema: “Endapo mmoja wenu atafanya hijaamah (kupigwa chuku) na ikatoka damu, basi  aoshe eneo lenye jeraha tu.”

 

حَدَّثَنَا آدَمُ بْنُ أَبِي إِيَاسٍ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لاَ يَزَالُ الْعَبْدُ فِي صَلاَةٍ مَا كَانَ فِي الْمَسْجِدِ يَنْتَظِرُ الصَّلاَةَ، مَا لَمْ يُحْدِثْ ‏"‏‏.‏ فَقَالَ رَجُلٌ أَعْجَمِيٌّ مَا الْحَدَثُ يَا أَبَا هُرَيْرَةَ قَالَ الصَّوْتُ‏.‏ يَعْنِي الضَّرْطَةَ‏.‏

 

Amesimulia Abu Hurayrah:

 

Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) amesema: “Mtu anahesabika yumo katika Swalaah madhali anaisubiria Swalaah ndani ya Msikiti na hatengukwi na Wudhuu.” Mtu ambaye si Muarabu aliuliza,: “Ee Abu Hurayrah! Hadath ni nini?” Nilijibu. Ni kutokwa na upepo kutoka duburi.  (Hii ni moja ya aina ya Hadath).

 

Mjalada: 1

 

Kitabu: 4

 

Hadiyth: 176

 

 

 

حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَبَّادِ بْنِ تَمِيمٍ، عَنْ عَمِّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لاَ يَنْصَرِفْ حَتَّى يَسْمَعَ صَوْتًا أَوْ يَجِدَ رِيحًا ‏"‏‏.‏

 

Amesimulia ‘Abbaad Bin Tamiym:

 

Kutoka kwa ‘Ammi yake kwamba Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) amesema: “Mtu asivunje Swalaah mpaka asikie sauti au apate harufu.”

 

Mjalada: 1

 

Kitabu: 4

 

Hadiyth: 177

 

 

 

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ مُنْذِرٍ أَبِي يَعْلَى الثَّوْرِيِّ، عَنْ مُحَمَّدٍ ابْنِ الْحَنَفِيَّةِ، قَالَ قَالَ عَلِيٌّ كُنْتُ رَجُلاً مَذَّاءً، فَاسْتَحْيَيْتُ أَنْ أَسْأَلَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَمَرْتُ الْمِقْدَادَ بْنَ الأَسْوَدِ فَسَأَلَهُ فَقَالَ ‏ "‏ فِيهِ الْوُضُوءُ ‏"‏‏.‏ وَرَوَاهُ شُعْبَةُ عَنِ الأَعْمَشِ‏.‏

 

Amesimulia ‘Aliy:

 

Nilikuwa mtu wa kutokwa na madhii nikaona hayaa kumwuliza Rasuli wa Allaah (صلى الله عليه وآله وسلم) kuhusu kadhia hiyo. Al-Miqdaad bin Al-Aswad alimwuliza na akamjibu. “Anatakiwa afanye Wudhuu”.

 

Mjalada: 1

 

Kitabu: 4

 

Hadiyth: 178

 

 

 

حَدَّثَنَا سَعْدُ بْنُ حَفْصٍ، حَدَّثَنَا شَيْبَانُ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، أَنَّ عَطَاءَ بْنَ يَسَارٍ، أَخْبَرَهُ أَنْ زَيْدَ بْنَ خَالِدٍ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ، سَأَلَ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ ـ رضى الله عنه ـ قُلْتُ أَرَأَيْتَ إِذَا جَامَعَ فَلَمْ يُمْنِ قَالَ عُثْمَانُ يَتَوَضَّأُ كَمَا يَتَوَضَّأُ لِلصَّلاَةِ، وَيَغْسِلُ ذَكَرَهُ‏.‏ قَالَ عُثْمَانُ سَمِعْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم‏.‏ فَسَأَلْتُ عَنْ ذَلِكَ عَلِيًّا، وَالزُّبَيْرَ، وَطَلْحَةَ، وَأُبَىَّ بْنَ كَعْبٍ ـ رضى الله عنهم ـ فَأَمَرُوهُ بِذَلِكَ‏.‏

 

Amesimulia Zayd bin Khaalid:

 

Nilimwuliza ‘Uthmaan bin ‘Affaan kuhusu mtu ambaye alimwingilia mke lakini hakushusha manii. ‘Uthmaan alijibu: “Anatakiwa atawadhe kama Wudhuu wa Swalaah na aoshe dhakari yake.” ‘Uthmaan aliongeza: “Niliyasikia kutoka kwa Rasuli wa Allaah (صلى الله عليه وآله وسلم) mikamuuliza ‘Aliy na Az-Zubayr na Twalhaha na Ubayy bin Ka’b (رضي الله عنهم) kuhusu hilo.” Pia walimwamuru hilo. (Hukmu hii ilibatilishwa baadaye, yaani anatakiwa afanye ghuslu yaani kuoga josho).

 

Mjalada: 1

 

Kitabu: 4

 

Hadiyth: 179

 

 

 

حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ، قَالَ أَخْبَرَنَا النَّضْرُ، قَالَ أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ ذَكْوَانَ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَرْسَلَ إِلَى رَجُلٍ مِنَ الأَنْصَارِ فَجَاءَ وَرَأْسُهُ يَقْطُرُ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لَعَلَّنَا أَعْجَلْنَاكَ ‏"‏‏.‏ فَقَالَ نَعَمْ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِذَا أُعْجِلْتَ أَوْ قُحِطْتَ، فَعَلَيْكَ الْوُضُوءُ ‏"‏‏.‏ تَابَعَهُ وَهْبٌ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ‏.‏ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ وَلَمْ يَقُلْ غُنْدَرٌ وَيَحْيَى عَنْ شُعْبَةَ الْوُضُوءُ‏.‏

 

Amesimulia Abu Sa’iyd Al-Khudriyy:

 

Rasuli wa Allaah (صلى الله عليه وآله وسلم) alimwita mtu wa kiansari aje kwangu, akaja akiwa na matone ya maji usioni mwake. Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) akasema: “Isijekuwa tumekuharakisha?” Akasema: “Naam!”  Rasuli wa Allaah (صلى الله عليه وآله وسلم) akasema: “Ukiharakishwa (unapokuwa katika kujimai) ukawa hukutokwa na majimaji (au manii), basi lazima kutawadha.” (Hukmu hii ilibatilishwa baadaye, yaani anatakiwa afanye ghuslu yaani kuoga josho)

 

Mjalada: 1

 

Kitabu: 4

 

Hadiyth: 180

 

 

 

 

 

 

 

35-Mlango

باب الرَّجُلِ يُوَضِّئُ صَاحِبَهُ

Mtu Anayetawadhisha Wenzie

 

 

 

حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ سَلاَمٍ، قَالَ أَخْبَرَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ كُرَيْبٍ، مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَمَّا أَفَاضَ مِنْ عَرَفَةَ عَدَلَ إِلَى الشِّعْبِ، فَقَضَى حَاجَتَهُ‏.‏ قَالَ أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ فَجَعَلْتُ أَصُبُّ عَلَيْهِ وَيَتَوَضَّأُ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَتُصَلِّي فَقَالَ ‏ "‏ الْمُصَلَّى أَمَامَكَ ‏"‏‏.‏

 

Amesimulia Usaamah Bin Zayd:

 

Rasuli wa Allaah (صلى الله عليه وآله وسلم) alipoondoka Arafah, alipita kwenye njia ya majabali ni ambapo alijisaidia. (Baada ya kumaliza) nilimmiminia maji na akatawadha na kisha nikamuuliza: “Ee Rasuli wa Allaah! Je, utaswali? Akasema: “Mswalla (sehemu ya kuswali) upo mbele yako (Al-Muzdalifa).”

 

 

Mjalada: 1

 

Kitabu: 4

 

Hadiyth: 181

 

 

 

حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ، قَالَ سَمِعْتُ يَحْيَى بْنَ سَعِيدٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي سَعْدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَنَّ نَافِعَ بْنَ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ، أَخْبَرَهُ أَنَّهُ، سَمِعَ عُرْوَةَ بْنَ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ، يُحَدِّثُ عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ، أَنَّهُ كَانَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي سَفَرٍ، وَأَنَّهُ ذَهَبَ لِحَاجَةٍ لَهُ، وَأَنَّ مُغِيرَةَ جَعَلَ يَصُبُّ الْمَاءَ عَلَيْهِ، وَهُوَ يَتَوَضَّأُ، فَغَسَلَ وَجْهَهُ وَيَدَيْهِ وَمَسَحَ بِرَأْسِهِ وَمَسَحَ عَلَى الْخُفَّيْنِ‏.‏

 

Amesimulia Al-Mughiyrah Bin Shu’bah:

 

Nilikuwa nimefuatana na Rasuli wa Allaah (صلى الله عليه وآله وسلم) katika safari, alitoka kwenda kujisaidia (na alipomaliza) nilimmiminia maji na akatawadha, aliosha uso wake, mikono na akapaka kichwa na juu ya khuff zake mbili.” (Soksi zilizotengenezwa kwa kitambaa kizito au ngozi).

 

Mjalada: 1

 

Kitabu: 4

 

Hadiyth: 182

 

 

 

 

 

 

 

 

36-Mlango

 باب قِرَاءَةِ الْقُرْآنِ بَعْدَ الْحَدَثِ وَغَيْرِهِ

Usomaji Wa Qur-aan Au Kufanya Mambo Mengine Baada Ya Hadath

 

 

 

وَقَالَ مَنْصُورٌ عَنْ إِبْرَاهِيمَ لاَ بَأْسَ بِالْقِرَاءَةِ فِي الْحَمَّامِ، وَبِكَتْبِ الرِّسَالَةِ عَلَى غَيْرِ وُضُوءٍ.
 

وَقَالَ حَمَّادٌ عَنْ إِبْرَاهِيمَ إِنْ كَانَ عَلَيْهِمْ إِزَارٌ فَسَلِّمْ، وَإِلاَّ فَلاَ تُسَلِّمْ.

 

 

 

 

Na Manswuur alimnukuu Ibraahiym: “Hapana vibaya kusoma kitu ndani ya bafu (isiyo na choo) na kuandika barua bila kuwa na Wudhuu.”

 

Na Hamad alimnukuu Ibraahiym: “Ikiwa wamevaa izaar, wasalimie vinginevyo msiwape Salaam.”

 

حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ مَخْرَمَةَ بْنِ سُلَيْمَانَ، عَنْ كُرَيْبٍ، مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبَّاسٍ، أَخْبَرَهُ أَنَّهُ، بَاتَ لَيْلَةً عِنْدَ مَيْمُونَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَهِيَ خَالَتُهُ فَاضْطَجَعْتُ فِي عَرْضِ الْوِسَادَةِ، وَاضْطَجَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَهْلُهُ فِي طُولِهَا، فَنَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى إِذَا انْتَصَفَ اللَّيْلُ، أَوْ قَبْلَهُ بِقَلِيلٍ أَوْ بَعْدَهُ بِقَلِيلٍ، اسْتَيْقَظَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَجَلَسَ يَمْسَحُ النَّوْمَ عَنْ وَجْهِهِ بِيَدِهِ، ثُمَّ قَرَأَ الْعَشْرَ الآيَاتِ الْخَوَاتِمَ مِنْ سُورَةِ آلِ عِمْرَانَ، ثُمَّ قَامَ إِلَى شَنٍّ مُعَلَّقَةٍ، فَتَوَضَّأَ مِنْهَا فَأَحْسَنَ وُضُوءَهُ، ثُمَّ قَامَ يُصَلِّي‏.‏ قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ فَقُمْتُ فَصَنَعْتُ مِثْلَ مَا صَنَعَ، ثُمَّ ذَهَبْتُ، فَقُمْتُ إِلَى جَنْبِهِ، فَوَضَعَ يَدَهُ الْيُمْنَى عَلَى رَأْسِي، وَأَخَذَ بِأُذُنِي الْيُمْنَى، يَفْتِلُهَا، فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ أَوْتَرَ، ثُمَّ اضْطَجَعَ، حَتَّى أَتَاهُ الْمُؤَذِّنُ، فَقَامَ، فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ خَفِيفَتَيْنِ، ثُمَّ خَرَجَ فَصَلَّى الصُّبْحَ‏.‏

 

Amesimulia ‘Abdullaah Bin ‘Abbaas:

 

Kuwa usiku mmoja alikuwa kwa Khaalat yake Maymuwnah, mke wa Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم).  Akaendelea kusema kuwa: Nililalia mto kwa upana ambapo Rasuli wa Allaah (صلى الله عليه وآله وسلم) na mkewe walilala kwa urefu wake.

Rasuli wa Allaah (صلى الله عليه وآله وسلم) akaamka akufuta uso wake kuondoa usingizi kwa mikono yake kisha akasoma Aayah kumi za mwisho za Suwrah Aal-‘Imraan, akaamka na kwenda kwenye kiriba cha maji. Kisha alitawadha vizuri kabisa kwa maji hayo Wudhuu uliotimia, kisha akaswali.”

Akaendelea kusema Ibn ‘Abbaas: Mimi pia niliamka nikafanya kama alivyofanya Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم). Kisha nilikwenda na nikasimama pembeni yake. Aliuweka mkono wake wa kulia juu ya kichwa changu na akashika sikio langu la kulia na akalikunja. Aliswali rakaa mbili, kisha mbili, kisha mbili, kisha mbili, kisha mbili na kisha mbili (mara sita zilizo tofauti), na mwisho akaswali Witr. Kisha alilala kitandani mpaka Muadhini alipomjia na Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) akaamka akaswali rakaa mbili khafifu (za Sunnah) na akatoka kwenda kuswalisha Alfajiri.

 

Mjalada: 1

 

Kitabu: 4

 

Hadiyth: 183

 

 

 

 

 

 

 

37-Mlango

باب مَنْ لَمْ يَتَوَضَّأْ إِلاَّ مِنَ الْغَشْىِ الْمُثْقِلِ

Asiyerudia Kutawadha Isipokuwa Baada Ya Kushikwa Na Usingizi Mzito (Na Kupoteza Fahamu Kabisa)

 

 

 

 

حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنِ امْرَأَتِهِ، فَاطِمَةَ عَنْ جَدَّتِهَا، أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ أَنَّهَا قَالَتْ أَتَيْتُ عَائِشَةَ زَوْجَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم حِينَ خَسَفَتِ الشَّمْسُ، فَإِذَا النَّاسُ قِيَامٌ يُصَلُّونَ، وَإِذَا هِيَ قَائِمَةٌ تُصَلِّي فَقُلْتُ مَا لِلنَّاسِ فَأَشَارَتْ بِيَدِهَا نَحْوَ السَّمَاءِ وَقَالَتْ سُبْحَانَ اللَّهِ‏.‏ فَقُلْتُ آيَةٌ فَأَشَارَتْ أَىْ نَعَمْ‏.‏ فَقُمْتُ حَتَّى تَجَلاَّنِي الْغَشْىُ، وَجَعَلْتُ أَصُبُّ فَوْقَ رَأْسِي مَاءً، فَلَمَّا انْصَرَفَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ، ثُمَّ قَالَ ‏ "‏ مَا مِنْ شَىْءٍ كُنْتُ لَمْ أَرَهُ إِلاَّ قَدْ رَأَيْتُهُ فِي مَقَامِي هَذَا حَتَّى الْجَنَّةِ وَالنَّارِ، وَلَقَدْ أُوحِيَ إِلَىَّ أَنَّكُمْ تُفْتَنُونَ فِي الْقُبُورِ مِثْلَ أَوْ قَرِيبًا مِنْ فِتْنَةِ الدَّجَّالِ ـ لاَ أَدْرِي أَىَّ ذَلِكَ قَالَتْ أَسْمَاءُ ـ يُؤْتَى أَحَدُكُمْ فَيُقَالُ مَا عِلْمُكَ بِهَذَا الرَّجُلِ فَأَمَّا الْمُؤْمِنُ ـ أَوِ الْمُوقِنُ لاَ أَدْرِي أَىَّ ذَلِكَ قَالَتْ أَسْمَاءُ ـ فَيَقُولُ هُوَ مُحَمَّدٌ رَسُولُ اللَّهِ، جَاءَنَا بِالْبَيِّنَاتِ وَالْهُدَى، فَأَجَبْنَا وَآمَنَّا وَاتَّبَعْنَا، فَيُقَالُ نَمْ صَالِحًا، فَقَدْ عَلِمْنَا إِنْ كُنْتَ لَمُؤْمِنًا، وَأَمَّا الْمُنَافِقُ ـ أَوِ الْمُرْتَابُ لاَ أَدْرِي أَىَّ ذَلِكَ قَالَتْ أَسْمَاءُ ـ فَيَقُولُ لاَ أَدْرِي، سَمِعْتُ النَّاسَ يَقُولُونَ شَيْئًا فَقُلْتُهُ ‏"‏‏.‏

 

 

Amesimulia Asmaa Bin Abi Bakar:

 

Nilikwenda kwa ‘Aaishah mkewe Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) lilipopatwa jua. Watu walisimama wakiswali naye pia alikuwa anaswali. Nilimwuliza: Kwa tatizo gani? Aliashiria mbinguni kwa mikono yake na kusema: ”Subhana Allaah” Nilimwuliza:  Kuna alama? Aliashiria: “Naam.” Kwa hiyo nami nilisimama na kuswali mpaka nilipopoteza fahamu na baadaye nilijitia maji kichwani. Baada ya Swalaah, Rasuli wa Allaah (صلى الله عليه وآله وسلم) alipoondoka alimhimidi na kumtukuza Allaah  na akasema: “Hakuna chochote ambacho sijawahi kukiona kabla bali nimeoneshwa katika kisimamo changu hiki hapa;  hadi (nimeonyeshwa) Jannah na Moto. Nimeletewa Wahy kuwa mtapewa mtihani ndani ya makaburi yenu na mitihani hiyo ni kama ya Ad-Dajjaal, au karibu na hiyo.  (Msimulizi mdogo hana uhakika kuwa Asmaa alisema). Malaika watamjia kila mmoja wenu na kuuliza: Unajua nini kuhusu mtu huyu? Muumini atajibu: Ni Muhammad Rasuli wa Allaah, na alikuja kwetu kwa ushahidi wa dhahiri wa ukweli na mwongozo. Kwa hiyo tulikiri mafundisho yake, tulimwamini na kumfuata. Kisha Malaika watamwambia alale kwa amani kwa kujua kuwa ni Mmuumini. Ama mnafiki au mtu mwenye shaka atajibu: Sijui! Lakini niliwasikia watu wakisema kitu, hivyo nami nikasema vivyo hivyo.”

 

Mjalada: 1

 

Kitabu: 4

 

Hadiyth:  184

 

 

 

 

 

 

 

 

38-Mlango

باب مَسْحِ الرَّأْسِ كُلِّهِ

Kupaka Maji Kichwa Chote Wakati wa Kutawadha

 

 

 

لِقَوْلِ اللَّهِ تَعَالَى: {وَامْسَحُوا بِرُءُوسِكُمْ}.

وَقَالَ ابْنُ الْمُسَيَّبِ الْمَرْأَةُ بِمَنْزِلَةِ الرَّجُلِ تَمْسَحُ عَلَى رَأْسِهَا. وَسُئِلَ مَالِكٌ أَيُجْزِئُ أَنْ يَمْسَحَ بَعْضَ الرَّأْسِ فَاحْتَجَّ بِحَدِيثِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدٍ.

Kwa kauli ya Allaah (سبحانه وتعالى):

وَامْسَحُوا بِرُءُوسِكُمْ

 

Na panguseni (kwa kupaka maji) vichwa vyenu [Al-Maaidah: 6]

 

 

Na Ibn Al-Masayyab alisema: “Mwanamke ni katika hadhi ya mwanamume anapaka kichwa chake. Na Mulaykah aliulizwa: “Kupaka maji sehemu ya kichwa inatosheleza (au haitoshelezi)?” Alichukua hukumu kutokana na Hadiyth ya ‘Abdullaah bin Zayd ambayo itafuatia.

 

 

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ عَمْرِو بْنِ يَحْيَى الْمَازِنِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَجُلاً، قَالَ لِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدٍ ـ وَهُوَ جَدُّ عَمْرِو بْنِ يَحْيَى ـ أَتَسْتَطِيعُ أَنْ تُرِيَنِي، كَيْفَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَتَوَضَّأُ فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ زَيْدٍ نَعَمْ‏.‏ فَدَعَا بِمَاءٍ، فَأَفْرَغَ عَلَى يَدَيْهِ فَغَسَلَ يَدَهُ مَرَّتَيْنِ، ثُمَّ مَضْمَضَ وَاسْتَنْثَرَ ثَلاَثًا، ثُمَّ غَسَلَ وَجْهَهُ ثَلاَثًا، ثُمَّ غَسَلَ يَدَيْهِ مَرَّتَيْنِ مَرَّتَيْنِ إِلَى الْمِرْفَقَيْنِ، ثُمَّ مَسَحَ رَأْسَهُ بِيَدَيْهِ، فَأَقْبَلَ بِهِمَا وَأَدْبَرَ، بَدَأَ بِمُقَدَّمِ رَأْسِهِ، حَتَّى ذَهَبَ بِهِمَا إِلَى قَفَاهُ، ثُمَّ رَدَّهُمَا إِلَى الْمَكَانِ الَّذِي بَدَأَ مِنْهُ، ثُمَّ غَسَلَ رِجْلَيْهِ‏.‏

 

Amesimulia Yahyaa Bin Al-Maaziniyy:

 

 

Mtu alimwambia ‘Abdullaah bin Zayd ambaye ni baba yake ‘Amr bin Yahyaa: “Je, unaweza kunionyesha alivyokuwa akitawadha Rasuli wa Allaah (صلى الله عليه وآله وسلم)?” ‘Abdullaah bin Zayd akasema: “Naam.” Akaoma  maji akajimwagia katika viganja na akaviosha mara tatu, kisha akasukutua kinywa mara tatu na akaosha pua mara tatu kwa kutia maji ndani ya mifereji ya pua na kupenga.  Aliosha uso wake mara tatu na baada ya hapo aliosha mikono mpaka kwenye viwiko na kisha akapaka maji kichwani kuanzia mbele kwenda nyuma na kinyume chake akianzia mbele na kuyapeleka nyuma ya kichwa chake mpaka kwenye mkunjo wa shingo na akayaleta tena mbele pale alipoanzia na akaosha miguu yake (mpaka kwenye fundo).

 

Mjalada: 1

 

Kitabu: 4

 

Hadiyth: 185

 

 

 

 

 

 

 

39-Mlango

باب غَسْلِ الرِّجْلَيْنِ إِلَى الْكَعْبَيْنِ

Kuosha Miguu Mpaka Kwenye Vifundo

 

 

 

حَدَّثَنَا مُوسَى، قَالَ حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ أَبِيهِ، شَهِدْتُ عَمْرَو بْنَ أَبِي حَسَنٍ سَأَلَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ زَيْدٍ عَنْ وُضُوءِ النَّبِيِّ، صلى الله عليه وسلم فَدَعَا بِتَوْرٍ مِنْ مَاءٍ، فَتَوَضَّأَ لَهُمْ وُضُوءَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَأَكْفَأَ عَلَى يَدِهِ مِنَ التَّوْرِ، فَغَسَلَ يَدَيْهِ ثَلاَثًا، ثُمَّ أَدْخَلَ يَدَهُ فِي التَّوْرِ، فَمَضْمَضَ وَاسْتَنْشَقَ وَاسْتَنْثَرَ ثَلاَثَ غَرَفَاتٍ، ثُمَّ أَدْخَلَ يَدَهُ فَغَسَلَ وَجْهَهُ ثَلاَثًا، ثُمَّ أَدْخَلَ يَدَهُ فَغَسَلَ يَدَيْهِ مَرَّتَيْنِ إِلَى الْمِرْفَقَيْنِ مَرَّتَيْنِ، ثُمَّ أَدْخَلَ يَدَهُ فَمَسَحَ رَأْسَهُ، فَأَقْبَلَ بِهِمَا وَأَدْبَرَ مَرَّةً وَاحِدَةً، ثُمَّ غَسَلَ رِجْلَيْهِ إِلَى الْكَعْبَيْنِ‏.‏

 

 

Amesimulia ‘Amr:

 

 Baba yangu alimwona ‘Amr bin Abi Hasan akimwuliza ‘Abdullaah bin Zayd kuhusu Wudhuu wa Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم). ‘Abdullaah bin Zayd aliomba mtungi wenye maji na akatawadha mbele yao Wudhuu wa Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم).  Akajimiminia maji kwenye viganja na akaosha viganja vyake mara tatu kisha akusukutua na akaosha pua mara tatu. Kisha akachota maji, na akaosha uso mara tatu, na akaosha mikono mpaka kwenye vifundo mara mbili kisha akatia viganja vyake na akapaka kichwa chake mbele na nyuma mara moja, na kisha akaosha miguu mpaka kwenye vifundo.

 

Mjalada: 1

 

Kitabu: 4

 

Hadiyth: 186

 

 

 

 

 

 

 

 

40-Mlango

باب اسْتِعْمَالِ فَضْلِ وَضُوءِ النَّاسِ

 Kutumia Mabaki ya Maji ya Wudhuu wa Watu

 

 

 

وَأَمَرَ جَرِيرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ أَهْلَهُ أَنْ يَتَوَضَّئُوا بِفَضْلِ سِوَاكِهِ.

 

 

Na Jariyr bin ‘Abdillaah aliwaamuru watu wake kutawadha kwa maji yaliyobakia akipiga mswaki (kipande cha tawi la mti uitwao al-araak uliotumika kama mswaki)

 

 

حَدَّثَنَا آدَمُ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا الْحَكَمُ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا جُحَيْفَةَ، يَقُولُ خَرَجَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِالْهَاجِرَةِ، فَأُتِيَ بِوَضُوءٍ فَتَوَضَّأَ، فَجَعَلَ النَّاسُ يَأْخُذُونَ مِنْ فَضْلِ وَضُوئِهِ فَيَتَمَسَّحُونَ بِهِ، فَصَلَّى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم الظُّهْرَ رَكْعَتَيْنِ وَالْعَصْرَ رَكْعَتَيْنِ، وَبَيْنَ يَدَيْهِ عَنَزَةٌ‏.‏

 

Amesimulia Abu Juhayfah:

 

 

Rasuli wa Allaah (صلى الله عليه وآله وسلم) alitujia mchana, aliletewa maji ya kuawadha. Baada ya kumaliza kutawadha watu walichukua maji yaliyosalia walijipaka mwilini (kama kitu chenye baraka). Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) aliswali rakaa mbili za Swalaah ya Adhuhuri na kisha rakaa mbili za Swalaah ya Alasiri na mbele yake kulikuwa na mkuki mfupi kama sutrah (kizuizi).

 

Mjalada: 1

 

Kitabu: 4

 

Hadiyth: 187

 

 

 

وَقَالَ أَبُو مُوسَى دَعَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِقَدَحٍ فِيهِ مَاءٌ، فَغَسَلَ يَدَيْهِ وَوَجْهَهُ فِيهِ، وَمَجَّ فِيهِ ثُمَّ قَالَ لَهُمَا اشْرَبَا مِنْهُ، وَأَفْرِغَا عَلَى وُجُوهِكُمَا وَنُحُورِكُمَا‏.‏

 

Abu Muwsaa akasema: “Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) alitaka bilauri la maji na akaosha viganja vyake na uso wake ndani yake, na kisha akayatia maji yaliyokuwa kinywani ndani ya bilauri na akatuambia sote (Abu Muwsaa na Bilaal). ”Kunyweni maji yaliyomo ndani ya bilauri na maji mengine muoshee nyuso na vifua vyenu.”

 

Mjalada: 1

 

Kitabu: 4

 

Hadiyth: 187

 

 

 

 

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ صَالِحٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي مَحْمُودُ بْنُ الرَّبِيعِ، قَالَ وَهُوَ الَّذِي مَجَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي وَجْهِهِ وَهْوَ غُلاَمٌ مِنْ بِئْرِهِمْ‏.‏ وَقَالَ عُرْوَةُ عَنِ الْمِسْوَرِ وَغَيْرِهِ يُصَدِّقُ كُلُّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا صَاحِبَهُ وَإِذَا تَوَضَّأَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم كَادُوا يَقْتَتِلُونَ عَلَى وَضُوئِهِ‏.‏

 

Amesimulia Ibn Shihaab:

 

Mahmuwd bin Ar-Rabiy’ ambaye alitemewa maji usoni mwake na Rasuli wa Allaah (صلى الله عليه وآله وسلم); maji ambayo kutoka kisimani mwao alipokuwa kijana, na ‘Urwah alisema kutoka kwa Al-Miswar na wengineo: “Swahaba zake walikaribia kuuana kwa kugombea maji ya Wudhuu wake.”

 

Mjalada: 1

 

Kitabu: 4

 

Hadiyth: 188

 

 

 

 

 

 

 

40-Mlango

 

 

 

 

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ يُونُسَ، قَالَ حَدَّثَنَا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، عَنِ الْجَعْدِ، قَالَ سَمِعْتُ السَّائِبَ بْنَ يَزِيدَ، يَقُولُ ذَهَبَتْ بِي خَالَتِي إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّ ابْنَ أُخْتِي وَجِعٌ‏.‏ فَمَسَحَ رَأْسِي وَدَعَا لِي بِالْبَرَكَةِ، ثُمَّ تَوَضَّأَ فَشَرِبْتُ مِنْ وَضُوئِهِ، ثُمَّ قُمْتُ خَلْفَ ظَهْرِهِ، فَنَظَرْتُ إِلَى خَاتَمِ النُّبُوَّةِ بَيْنَ كَتِفَيْهِ مِثْلِ زِرِّ الْحَجَلَةِ‏.‏

 

 

Amesimulia As-Saaib bin Yaziyd:

 

Khalaat yangu alinipeleka kwa Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) akasema: “Ee Rasuli wa Allaah! Huyu mpwa wangu ana ugonjwa katika miguu yake!” Basi Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) akapitisha mikono yake juu ya kichwa changu na akaniombea barakah kwa Allaah, kisha alitawadha na nikanywa maji ya Wudhuu wake. Nilisimama nyuma yake na nikaona muhuri wa Unabii baina ya mabega yake mfano wa Zirr Al-Hajalah.” (maana yake kifungo cha hema dogo, lakini wengine walisema ni yai la kware n.k).

 

Mjalada: 1

 

Kitabu: 4

 

Hadiyth: 189

 

 

 

 

 

 

 

41-Mlango

باب مَنْ مَضْمَضَ وَاسْتَنْشَقَ مِنْ غَرْفَةٍ وَاحِدَةٍ

Kusukutua Na Kupandisha Maji Puani Na Kupenga Kwa Gao Moja La Maji

 

 

 

 

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ يَحْيَى، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدٍ، أَنَّهُ أَفْرَغَ مِنَ الإِنَاءِ عَلَى يَدَيْهِ فَغَسَلَهُمَا، ثُمَّ غَسَلَ أَوْ مَضْمَضَ، وَاسْتَنْشَقَ مِنْ كَفَّةٍ وَاحِدَةٍ، فَفَعَلَ ذَلِكَ ثَلاَثًا، فَغَسَلَ يَدَيْهِ إِلَى الْمِرْفَقَيْنِ مَرَّتَيْنِ مَرَّتَيْنِ، وَمَسَحَ بِرَأْسِهِ مَا أَقْبَلَ وَمَا أَدْبَرَ، وَغَسَلَ رِجْلَيْهِ إِلَى الْكَعْبَيْنِ، ثُمَّ قَالَ هَكَذَا وُضُوءُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم‏.‏

 

Amesimulia ‘Amr Bin Yahyaa:

 

Kutoka kwa baba yake. ‘Abdullaah bin Zayd alimimina maji kwenye viganya vyake kutoka kwenye chombo kilichokuwa na maji akavikosha kwa teko moja la maji alisukutua na kupandisha maji puani na kupenga. Alirudia mara tatu. Kisha akaosha mikono yake yake mpaka kwenye viwiko mara mbili na akapaka kichwa kwa mikono mbele na nyuma, na akosha miguu mpaka kwenye vifundo. Kisha akasema: “Hivi ndivyo Wudhuu wa Rasuli wa Allaah (صلى الله عليه وآله وسلم)”  

 

Mjalada: 1

 

Kitabu: 4

 

Hadiyth: 190

 

 

 

 

 

 

 

 

42-Mlango

باب مَسْحِ الرَّأْسِ مَرَّةً

Kupaka Maji Kichwani Mara Moja (Katika Wudhuu)

 

 

 

 

حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، قَالَ حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، قَالَ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ يَحْيَى، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ شَهِدْتُ عَمْرَو بْنَ أَبِي حَسَنٍ سَأَلَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ زَيْدٍ عَنْ وُضُوءِ النَّبِيِّ، صلى الله عليه وسلم فَدَعَا بِتَوْرٍ مِنْ مَاءٍ، فَتَوَضَّأَ لَهُمْ، فَكَفَأَ عَلَى يَدَيْهِ فَغَسَلَهُمَا ثَلاَثًا، ثُمَّ أَدْخَلَ يَدَهُ فِي الإِنَاءِ، فَمَضْمَضَ وَاسْتَنْشَقَ، وَاسْتَنْثَرَ ثَلاَثًا بِثَلاَثِ غَرَفَاتٍ مِنْ مَاءٍ، ثُمَّ أَدْخَلَ يَدَهُ فِي الإِنَاءِ، فَغَسَلَ وَجْهَهُ ثَلاَثًا، ثُمَّ أَدْخَلَ يَدَهُ فِي الإِنَاءِ، فَغَسَلَ يَدَيْهِ إِلَى الْمِرْفَقَيْنِ مَرَّتَيْنِ مَرَّتَيْنِ، ثُمَّ أَدْخَلَ يَدَهُ فِي الإِنَاءِ، فَمَسَحَ بِرَأْسِهِ فَأَقْبَلَ بِيَدَيْهِ وَأَدْبَرَ بِهِمَا، ثُمَّ أَدْخَلَ يَدَهُ فِي الإِنَاءِ فَغَسَلَ رِجْلَيْهِ‏.‏ وَحَدَّثَنَا مُوسَى قَالَ حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ قَالَ مَسَحَ رَأْسَهُ مَرَّةً‏.‏

 

 

Amesimulia ‘Amr Bin Yahyaa:

 

 

Baba yangu alisema: “Nilimwona ‘Amr bin Abi Hassan alimuuliza ‘Abdullaah bin Zayd kuhusu Wudhuu wa Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم). ‘Abdullaah bin Zayd aliomba mtungi wenye maji, na akatawadha mbele yao. Alijimiminia maji juu ya mikono yake na akaosha mara tatu. Kisha akatumbukiza mkono wake wa kulia na akasukutua na kupandisha maji puani na kupenga mara tatu kwa mateko matatu. Kisha akatia mkono ndani ya mtungi na akaosha uso mara tatu. Baada ya hapo alitumbukiza mkono wake ndani ya mtungi na akaosha mikono yake mpaka kwenye viwiko mara mbili na kasha akatia mkono ndani ya mtungi na akapaka kichwa maji kwa kuelekea mbele na kisha nyuma na tena akatia mkono ndani ya mtungi na akaosha miguu (mpaka kwenye vifundo.)”

 

Wuhayb amesimulia: Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) alipakaza maji kichwa chake mara moja.

 

Mjalada: 1

 

Kitabu: 4

 

Hadiyth: 191

 

 

 

 

 

 

 

 

43-Mlango

 

باب وُضُوءِ الرَّجُلِ مَعَ امْرَأَتِهِ وَفَضْلِ وَضُوءِ الْمَرْأَةِ‏

Kutawadha Mtu Anjari Na Mkewe, Na Mabaki Ya Maji Na Mwanamke Baada Ya Kutawadha

 

 

 

وَتَوَضَّأَ عُمَرُ بِالْحَمِيمِ مِنْ بَيْتِ نَصْرَانِيَّةٍ.

 

 ‘Umar alitawadha kwa maji ya moto kutoka nyumbani na mwanamke wa ki-Naswraaniy (Mkristo).

 

 

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّهُ قَالَ كَانَ الرِّجَالُ وَالنِّسَاءُ يَتَوَضَّئُونَ فِي زَمَانِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم جَمِيعًا‏.‏

 

Amesimulia ‘Abdullaah bin ‘Umar:

 

Zama za Rasuli wa Allaah (صلى الله عليه وآله وسلم), wanaume na wanawake walitawadha kwa pamoja.

 

Mjalada: 1

 

Kitabu: 4

 

Hadiyth: 192

 

 

 

 

 

 

 

44-Mlango

 

باب صَبِّ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَضُوءَهُ عَلَى الْمُغْمَى عَلَيْهِ

Kumnyunyuzia Maji Yaliyobaki Baada Ya Wudhuu Kwa Mtu Aliyepoteza Fahamu, Kitendo Kilifanywa Na Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم)

 

 

 

حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، قَالَ سَمِعْتُ جَابِرًا، يَقُولُ جَاءَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَعُودُنِي، وَأَنَا مَرِيضٌ لاَ أَعْقِلُ، فَتَوَضَّأَ وَصَبَّ عَلَىَّ مِنْ وَضُوئِهِ، فَعَقَلْتُ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ لِمَنِ الْمِيرَاثُ إِنَّمَا يَرِثُنِي كَلاَلَةٌ‏.‏ فَنَزَلَتْ آيَةُ الْفَرَائِضِ

 

Amesimuia Jaabir:

 

Rasuli wa Allaah (صلى الله عليه وآله وسلم) alikuja kunizuru nilipokuwa mgonjwa na nilikuwa nimepoteza fahamu. Alitawadha na akaninyunyuzia maji yaliyosalia, na nikarudiwa na fahamu nikasema: “Ee Rasuli wa Allaah, mirathi yangu ni ya nani, kwani sina mababu wala wajukuu? Kisha Aayah za kuhusu  Fara’idhw (mirathi) zikateremshwa.

 

Mjalada: 1

 

Kitabu: 4

 

Hadiyth: 193

 

 

 

 

 

 

 

45-Mlango

 

باب الْغُسْلِ وَالْوُضُوءِ فِي الْمِخْضَبِ وَالْقَدَحِ وَالْخَشَبِ وَالْحِجَارَةِ

Kuoga Au Kutawadha Katika Mikhadhwab (Chombo), Bilauri, Au Mtungi Wa Mti Au Jiwe.

 

 

 

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُنِيرٍ، سَمِعَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ بَكْرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا حُمَيْدٌ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ حَضَرَتِ الصَّلاَةُ، فَقَامَ مَنْ كَانَ قَرِيبَ الدَّارِ إِلَى أَهْلِهِ، وَبَقِيَ قَوْمٌ، فَأُتِيَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِمِخْضَبٍ مِنْ حِجَارَةٍ فِيهِ مَاءٌ، فَصَغُرَ الْمِخْضَبُ أَنْ يَبْسُطَ فِيهِ كَفَّهُ، فَتَوَضَّأَ الْقَوْمُ كُلُّهُمْ‏.‏ قُلْنَا كَمْ كُنْتُمْ قَالَ ثَمَانِينَ وَزِيَادَةً‏.‏

 

Amesimulia Anas:

 

Muda wa Swalaah uliwadia, na wale waliokuwa jirani na Msikiti waliamka na kwenda kwa jamaa zao (kutawadha) na wengine walibakia wamekaa. Kisha mtungi uliopakwa rangi (Mikhdhwab) wenye maji uliletwa kwa ajili ya Rasuli wa Allaah (صلى الله عليه وآله وسلم). Mtungi ulikuwa mdogo, haukuwa na upana na mkono ulikunjuliwa hata hivyo maji yaliwatosha wote kwa kutawadhia. (Msimulizi mdogo alisema: “Tulimwuuliza Anas, Mlikuwa watu wangapi?” ‘Anas alijibu. Tulikuwa themanini au zaidi. (Ulikuwa ni mmojawapo wa miujiza ya Rasuli wa Allaah صلى الله عليه وآله وسلم)

 

Mjalada: 1

 

Kitabu: 4

 

Hadiyth:  194

 

 

 

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ بُرَيْدٍ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم دَعَا بِقَدَحٍ فِيهِ مَاءٌ، فَغَسَلَ يَدَيْهِ وَوَجْهَهُ فِيهِ وَمَجَّ فِيهِ‏.‏

 

Amesimulia Abu Muwsaa:

 

Siku moja Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) aliomba bilauri la maji. Aliosha mikono yake na uso ndani yake na pia alitia funda la maji ndani yake.

 

Mjalada: 1

 

Kitabu: 4

 

Hadiyth:  195

 

 

 

 

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي سَلَمَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ يَحْيَى، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدٍ، قَالَ أَتَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَخْرَجْنَا لَهُ مَاءً فِي تَوْرٍ مِنْ صُفْرٍ فَتَوَضَّأَ، فَغَسَلَ وَجْهَهُ ثَلاَثًا وَيَدَيْهِ مَرَّتَيْنِ مَرَّتَيْنِ، وَمَسَحَ بِرَأْسِهِ فَأَقْبَلَ بِهِ وَأَدْبَرَ، وَغَسَلَ رِجْلَيْهِ‏.‏

 

Amesimulia ‘Abdullaah bin Zayd:

 

Wakati mmoja Rasuli wa Allaah (صلى الله عليه وآله وسلم) alitujia na tukampa maji kwenye mtungi wa shaba. Alitawadha;   akaosha uso wake mara tatu, na mikono yake mpaka kwenye viwiko mara mbili kisha akapaka maji kichwani kuanzia nyuma na akayaleta mbele na akaosha miguu yake (mpaka kwenye fundo mbili).

 

Mjalada: 1

 

Kitabu: 4

 

Hadiyth:  196

 

 

 

حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، قَالَ أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ، أَنَّ عَائِشَةَ، قَالَتْ لَمَّا ثَقُلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَاشْتَدَّ بِهِ وَجَعُهُ، اسْتَأْذَنَ أَزْوَاجَهُ فِي أَنْ يُمَرَّضَ فِي بَيْتِي، فَأَذِنَّ لَهُ، فَخَرَجَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بَيْنَ رَجُلَيْنِ تَخُطُّ رِجْلاَهُ فِي الأَرْضِ بَيْنَ عَبَّاسٍ وَرَجُلٍ آخَرَ‏.‏ قَالَ عُبَيْدُ اللَّهِ فَأَخْبَرْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبَّاسٍ فَقَالَ أَتَدْرِي مَنِ الرَّجُلُ الآخَرُ قُلْتُ لاَ‏.‏ قَالَ هُوَ عَلِيٌّ‏.‏ وَكَانَتْ عَائِشَةُ ـ رضى الله عنها ـ تُحَدِّثُ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ بَعْدَ مَا دَخَلَ بَيْتَهُ وَاشْتَدَّ وَجَعُهُ ‏ "‏ هَرِيقُوا عَلَىَّ مِنْ سَبْعِ قِرَبٍ، لَمْ تُحْلَلْ أَوْكِيَتُهُنَّ، لَعَلِّي أَعْهَدُ إِلَى النَّاسِ ‏"‏‏.‏ وَأُجْلِسَ فِي مِخْضَبٍ لِحَفْصَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، ثُمَّ طَفِقْنَا نَصُبُّ عَلَيْهِ تِلْكَ حَتَّى طَفِقَ يُشِيرُ إِلَيْنَا أَنْ قَدْ فَعَلْتُنَّ، ثُمَّ خَرَجَ إِلَى النَّاسِ‏.‏

 

Amesimulia ‘Aaishah:

 

Maradhi ya Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) yalipomzidia na hali yake ikawa dhaifu, aliwataka ruhusa wakeze afanyiwe matibabu nyumbani kwangu. Hivyo walimruhusu. Kisha Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) alikuja nyumbani kwangu akisaidiwa na watu wawili, naye akiburuza miguu juu ya ardhi, kati ya ‘Abbaas na mtu mwingine. ‘Ubaydullaah (msimulizi mdogo) akasema: “Nilimjulisha ‘Abdullaah bin ‘Abbaas aliyoyasema ‘Aaishah.” Ibn ‘Abbaas akasema:  “Je unamjua yule mtu mwingine?” Nikasema:  Hapana! Ibn ‘Abbaas akasema: “Alikuwa ‘Aliy (bin Abi Twaalib). ‘Aaishah akaendelea kusimulia:  Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) alipokuja nyumbani kwangu na akiwa amezidiwa na maradhi alituamuru tummwagie viriba saba vya maji ili niweze kuwanasihi watu. Kwa hiyo alikalishwa kwenye beseni la Hafswah, mkewe Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) kisha sote tukawa tunammiminia maji mpaka akatuashiria kwa mkono tuache na tukatii amri kama alivyotaka. Baada ya hapo akatoka nje kwa watu.

 

Mjalada: 1

 

Kitabu: 4

 

Hadiyth:  197

 

 

 

 

 

 

 

46-Mlango

باب الْوُضُوءِ مِنَ التَّوْرِ

Kutawadhia Ndani Ya Mtungi Kwa Udongo

 

 

 

حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ، قَالَ حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ يَحْيَى، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ كَانَ عَمِّي يُكْثِرُ مِنَ الْوُضُوءِ، قَالَ لِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدٍ أَخْبِرْنِي كَيْفَ رَأَيْتَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَتَوَضَّأُ فَدَعَا بِتَوْرٍ مِنْ مَاءٍ، فَكَفَأَ عَلَى يَدَيْهِ فَغَسَلَهُمَا ثَلاَثَ مِرَارٍ، ثُمَّ أَدْخَلَ يَدَهُ فِي التَّوْرِ، فَمَضْمَضَ وَاسْتَنْثَرَ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ مِنْ غَرْفَةٍ وَاحِدَةٍ، ثُمَّ أَدْخَلَ يَدَهُ فَاغْتَرَفَ بِهَا فَغَسَلَ وَجْهَهُ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ، ثُمَّ غَسَلَ يَدَيْهِ إِلَى الْمِرْفَقَيْنِ مَرَّتَيْنِ مَرَّتَيْنِ، ثُمَّ أَخَذَ بِيَدِهِ مَاءً، فَمَسَحَ رَأْسَهُ، فَأَدْبَرَ بِيَدَيْهِ وَأَقْبَلَ ثُمَّ غَسَلَ رِجْلَيْهِ، فَقَالَ هَكَذَا رَأَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَتَوَضَّأُ‏.‏

 

Amesimulia ‘Amr Bin Yahyaa:

 

Kutoka kwa baba yake. ‘Ammi yangu alikuwa akitawadha sana na wakati mmoja alimwuliza ‘Abdullaah bin Zayd amwelezee jinsi alivyomwona Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) akitawadha. Aliomba mtungi wenye maji na akajimimina maji mikononi na akaosha mara tatu kisha akatia mkono ndani ya mtungi na akasukutua akaosha pua na kupenga mara tatu kwa teko moja la maji kisha akachota teko moja la maji akaosha uso mara tatu, kisha akaosha mikono mpaka kwenye viwiko, akachota tena maji kwa mkono na akapaka kichwa, kuanzia mbele kuelekea nyuma kisha kutoka nyuma kwenda mbele, kisha akaosha miguu yake na akasema: “Hivi ndivyo nilivyomwona Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) akitawadha.”

 

Mjalada: 1

 

Kitabu: 4

 

Hadiyth: 198

 

 

 

 

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم دَعَا بِإِنَاءٍ مِنْ مَاءٍ، فَأُتِيَ بِقَدَحٍ رَحْرَاحٍ فِيهِ شَىْءٌ مِنْ مَاءٍ، فَوَضَعَ أَصَابِعَهُ فِيهِ‏.‏ قَالَ أَنَسٌ فَجَعَلْتُ أَنْظُرُ إِلَى الْمَاءِ يَنْبُعُ مِنْ بَيْنِ أَصَابِعِهِ، قَالَ أَنَسٌ فَحَزَرْتُ مَنْ تَوَضَّأَ مَا بَيْنَ السَّبْعِينَ إِلَى الثَّمَانِينَ‏.‏

 

Amesimulia Thaabit:

 

Anas alisema: “Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) alitaka aletewe bilauri lenye kitako kipana na lisilo na kina na maji kidogo, aliletewa na akatumbikiza vidole vyake.” Anas akasema: “Nikawa naona maji yakibubujika kwenye vidole vyake.” Anas akaendelea kusema: “Ninakisia kuwa watu wapatao sabini mpaka themanini walitawadha kwa maji hayo.”

 

Mjalada: 1

 

Kitabu: 4

 

Hadiyth: 199

 

 

 

 

 

 

 

 

47-Mlango

 

باب الْوُضُوءِ بِالْمُدِّ

Kutawadha Kwa Kibaba Kimoja

 

 

 

حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، قَالَ حَدَّثَنَا مِسْعَرٌ، قَالَ حَدَّثَنِي ابْنُ جَبْرٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَنَسًا، يَقُولُ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَغْسِلُ ـ أَوْ كَانَ يَغْتَسِلُ ـ بِالصَّاعِ إِلَى خَمْسَةِ أَمْدَادٍ، وَيَتَوَضَّأُ بِالْمُدِّ‏.‏

 

Amesimulia Anas:

 

Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) alikuwa akioga kwa pishi moja ya maji mpaka vibaba vitano na alikuwa akitawadha kwa kibaba kimoja cha maji.

 

Mjalada: 1

 

Kitabu: 4

 

Hadiyth: 200

 

 

 

 

 

 

 

48-Mlango

باب الْمَسْحِ عَلَى الْخُفَّيْنِ

 

Kupaka Khofu Mbili

 

 

 

حَدَّثَنَا أَصْبَغُ بْنُ الْفَرَجِ الْمِصْرِيُّ، عَنِ ابْنِ وَهْبٍ، قَالَ حَدَّثَنِي عَمْرٌو، حَدَّثَنِي أَبُو النَّضْرِ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ مَسَحَ عَلَى الْخُفَّيْنِ‏.‏ وَأَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ سَأَلَ عُمَرَ عَنْ ذَلِكَ فَقَالَ نَعَمْ إِذَا حَدَّثَكَ شَيْئًا سَعْدٌ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَلاَ تَسْأَلْ عَنْهُ غَيْرَهُ‏.‏ وَقَالَ مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ أَخْبَرَنِي أَبُو النَّضْرِ أَنَّ أَبَا سَلَمَةَ أَخْبَرَهُ أَنَّ سَعْدًا حَدَّثَهُ فَقَالَ عُمَرُ لِعَبْدِ اللَّهِ‏.‏ نَحْوَهُ‏.‏

 

Amesimulia ‘Abdullaah bin ‘Umar:

 

Sa’ad bin Abi Waqqasw alisema: “Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) alipaka Khofu. (Soksi kutokana na kitambaa kizito au ngozi) ‘Abdullaah bin ‘Umar akamuuliza ‘Umar juu ya hilo.  ‘Umar akaitika “Naam” na akazidisha kusema: “Wakati wowote Sa’ad akisimulia Hadiyth kutoka kwa Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) usimuulize (mtu mwingine) yeyote.”

 

Mjalada: 1

 

Kitabu: 4

 

Hadiyth: 201

 

 

 

حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ خَالِدٍ الْحَرَّانِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ نَافِعِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الْمُغِيرَةِ، عَنْ أَبِيهِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ خَرَجَ لِحَاجَتِهِ فَاتَّبَعَهُ الْمُغِيرَةُ بِإِدَاوَةٍ فِيهَا مَاءٌ، فَصَبَّ عَلَيْهِ حِينَ فَرَغَ مِنْ حَاجَتِهِ، فَتَوَضَّأَ وَمَسَحَ عَلَى الْخُفَّيْنِ‏.‏

 

 

Amesimulia Al-Mughiyrah Bin Shu’bah:

 

Siku moja Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) alitoka kwenda kujisaidia na nikamfuata nikiwa na bilauri la maji, na alipomaliza. Nilimmiminia maji na akatawadha na akapaka juu ya Khofu (soksi zilizotengenezwa kwa kitambaa kizito au ngozi).

 

Mjalada: 1

 

Kitabu: 4

 

Hadiyth: 202

 

 

 

حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، قَالَ حَدَّثَنَا شَيْبَانُ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ عَمْرِو بْنِ أُمَيَّةَ الضَّمْرِيِّ، أَنَّ أَبَاهُ، أَخْبَرَهُ أَنَّهُ، رَأَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَمْسَحُ عَلَى الْخُفَّيْنِ‏.‏ وَتَابَعَهُ حَرْبُ بْنُ شَدَّادٍ وَأَبَانُ عَنْ يَحْيَى‏.‏

 

Amesimulia Ja’far Bin ‘Amr bin Umayyah Adh-Dhwamriyy:

 

Baba yake alimjulisha kuwa alimwona Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) akipaka juu ya Khofu (soksi zilizotengenezwa kwa kitambaa kizito au ngozi).

 

Mjalada: 1

 

Kitabu: 4

 

Hadiyth: 203

 

 

 

حَدَّثَنَا عَبْدَانُ، قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، قَالَ أَخْبَرَنَا الأَوْزَاعِيُّ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ رَأَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَمْسَحُ عَلَى عِمَامَتِهِ وَخُفَّيْهِ‏.‏ وَتَابَعَهُ مَعْمَرٌ عَنْ يَحْيَى عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ عَمْرٍو قَالَ رَأَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم‏.‏

 

Amesimulia Ja’far bin ‘Amr:

 

 

 

Kutoka kwa Baba yake ambaye amesema: “Nilimwona Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) akipaka kilemba chake na Khofu zake.” (soksi zilizotengenezwa kwa kitambaa kizito au ngozi).

 

Mjalada: 1

 

Kitabu: 4

 

Hadiyth: 204

 

 

 

 

 

 

 

49-Mlango

باب إِذَا أَدْخَلَ رِجْلَيْهِ وَهُمَا طَاهِرَتَانِ

Mtu Anapovaa Khofu Zikiwa Twahara. (Saa 24 Kwa Mtu Aliye Nyumbani Na Siku Tatu Kwa Msafiri)

 

 

 

حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، قَالَ حَدَّثَنَا زَكَرِيَّاءُ، عَنْ عَامِرٍ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الْمُغِيرَةِ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ كُنْتُ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي سَفَرٍ، فَأَهْوَيْتُ لأَنْزِعَ خُفَّيْهِ فَقَالَ ‏ "‏ دَعْهُمَا، فَإِنِّي أَدْخَلْتُهُمَا طَاهِرَتَيْنِ ‏"‏‏.‏ فَمَسَحَ عَلَيْهِمَا‏.‏

 

Amesimulia ‘Urwah bin Al-Mughiyrah:

 

Kutoka kwa Baba amesema: ”Nilikuwa pamoja na Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم)  katika safari na nikataka kuvua Khofu (soksi zilizotengenezwa kwa kitambaa kizito au ngozi). Akaniambia, niziache kwa kuwa nilizivaa zikiwa twahara. Kwa hiyo akazipaka maji.

 

Mjalada: 1

 

Kitabu: 4

 

Hadiyth: 205

 

 

 

 

 

 

 

50-Mlango

باب مَنْ لَمْ يَتَوَضَّأْ مِنْ لَحْمِ الشَّاةِ وَالسَّوِيقِ

 

Kutorudia Kutawadha Baada Ya Kula Nyama Ya Kondoo, buzi Na Sawiyq (Aina Ya Chakula Cha Kiarabu Kutokana Na Ngano Na Shayiri)

 

 

 

وَأَكَلَ أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ وَعُثْمَانُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمْ لَحْمًا فَلَمْ يَتَوَضَّئُوا.

Abu Bakar, ‘Umar na ‘Uthmaan walikula chakula hicho bila kurudia kutawadha.

 

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ،‏.‏ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَكَلَ كَتِفَ شَاةٍ، ثُمَّ صَلَّى وَلَمْ يَتَوَضَّأْ‏.‏

 

 

Amesimulia ‘Abdullaah bin ‘Abbaas:

 

Rasuli wa Allaah (صلى الله عليه وآله وسلم) alikula kipande cha nyama ya kondoo sehemu ya mabega na akasali bila kurejea Wudhuu.

 

Mjalada: 1

 

Kitabu: 4

 

Hadiyth: 206

 

 

 

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي جَعْفَرُ بْنُ عَمْرِو بْنِ أُمَيَّةَ، أَنَّ أَبَاهُ، أَخْبَرَهُ أَنَّهُ، رَأَى رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَحْتَزُّ مِنْ كَتِفِ شَاةٍ، فَدُعِيَ إِلَى الصَّلاَةِ فَأَلْقَى السِّكِّينَ فَصَلَّى وَلَمْ يَتَوَضَّأْ‏.‏

 

Amesimulia Ja’far Bin ‘Amr Bin Umayyah:

 

Baba yangu alisema: ”Nilimwona Rasuli wa Allaah (صلى الله عليه وآله وسلم) akichukua kipande cha nyama ya kondoo cha sehemu ya mabegani na aliitwa kwenye Swalaah. Aliweka kisu chake chini na akaswali na kutawadha.”

 

 

 

 

 

 

 

51-Mlango

باب مَنْ مَضْمَضَ مِنَ السَّوِيقِ وَلَمْ يَتَوَضَّأْ

 

Kusukutua Kinywa Kwa Maji Baada Ya Kula Sawiyq Na Kutawadha.

 

 

Sawiyq (Aina Ya Chakula Cha Kiarabu Kutokana Na Ngano Na Shayiri. Kimeiitwa Hivyo Kwa Sababu Huenda Kwenye Koo).

 

 

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ بُشَيْرِ بْنِ يَسَارٍ، مَوْلَى بَنِي حَارِثَةَ أَنَّ سُوَيْدَ بْنَ النُّعْمَانِ، أَخْبَرَهُ‏.‏ أَنَّهُ، خَرَجَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَامَ خَيْبَرَ، حَتَّى إِذَا كَانُوا بِالصَّهْبَاءِ ـ وَهِيَ أَدْنَى خَيْبَرَ ـ فَصَلَّى الْعَصْرَ، ثُمَّ دَعَا بِالأَزْوَادِ، فَلَمْ يُؤْتَ إِلاَّ بِالسَّوِيقِ، فَأَمَرَ بِهِ فَثُرِّيَ، فَأَكَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَكَلْنَا، ثُمَّ قَامَ إِلَى الْمَغْرِبِ، فَمَضْمَضَ وَمَضْمَضْنَا، ثُمَّ صَلَّى وَلَمْ يَتَوَضَّأْ‏.‏

 

Amesimulia Suwayd Bin An-Nu’maan:

 

 

Katika mwaka wa ushindi wa (vita vya) Khaybar nilikwenda na Rasuli wa Allaah (صلى الله عليه وآله وسلم) mpaka tukafika Swahbaai, jirani na Khaybar, ambapo Rasuli wa Allaah (صلى الله عليه وآله وسلم) aliswali Alasiri akataka chakula. Hakuletewa isipokuwa Sawiyq. Aliamuru iloweshwe maji kidogo. Yeye pamoja nasi tulikula na Rasuli wa Allaah (صلى الله عليه وآله وسلم) aliinuka kuswali Magharibi, alisukutua kinywa chake kwa maji nasi tukasukutua na kisha aliswali bila kutawadha.

 

Mjalada: 1

 

Kitabu: 4

 

Hadiyth: 208

 

 

 

وَحَدَّثَنَا أَصْبَغُ، قَالَ أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي عَمْرٌو، عَنْ بُكَيْرٍ، عَنْ كُرَيْبٍ، عَنْ مَيْمُونَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَكَلَ عِنْدَهَا كَتِفًا، ثُمَّ صَلَّى وَلَمْ يَتَوَضَّأْ‏.‏

 

Amesimulia Maymuwnah:

 

Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) alikula kwake (kipande cha) bega la nyama ya kondoo kisha akaswali bila kutawadha.

 

Mjalada: 1

 

Kitabu: 4

 

Hadiyth: 209

 

 

 

 

 

 

 

 

52-Mlango

باب هَلْ يُمَضْمِضُ مِنَ اللَّبَنِ

Je, Atasukutua Kwa Kunywa Maziwa

 

 

 

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، وَقُتَيْبَةُ، قَالاَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم شَرِبَ لَبَنًا، فَمَضْمَضَ وَقَالَ ‏ "‏ إِنَّ لَهُ دَسَمًا ‏"‏‏.‏

تَابَعَهُ يُونُسُ وَصَالِحُ بْنُ كَيْسَانَ عَنِ الزُّهْرِيِّ‏.‏

 

Amesimulia Ibn ‘Abbaas:

 

 alisimulia. Rasuli wa Allaah (صلى الله عليه وآله وسلم) alikunywa maziwa, alisukutua kinywa chake na akasema: ”Yana mafuta.”

 

Mjalada: 1

 

Kitabu: 4

 

Hadiyth: 210

 

 

 

 

 

 

 

 

53-Mlango

 

بَابُ الْوُضُوءِ مِنَ النَّوْمِ وَمَنْ لَمْ يَرَ مِنَ النَّعْسَةِ وَالنَّعْسَتَيْنِ أَوِ الْخَفْقَةِ وُضُوءًا

Wudhuu Baada Ya Kulala Na Haoni Umuhimu Wa Kutawadha Baada Ya Kusinzia Mara Moja Au Mbili Au Baada Ya Kutikisa Kichwa Kwa Kusinzia

 

 

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِذَا نَعَسَ أَحَدُكُمْ وَهُوَ يُصَلِّي فَلْيَرْقُدْ حَتَّى يَذْهَبَ عَنْهُ النَّوْمُ، فَإِنَّ أَحَدَكُمْ إِذَا صَلَّى وَهُوَ نَاعِسٌ لاَ يَدْرِي لَعَلَّهُ يَسْتَغْفِرُ فَيَسُبَّ نَفْسَهُ ‏"‏‏.‏

 

Amesimulia ‘Aaishah:

 

Rasuli wa Allaah (صلى الله عليه وآله وسلم) amesema: “Endapo mmoja wenu atajisikia kusinzia anaposwali, aende akalale mpaka usingizi utakapoisha kwa sababu kuswali na huku unasinzia hutajua kuwa unaomba maghfirah au unajilaani.”

 

Mjalada: 1

 

Kitabu: 4

 

Hadiyth: 211

 

 

 

حَدَّثَنَا أَبُو مَعْمَرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ أَنَسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِذَا نَعَسَ أَحَدُكُمْ فِي الصَّلاَةِ فَلْيَنَمْ حَتَّى يَعْلَمَ مَا يَقْرَأُ ‏"‏‏.‏

 

Amesimulia Anas:

Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) amesema: “Endapo mmoja wenu anasinzia wakati wa kuswali, alale mpaka afahamu anachokisoma.”

 

Mjalada: 1

 

Kitabu: 4

 

Hadiyth: 212

 

 

 

 

 

 

 

 

54-Mlango

 

باب الْوُضُوءِ مِنْ غَيْرِ حَدَثٍ

 Kutawadha Bila Kuwa na Hadath

 

 

 

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ عَامِرٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَنَسًا، ح قَالَ وَحَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ سُفْيَانَ، قَالَ حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ عَامِرٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَتَوَضَّأُ عِنْدَ كُلِّ صَلاَةٍ‏.‏ قُلْتُ كَيْفَ كُنْتُمْ تَصْنَعُونَ قَالَ يُجْزِئُ أَحَدَنَا الْوُضُوءُ مَا لَمْ يُحْدِثْ‏.‏

 

 

Amesimulia ‘Amr Bin ‘Aamir:

 

Anas alisema: “Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) alikuwa akitawadha kwa kila Swalaah.” Nikamwuliza Anas: Wewe ulikuwa ukifanya nini? Anas akasema: “Tulikuwa tukiswali kwa Wudhuu ule ule mpaka tupate Hadath.”

 

Mjalada: 1

 

Kitabu: 4

 

Hadiyth: 213

 

 

 

 

حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ، قَالَ حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي بُشَيْرُ بْنُ يَسَارٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي سُوَيْدُ بْنُ النُّعْمَانِ، قَالَ خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَامَ خَيْبَرَ، حَتَّى إِذَا كُنَّا بِالصَّهْبَاءِ، صَلَّى لَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْعَصْرَ، فَلَمَّا صَلَّى دَعَا بِالأَطْعِمَةِ، فَلَمْ يُؤْتَ إِلاَّ بِالسَّوِيقِ، فَأَكَلْنَا وَشَرِبْنَا، ثُمَّ قَامَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِلَى الْمَغْرِبِ فَمَضْمَضَ، ثُمَّ صَلَّى لَنَا الْمَغْرِبَ وَلَمْ يَتَوَضَّأْ‏.‏

Amesimulia Suwayd bin An-Nu’maan:

 

Katika mwaka wa ushindi wa (vita vya) kwa Khaybar, tulitoka pamoja na Rasuli wa Allaah (صلى الله عليه وآله وسلم) mpaka tulipofika As-Swahbaai mahali ambapo Rasuli wa Allaah (صلى الله عليه وآله وسلم) alituswalisha Alasiri. Akataka chakula, hapakuwa na kitu isipokuwa sawiyq na tulikula na kunywa. Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) alisimama kuswali Magharibi, alisukutua kwa maji na kisha akaswali bila kutawadha.

 

Mjalada: 1

 

Kitabu: 4

 

Hadiyth: 214

 

 

 

 

 

 

 

 

55-Mlango

باب مِنَ الْكَبَائِرِ أَنْ لاَ يَسْتَتِرَ مِنْ بَوْلِهِ

Moja Ya Madhambi Makubwa Ni Kutojikinga Kutokana Na Mkojo

 

 

 

حَدَّثَنَا عُثْمَانُ، قَالَ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ مَرَّ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِحَائِطٍ مِنْ حِيطَانِ الْمَدِينَةِ أَوْ مَكَّةَ، فَسَمِعَ صَوْتَ إِنْسَانَيْنِ يُعَذَّبَانِ فِي قُبُورِهِمَا، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ يُعَذَّبَانِ، وَمَا يُعَذَّبَانِ فِي كَبِيرٍ ‏"‏، ثُمَّ قَالَ ‏"‏ بَلَى، كَانَ أَحَدُهُمَا لاَ يَسْتَتِرُ مِنْ بَوْلِهِ، وَكَانَ الآخَرُ يَمْشِي بِالنَّمِيمَةِ ‏"‏‏.‏ ثُمَّ دَعَا بِجَرِيدَةٍ فَكَسَرَهَا كِسْرَتَيْنِ، فَوَضَعَ عَلَى كُلِّ قَبْرٍ مِنْهُمَا كِسْرَةً‏.‏ فَقِيلَ لَهُ يَا رَسُولَ اللَّهِ لِمَ فَعَلْتَ هَذَا قَالَ ‏"‏ لَعَلَّهُ أَنْ يُخَفَّفَ عَنْهُمَا مَا لَمْ تَيْبَسَا أَوْ إِلَى أَنْ يَيْبَسَا ‏"‏‏.‏

 

Amesimulia Ibn ‘Abbaas:

 

Siku moja Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) alipokuwa akipita katika makaburi ya Madiynah au Makkah alisikia sauti za watu wawili waliokuwa wakiadhibiwa kaburini. Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) akasema: “Hawa watu wawili wanaadhibiwa, na hawaadhibiwi  kwa jambo kubwa (la kuwashinda kulitekeleza na kujiepusha nalo).” Kisha hapo hapo Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) akasema: ”Hapana! Bali ni kubwa (dhambi kubwa na adhabu zake)! Mmoja wao alikuwa hajikingi na cheche za mkojo, ambapo mwingine alikuwa akitembea kwa An-Namiymah (kufitinisha na kugombanisha watu).” Kisha Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) alitaka tulete jani bichi la mtende, alilivunja vipande viwili na kila kipande alikiweka juu ya kaburi moja. Alipoulizwa sababu ya kufanya hivyo, alisema: “Nataraji adhabu yao itapunguzwa mpaka yatakapokauka.”[1]

 

Mjalada: 1

 

Kitabu: 4

 

Hadiyth: 215

 

 

 

 

 

 

 

56-Mlango

باب مَا جَاءَ فِي غَسْلِ الْبَوْلِ

Yaliyokuja Katika Kuosha Mkojo  

 

 

 

وَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِصَاحِبِ الْقَبْرِ: «كَانَ لاَ يَسْتَتِرُ مِنْ بَوْلِهِ». وَلَمْ يَذْكُرْ سِوَى بَوْلِ النَّاسِ.

Na Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) alisema kuhusu mtu aliyekuwa kaburini: “Alikuwa hajiepushi na cheche za mkojo.”  Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) hakutaja isipokuwa mkojo wa mwana-Aadam  tu.

 

 

حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ حَدَّثَنِي رَوْحُ بْنُ الْقَاسِمِ، قَالَ حَدَّثَنِي عَطَاءُ بْنُ أَبِي مَيْمُونَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِذَا تَبَرَّزَ لِحَاجَتِهِ أَتَيْتُهُ بِمَاءٍ فَيَغْسِلُ بِهِ‏.

 

Amesimulia Anas Bin Maalik:

 

Wakati wowote Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) alipokwenda haja, nilikuwa nikimpelekea maji ya kujisafishia.

 

Mjalada: 1

 

Kitabu: 4

 

Hadiyth: 216

 

 

 

 

 

 

56-Mlango

 

 

 

 

 

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ خَازِمٍ، قَالَ حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ مَرَّ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِقَبْرَيْنِ فَقَالَ ‏"‏ إِنَّهُمَا لَيُعَذَّبَانِ، وَمَا يُعَذَّبَانِ فِي كَبِيرٍ أَمَّا أَحَدُهُمَا فَكَانَ لاَ يَسْتَتِرُ مِنَ الْبَوْلِ، وَأَمَّا الآخَرُ فَكَانَ يَمْشِي بِالنَّمِيمَةِ ‏"‏‏.‏ ثُمَّ أَخَذَ جَرِيدَةً رَطْبَةً، فَشَقَّهَا نِصْفَيْنِ، فَغَرَزَ فِي كُلِّ قَبْرٍ وَاحِدَةً‏.‏ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ، لِمَ فَعَلْتَ هَذَا قَالَ ‏"‏ لَعَلَّهُ يُخَفَّفُ عَنْهُمَا مَا لَمْ يَيْبَسَا ‏"‏‏.‏ قَالَ ابْنُ الْمُثَنَّى وَحَدَّثَنَا وَكِيعٌ قَالَ حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ قَالَ سَمِعْتُ مُجَاهِدًا مِثْلَهُ ‏"‏ يَسْتَتِرُ مِنْ بَوْلِهِ ‏"‏‏.‏

 

 

Amesimulia Ibn ‘Abbaas:

 

Siku moja Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) alipita kwenye makaburi mawili akasema: ”Hakika watu hawa wawili wanaadhibiwa, na hawaadhibiwi katika madhambi makubwa. Ama mmoja wao alikuwa hajiepushi na cheche za mikojo. Ama wa pili akitembea kwa an-namiymah (kufitinisha na kuwagombanisha watu).” Kisha Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) alichukua tawi la mtende akiligawa vipande viwili na kuvichomeka kwenye kila kaburi, wakasema: ”Ee Rasuli wa Allaah! Kwa nini umefanya hivyo?” Akasema: “Nataraji adhabu zao zitapunguzwa mpaka hivi vipande vitakavyokauka.” [Angalia Tanbihi ya Hadiyth 215].

 

Katika Riwaayah  Mujaahid mfano wake: “Hakujisitiri na mkojo wake.”

 

Mjalada: 1

 

Kitabu: 4

 

Hadiyth: 217

 

 

 

 

 

 

 

 

57-Mlango

 

باب تَرْكِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَالنَّاسِ الأَعْرَابِيَّ حَتَّى فَرَغَ مِنْ بَوْلِهِ فِي الْمَسْجِدِ

Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) Na Swahaba Kumwacha Bedui Hadi Alipomaliza Kukojoa Msikitini

 

 

 

حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم رَأَى أَعْرَابِيًّا يَبُولُ فِي الْمَسْجِدِ فَقَالَ ‏ "‏ دَعُوهُ ‏"‏‏.‏ حَتَّى إِذَا فَرَغَ دَعَا بِمَاءٍ فَصَبَّهُ عَلَيْهِ‏.‏

 

 

Amesimulia Anas:

 

Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) alimwona Bedui alikojoa Msikitini akawaambia Swahaba: “Mwacheni!” Hadi alipomaliza, Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) aliomba aletewe maji na akayamwagia juu ya mkojo.

 

Mjalada: 1

 

Kitabu: 4

 

Hadiyth: 218

 

 

 

 

 

 

 

 

58-Mlango

 باب صَبِّ الْمَاءِ عَلَى الْبَوْلِ فِي الْمَسْجِد

Kumwagia Maji Mkojo Ndani ya Msikiti

 

 

 

حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، قَالَ أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ بْنِ مَسْعُودٍ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ، قَالَ قَامَ أَعْرَابِيٌّ فَبَالَ فِي الْمَسْجِدِ فَتَنَاوَلَهُ النَّاسُ، فَقَالَ لَهُمُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ دَعُوهُ وَهَرِيقُوا عَلَى بَوْلِهِ سَجْلاً مِنْ مَاءٍ، أَوْ ذَنُوبًا مِنْ مَاءٍ، فَإِنَّمَا بُعِثْتُمْ مُيَسِّرِينَ، وَلَمْ تُبْعَثُوا مُعَسِّرِينَ ‏"‏‏.‏

 

 

Amesimulia Abu Hurayrah:

 

Bedui alisimama na kuanza kukojoa Msikitini. Swahaba walimshika lakini Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) aliwaamuru wamwache na wamwagie ndoo au bilauri la maji mahali alipokojolea. Kisha Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) akasema: “Mmeletwa kurahisisha mambo, hamkuletwa kuyafanya magumu.’

 

Mjalada: 1

 

Kitabu: 4

 

Hadiyth: 219

 

 

 

 

حَدَّثَنَا عَبْدَانُ، قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، قَالَ أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم‏.‏

Amesimulia Anas Bin Maalik:

 

Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) amesema kama hapo juu (219).

 

Mjalada: 1

 

Kitabu: 4

 

Hadiyth: 220

 

 

 

 

 

Mlango

 باب يُهَرِيقُ الْمَاءَ عَلَى الْبَوْلِ

Kumwagia Maji Kwenye Mkojo

 

 

حَدَّثَنَا خَالِدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، قَالَ جَاءَ أَعْرَابِيٌّ فَبَالَ فِي طَائِفَةِ الْمَسْجِدِ، فَزَجَرَهُ النَّاسُ، فَنَهَاهُمُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم، فَلَمَّا قَضَى بَوْلَهُ أَمَرَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِذَنُوبٍ مِنْ مَاءٍ، فَأُهْرِيقَ عَلَيْهِ‏.‏

 

Amesimulia Anas Bin Maalik:

 

 

Bedui alikuja akakojoa katika pembe ya Msikiti. Swahaba wakamkemea Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) aliwanyamazisha mpaka alipomaliza haja yake. Kisha Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) akawaamuru wamwagie ndoo ya maji juu yake na yakamwagwa juu yake.

 

 

 

 

 

 

59-Mlango

باب بَوْلِ الصِّبْيَانِ

Mkojo wa Watoto

 

 

 

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ، أَنَّهَا قَالَتْ أُتِيَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِصَبِيٍّ، فَبَالَ عَلَى ثَوْبِهِ، فَدَعَا بِمَاءٍ فَأَتْبَعَهُ إِيَّاهُ‏.‏

 

Amesimulia ‘Aaishah Mama wa Waumini:

 

Mtoto aliletwa kwa Rasuli wa Allaah (صلى الله عليه وآله وسلم) akakojolea kanzu yake, akaomba aletewe maji, akamwagia sehemu iliyolowa.

 

Mjalada: 1

 

Kitabu: 4

 

Hadiyth: 222

 

 

 

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ، عَنْ أُمِّ قَيْسٍ بِنْتِ مِحْصَنٍ، أَنَّهَا أَتَتْ بِابْنٍ لَهَا صَغِيرٍ، لَمْ يَأْكُلِ الطَّعَامَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، فَأَجْلَسَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي حِجْرِهِ، فَبَالَ عَلَى ثَوْبِهِ، فَدَعَا بِمَاءٍ فَنَضَحَهُ وَلَمْ يَغْسِلْهُ‏.‏

 

Amesimulia Umm Qays Bint Mihswin:

 

 

Nilimpeleka mtoto wangu mchanga ambaye alikuwa hajaanza kula chakula kwa Rasuli wa Allaah (صلى الله عليه وآله وسلم) ambaye alimchukua na kumpakata. Mtoto alikojolea kanzu ya Rasuli wa Allaah (صلى الله عليه وآله وسلم), akaomba aletewe maji, akanyunyuzia juu yake na hakuosha.

 

Mjalada: 1

 

Kitabu: 4

 

Hadiyth: 223

 

 

 

 

 

 

 

60-Mlango

باب الْبَوْلِ قَائِمًا وَقَاعِدًا

Kukojoa Kwa Kusimama na Kukaa

 

 

 

حَدَّثَنَا آدَمُ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ، قَالَ أَتَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم سُبَاطَةَ قَوْمٍ فَبَالَ قَائِمًا، ثُمَّ دَعَا بِمَاءٍ، فَجِئْتُهُ بِمَاءٍ فَتَوَضَّأَ‏.‏

 

 

Amesimulia Hudhayfah:

 

Siku moja Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) alikwenda kwenye jaa la watu fulani na akakojoa huku amesimama akaita maji na nikamletea akatawadha.

 

Mjalada: 1

 

Kitabu: 4

 

Hadiyth: 224

 

 

 

 

 

 

 

61-Mlango

باب الْبَوْلِ عِنْدَ صَاحِبِهِ وَالتَّسَتُّرِ بِالْحَائِطِ

 

Kukojoa Kando Ya Mwenzako Ukiwa Katika Kizuizi Cha Ukuta

 

 

 

حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ، قَالَ رَأَيْتُنِي أَنَا وَالنَّبِيُّ، صلى الله عليه وسلم نَتَمَاشَى، فَأَتَى سُبَاطَةَ قَوْمٍ خَلْفَ حَائِطٍ، فَقَامَ كَمَا يَقُومُ أَحَدُكُمْ فَبَالَ، فَانْتَبَذْتُ مِنْهُ، فَأَشَارَ إِلَىَّ فَجِئْتُهُ، فَقُمْتُ عِنْدَ عَقِبِهِ حَتَّى فَرَغَ‏.‏

 

Amesimulia Hudhayfah:

 

Nilikuwa pamoja na Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) tukitembea akaenda kwenye jaa la watu nyuma ya ukuta, akasimama kama anavyosimama mmoja wenu akakojoa, nikajitenga nae, akaniashiria nikamfuata, nikasimama nyuma yake hadi alipomaliza.

 

Mjalada: 1

 

Kitabu: 4

 

Hadiyth: 225

 

 

 

 

 

 

 

 

62-Mlango

باب الْبَوْلِ عِنْدَ سُبَاطَةِ قَوْمٍ

 Kukojoa Kwenye Jaa la Watu

 

 

 

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَرْعَرَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، قَالَ كَانَ أَبُو مُوسَى الأَشْعَرِيُّ يُشَدِّدُ فِي الْبَوْلِ وَيَقُولُ إِنَّ بَنِي إِسْرَائِيلَ كَانَ إِذَا أَصَابَ ثَوْبَ أَحَدِهِمْ قَرَضَهُ‏.‏ فَقَالَ حُذَيْفَةُ لَيْتَهُ أَمْسَكَ، أَتَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سُبَاطَةَ قَوْمٍ فَبَالَ قَائِمًا‏.‏

 

Amesimulia Abu Waail:

 

Abu Muwsaa Al-Ash’ariyy alikuwa mkali katika suala la mkojo na alikuwa akisema: “Mtu yeyote miongoni mwa Bani Israaiyl aliyepakaza nguo zake kwa mkojo, aliikata. Hudhayfah aliposikia haya alimwambia Abu Waail: “Natamani (Abu Muwsaa) angenyamaza.” Hudhayfah akaongeza:  “Rasuli wa Allaah (صلى الله عليه وآله وسلم) alikwenda kwenye jaa la watu fulani akakojoa huku amesimama.”

 

Mjalada: 1

 

Kitabu: 4

 

Hadiyth: 226

 

 

 

 

 

 

63-Mlango

باب غَسْلِ الدَّمِ

 

Kuosha Damu

 

 

 

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ هِشَامٍ، قَالَ حَدَّثَتْنِي فَاطِمَةُ، عَنْ أَسْمَاءَ، قَالَتْ جَاءَتِ امْرَأَةٌ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ أَرَأَيْتَ إِحْدَانَا تَحِيضُ فِي الثَّوْبِ كَيْفَ تَصْنَعُ قَالَ ‏ "‏ تَحُتُّهُ، ثُمَّ تَقْرُصُهُ بِالْمَاءِ، وَتَنْضَحُهُ وَتُصَلِّي فِيهِ ‏"‏‏.‏

 

Amesimulia Asmaa:

 

Mwanamke alikuja kwa Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) akasema: “Endapo nguo ya mtu itaingia damu ya hedhi atafanya nini?” Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) akasema: “Apashike pale palipoingia damu apasugue aingize kwenye maji na aendelea kusugua ili kuondoa alama za damu na kisha amwagie maji juu yake na kuswali.”

 

 

Mjalada: 1

 

Kitabu: 4

 

Hadiyth: 227

 

 

 

 

حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ جَاءَتْ فَاطِمَةُ ابْنَةُ أَبِي حُبَيْشٍ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي امْرَأَةٌ أُسْتَحَاضُ فَلاَ أَطْهُرُ، أَفَأَدَعُ الصَّلاَةَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لاَ، إِنَّمَا ذَلِكِ عِرْقٌ، وَلَيْسَ بِحَيْضٍ، فَإِذَا أَقْبَلَتْ حَيْضَتُكِ فَدَعِي الصَّلاَةَ، وَإِذَا أَدْبَرَتْ فَاغْسِلِي عَنْكِ الدَّمَ ثُمَّ صَلِّي ‏"‏‏.‏ قَالَ وَقَالَ أَبِي ‏"‏ ثُمَّ تَوَضَّئِي لِكُلِّ صَلاَةٍ، حَتَّى يَجِيءَ ذَلِكَ الْوَقْتُ ‏"‏‏.‏

 

Amesimulia ‘Aaishah:

 

Fatma bint Abi Hubaysh alikuja kwa Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) na kumwambia: “Ee Rasuli wa Allaah! Natokwa na damu ya hedhi mfululizo siwi safi. Je, niache kuswali?” Rasuli wa Allaah (صلى الله عليه وآله وسلم) akasema: “Hapana, kwa sababu huo  ni mshipa wa damu na sio hedhi. Kwa hiyo hedhi yako ikianza, acha kuswali na ikisha osha damu, oga ghuslu (josho) na swali.”  (Msimulizi mdogo) Hisham alisimulia kuwa baba yake pia alisema hivyo. Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) akamwambia: “Tawadha kwa kila Swalaah mpaka kipindi kingine kitakapowadia.”

 

Mjalada: 1

 

Kitabu: 4

 

Hadiyth: 228

 

 

 

 

 

 

 

 

64-Mlango

 

باب غَسْلِ الْمَنِيِّ وَفَرْكِهِ وَغَسْلِ مَا يُصِيبُ مِنَ الْمَرْأَةِ

Kuosha Manii Kwa Maji Na Kuyasugua Yanapokauka Na Kuosha Kinachomtoka Mwanamke

 

 

حَدَّثَنَا عَبْدَانُ، قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، قَالَ أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ مَيْمُونٍ الْجَزَرِيُّ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كُنْتُ أَغْسِلُ الْجَنَابَةَ مِنْ ثَوْبِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَيَخْرُجُ إِلَى الصَّلاَةِ، وَإِنَّ بُقَعَ الْمَاءِ فِي ثَوْبِهِ‏.‏

 

 

Amesimulia ‘Aaishah:

 

Nilikuwa nikiosha mabaki ya Janaba (manii) kwenye nguo za Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) na alikuwa akienda kuswali wakati matone ya maji yalikuwa bado yapo.

 

Mjalada: 1

 

Kitabu: 4

 

Hadiyth: 229

 

 

 

 

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ، قَالَ حَدَّثَنَا عَمْرٌو، عَنْ سُلَيْمَانَ، قَالَ سَمِعْتُ عَائِشَةَ، ح وَحَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ، قَالَ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ مَيْمُونٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، قَالَ سَأَلْتُ عَائِشَةَ عَنِ الْمَنِيِّ، يُصِيبُ الثَّوْبَ فَقَالَتْ كُنْتُ أَغْسِلُهُ مِنْ ثَوْبِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، فَيَخْرُجُ إِلَى الصَّلاَةِ وَأَثَرُ الْغَسْلِ فِي ثَوْبِهِ بُقَعُ الْمَاءِ‏.‏

 

Amesimulia Sulaymaan Bin Yasaar:

 

Nilimuuliza ‘Aaishah kuhusu nguo zilolowana na manii. Akasema: “Nilikuwa nayaondosha (manii) kwa kuosha nguo za Rasuli wa Allaah (صلى الله عليه وآله وسلم) kisha alikuwa akitoka kwenda kuswali na ilhali mabaki ya maji yangalimo katika nguo yake.”  

 

Mjalada: 1

 

Kitabu: 4

 

Hadiyth: 230

 

 

 

 

 

 

65-Mlango

 

باب إِذَا غَسَلَ الْجَنَابَةَ أَوْ غَيْرَهَا فَلَمْ يَذْهَبْ أَثَرُهُ

Iwapo Mabaki Ya Janaba (Manii) Au Mabaki YakeMengine Hayakuondolewa Kabisa Wakati Wa Kuosha

 

 

 

حَدَّثَنَا مُوسَى، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ، قَالَ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ مَيْمُونٍ، قَالَ سَأَلْتُ سُلَيْمَانَ بْنَ يَسَارٍ فِي الثَّوْبِ تُصِيبُهُ الْجَنَابَةُ قَالَ قَالَتْ عَائِشَةُ كُنْتُ أَغْسِلُهُ مِنْ ثَوْبِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، ثُمَّ يَخْرُجُ إِلَى الصَّلاَةِ وَأَثَرُ الْغَسْلِ فِيهِ بُقَعُ الْمَاءِ‏.‏

 

Amesimulia ‘Amr Bin Maymuwnah:

 

Nilimuuliza Sulaymaan bin Yasaar kuhusu nguo zenye manii. Alisema kuwa ‘Aaishah alisema:  “Nilikuwa nikiosha nguo za Rasuli wa Allaah (صلى الله عليه وآله وسلم)  na alikwenda kuswali ambapo alama za maji zilikuwa zinaonekana.”

 

Mjalada: 1

 

Kitabu: 4

 

Hadiyth: 231

 

 

 

 

حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ خَالِدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، قَالَ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ مَيْمُونِ بْنِ مِهْرَانَ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّهَا كَانَتْ تَغْسِلُ الْمَنِيَّ مِنْ ثَوْبِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، ثُمَّ أَرَاهُ فِيهِ بُقْعَةً أَوْ بُقَعًا‏.‏

 

Amesimulia ‘Aaishah:

 

Nilikuwa nikisafisha manii kwenye nguo za Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) na nilikuwa nikiona doa au madoa juu yake.

 

Mjalada: 1

 

Kitabu: 4

 

Hadiyth: 232

 

 

 

 

 

 

 

66-Mlango

باب أَبْوَالِ الإِبِلِ وَالدَّوَابِّ وَالْغَنَمِ وَمَرَابِضِهَا

Mikojo Ya Ngamia, Kondoo Na Mbuzi Na Wanyama Na Mazizi Yao

 

 

 

وَصَلَّى أَبُو مُوسَى فِي دَارِ الْبَرِيدِ وَالسِّرْقِينِ وَالْبَرِّيَّةُ إِلَى جَنْبِهِ فَقَالَ هَاهُنَا وَثَمَّ سَوَاءٌ.

 

Abu Muwsaa aliswali katika Daar Al-Bariyd na kulikuwa na kinyesi cha mnyama japo kulikuwa na eneo la ardhi kubwa jirani yake. Abu Muwsaa alisema, hapa na huko ni sawa.

 

 

حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ قَدِمَ أُنَاسٌ مِنْ عُكْلٍ أَوْ عُرَيْنَةَ، فَاجْتَوَوُا الْمَدِينَةَ، فَأَمَرَهُمُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِلِقَاحٍ، وَأَنْ يَشْرَبُوا مِنْ أَبْوَالِهَا وَأَلْبَانِهَا، فَانْطَلَقُوا، فَلَمَّا صَحُّوا قَتَلُوا رَاعِيَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَاسْتَاقُوا النَّعَمَ، فَجَاءَ الْخَبَرُ فِي أَوَّلِ النَّهَارِ، فَبَعَثَ فِي آثَارِهِمْ، فَلَمَّا ارْتَفَعَ النَّهَارُ جِيءَ بِهِمْ، فَأَمَرَ فَقَطَعَ أَيْدِيَهُمْ وَأَرْجُلَهُمْ، وَسُمِرَتْ أَعْيُنُهُمْ، وَأُلْقُوا فِي الْحَرَّةِ يَسْتَسْقُونَ فَلاَ يُسْقَوْنَ‏.‏

قَالَ أَبُو قِلاَبَةَ فَهَؤُلاَءِ سَرَقُوا وَقَتَلُوا وَكَفَرُوا بَعْدَ إِيمَانِهِمْ، وَحَارَبُوا اللَّهَ وَرَسُولَهُ‏.‏

 

Amesimulia Abu Qilaabah:

 

Anas alisema: “Baadhi ya watu wa ‘Ukli au ‘Uraynah walikwenda Madiynah lakini hali ya hewa haikuwa nzuri kwao. Kwa hiyo Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) aliwataka waende kwenye kundi la ngamia na wanywe maziwa na mkojo wake (kama dawa). Kwa hiyo walikwenda kama walivyoelekezwa na walipopata afya walimwua mchungaji wa Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) wakaondoka na ngamia wote. Khabari zikamfikia Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) asubuhi mapema hivyo akawatuma watu wawafuatilie na wakawashika na kurejeshwa mchana: Akaamrisha wakatwe mikono na miguu yao (na ilifanyika) na macho yao yalipigwa chapa kwa vipande vya chuma vyenye moto. Waliwekwa katika Al-Harrah. Walipoomba maji walinyimwa.

 

Abu Qilaabah akasema: Watu hao waliiba na kuua, walirejea kwenye ukafiri baada ya kusilimu na walipigana dhidi ya Allaah na Rasuli Wake.

 

Mjalada: 1

 

Kitabu: 4

 

Hadiyth: 234

 

 

 

 

 

حَدَّثَنَا آدَمُ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ أَخْبَرَنَا أَبُو التَّيَّاحِ، يَزِيدُ بْنُ حُمَيْدٍ عَنْ أَنَسٍ، قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي قَبْلَ أَنْ يُبْنَى الْمَسْجِدُ فِي مَرَابِضِ الْغَنَمِ‏.‏

 

Amesimulia Anas:

 

Kabla ya ujenzi wa Msikiti Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) aliswali ndani ya mazizi ya kondoo.

 

Mjalada: 1

 

Kitabu: 4

 

Hadiyth: 235

 

 

 

 

 

 

67-Mlango

 

باب مَا يَقَعُ مِنَ النَّجَاسَاتِ فِي السَّمْنِ وَالْمَاءِ

Najisi Inayoingia Kwenye Samli Na Maji

 

 

 

وَقَالَ الزُّهْرِيُّ لاَ بَأْسَ بِالْمَاءِ مَا لَمْ يُغَيِّرْهُ طَعْمٌ أَوْ رِيحٌ أَوْ لَوْنٌ.
وَقَالَ حَمَّادٌ لاَ بَأْسَ بِرِيشِ الْمَيْتَةِ.
وَقَالَ الزُّهْرِيُّ فِي عِظَامِ الْمَوْتَى نَحْوَ الْفِيلِ وَغَيْرِهِ أَدْرَكْتُ نَاسًا مِنْ سَلَفِ الْعُلَمَاءِ يَمْتَشِطُونَ بِهَا، وَيَدَّهِنُونَ فِيهَا، لاَ يَرَوْنَ بِهِ بَأْسًا.
وَقَالَ ابْنُ سِيرِينَ وَإِبْرَاهِيمُ وَلاَ بَأْسَ بِتِجَارَةِ الْعَاجِ.

 

Az-Zuhri alisema: “Hapana ubaya kutumia maji kama harufu au rangi yake haijabadilika).

 

Hamad alisema: “Hapana ubaya iwapo manyoya ya ndege yataangukia ndani yake, kuhusu mifupa ya wanyama waliokufa kama ndovu.

 

Az-Zuhri alisema: “Nilikutana na ‘Ulamaa wa zamani waliokuwa wakitumia (mifupa) kujichania (nywele) na wa kuiweka mafuta ndani yake na hawakuona vibaya (kufanya hivyo).”

 

 

Ibn Siriyn na Ibraahiym walisema: “Hapana makosa kufanya biashara ya pembe za ndovu.

 

 

 

حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ مَيْمُونَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سُئِلَ عَنْ فَأْرَةٍ سَقَطَتْ فِي سَمْنٍ فَقَالَ ‏ "‏ أَلْقُوهَا وَمَا حَوْلَهَا فَاطْرَحُوهُ‏.‏ وَكُلُوا سَمْنَكُمْ ‏"‏‏.‏

 

Amesimulia Maymuwnah:

 

Rasuli wa Allaah (صلى الله عليه وآله وسلم) aliulizwa kuhusu samli ya kupikia) ambamo aliangukia panya. Alisema: ”Mtoe panya na toeni (na muitupe) samli iliyozunguka  na kuleni samli yenu.”

 

Mjalada: 1

 

Kitabu: 4

 

Hadiyth: 236

 

 

 

 

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنَا مَعْنٌ، قَالَ حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ بْنِ مَسْعُودٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ مَيْمُونَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم سُئِلَ عَنْ فَأْرَةٍ سَقَطَتْ فِي سَمْنٍ فَقَالَ ‏ "‏ خُذُوهَا وَمَا حَوْلَهَا فَاطْرَحُوهُ ‏"‏‏.‏ قَالَ مَعْنٌ حَدَّثَنَا مَالِكٌ مَا لاَ أُحْصِيهِ يَقُولُ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنْ مَيْمُونَةَ‏.‏

 

Amesimulia Maymuwnah:

 

Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) aliulizwa kuhusu panya aliyeangukia katika samli. Akasema: “Mtoeni panya na toeni (muitupe) samli iliyomzunguka”

 

Mjalada: 1

 

Kitabu: 4

 

Hadiyth: 237

 

 

 

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، قَالَ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ كُلُّ كَلْمٍ يُكْلَمُهُ الْمُسْلِمُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ يَكُونُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ كَهَيْئَتِهَا إِذْ طُعِنَتْ، تَفَجَّرُ دَمًا، اللَّوْنُ لَوْنُ الدَّمِ، وَالْعَرْفُ عَرْفُ الْمِسْكِ ‏"‏‏.‏

 

Amesimulia Abu Hurayrah:

 

 Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) amesema: “Jeraha analolipata Muislam katika njia ya Allaah litajitokeza Siku ya Qiyamah kama ilivyokuwa siku alipoumia; damu zitachuruzika katika kidonda na kitakuwa na rangi ya damu lakini itanukia harufu ya miski.”

 

Mjalada: 1

 

Kitabu: 4

 

Hadiyth: 238

 

 

 

 

 

 

 

 

68-Mlango

باب الْبَوْلِ فِي الْمَاءِ الدَّائِمِ

Kukojoa Katika Maji Yaliyotuama

 

 

 

حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، قَالَ أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، قَالَ أَخْبَرَنَا أَبُو الزِّنَادِ، أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ هُرْمُزَ الأَعْرَجَ، حَدَّثَهُ أَنَّهُ، سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ، أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ نَحْنُ الآخِرُونَ السَّابِقُونَ ‏"‏‏.‏

 

Amesimulia Abu Hurayrah:

 

 

Alimsikia Rasuli wa Allaah (صلى الله عليه وآله وسلم) akisema: “Sisi (Waislamu) ni watu wa mwisho kuja duniani lakini tutakuwa wa kwanza (Siku ya Qiyaamah).”

 

Mjalada: 1

 

Kitabu: 4

 

Hadiyth: 239

 

 

 

وَبِإِسْنَادِهِ قَالَ ‏ "‏ لاَ يَبُولَنَّ أَحَدُكُمْ فِي الْمَاءِ الدَّائِمِ الَّذِي لاَ يَجْرِي، ثُمَّ يَغْتَسِلُ فِيهِ ‏"‏‏.‏

 

Msimulizi huyo huyo (Abu Hurayrah) alisema kuwa Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) amesema: “Asikojoe mmoja wenu kisha anaoga ndani yake.”

 

Mjalada: 1

 

Kitabu: 4

 

Hadiyth: 240

 

 

 

 

 

 

 

69-Mlango

 

باب إِذَا أُلْقِيَ عَلَى ظَهْرِ الْمُصَلِّي قَذَرٌ أَوْ جِيفَةٌ لَمْ تَفْسُدْ عَلَيْهِ صَلاَتُهُ

Endapo Uchafu au Mzoga Ukiangukia Mgongoni Mwa Anayeswali, Swalaah Yake Haitabatilika

 

 

وَكَانَ ابْنُ عُمَرَ إِذَا رَأَى فِي ثَوْبِهِ دَمًا وَهُوَ يُصَلِّي وَضَعَهُ وَمَضَى فِي صَلاَتِهِ.

 

Wakati wa Swalaah Ibn ‘Umar alikuwa akivua nguo alipoona damu katika nguo na alikuwa akiendelea na Swalaah.

 

Ibn al-Musayyab na Ash-Sh’abiyy walisema: “Yeyote anayeswali huku nguo zake zina matone ya damu au janaba au anaswali kuelekea upande ambao sio Qiblah (bila kudhamiria) au kwa tayammum na akapata maji kabla ya kupita wakati wa Swalaah hatalipa.”

 

 

حَدَّثَنَا عَبْدَانُ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَبِي، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ بَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سَاجِدٌ ح قَالَ وَحَدَّثَنِي أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ قَالَ حَدَّثَنَا شُرَيْحُ بْنُ مَسْلَمَةَ قَالَ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ يُوسُفَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ قَالَ حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ مَيْمُونٍ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ مَسْعُودٍ حَدَّثَهُ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يُصَلِّي عِنْدَ الْبَيْتِ، وَأَبُو جَهْلٍ وَأَصْحَابٌ لَهُ جُلُوسٌ، إِذْ قَالَ بَعْضُهُمْ لِبَعْضٍ أَيُّكُمْ يَجِيءُ بِسَلَى جَزُورِ بَنِي فُلاَنٍ فَيَضَعُهُ عَلَى ظَهْرِ مُحَمَّدٍ إِذَا سَجَدَ فَانْبَعَثَ أَشْقَى الْقَوْمِ فَجَاءَ بِهِ، فَنَظَرَ حَتَّى إِذَا سَجَدَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَضَعَهُ عَلَى ظَهْرِهِ بَيْنَ كَتِفَيْهِ وَأَنَا أَنْظُرُ، لاَ أُغَيِّرُ شَيْئًا، لَوْ كَانَ لِي مَنْعَةٌ‏.‏ قَالَ فَجَعَلُوا يَضْحَكُونَ وَيُحِيلُ بَعْضُهُمْ عَلَى بَعْضٍ، وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سَاجِدٌ لاَ يَرْفَعُ رَأْسَهُ، حَتَّى جَاءَتْهُ فَاطِمَةُ، فَطَرَحَتْ عَنْ ظَهْرِهِ، فَرَفَعَ رَأْسَهُ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ اللَّهُمَّ عَلَيْكَ بِقُرَيْشٍ ‏"‏‏.‏ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ، فَشَقَّ عَلَيْهِمْ إِذْ دَعَا عَلَيْهِمْ ـ قَالَ وَكَانُوا يُرَوْنَ أَنَّ الدَّعْوَةَ فِي ذَلِكَ الْبَلَدِ مُسْتَجَابَةٌ ـ ثُمَّ سَمَّى ‏"‏ اللَّهُمَّ عَلَيْكَ بِأَبِي جَهْلٍ، وَعَلَيْكَ بِعُتْبَةَ بْنِ رَبِيعَةَ، وَشَيْبَةَ بْنِ رَبِيعَةَ، وَالْوَلِيدِ بْنِ عُتْبَةَ، وَأُمَيَّةَ بْنِ خَلَفٍ، وَعُقْبَةَ بْنِ أَبِي مُعَيْطٍ ‏"‏‏.‏ وَعَدَّ السَّابِعَ فَلَمْ يَحْفَظْهُ قَالَ فَوَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ، لَقَدْ رَأَيْتُ الَّذِينَ عَدَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَرْعَى فِي الْقَلِيبِ قَلِيبِ بَدْرٍ‏.‏

 

Amesimulia  ‘Abdullaah:

 

Wakati Rasuli wa Allaah (صلى الله عليه وآله وسلم aliposujudu (kama ilivyoelezwa hapa chini).

 

 

Amesimulia ‘Abdullaah bin Mas’uwd:

 

Siku moja Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) alikuwa anaswali katika Ka’bah. Abu Jahal alikuwa amekaa na jamaa zake. Mmoja akawaambia wenziwe: “Nani kati yenu ataweza kuleta utumbo wa ngamia kutoka ukoo fulani na auweke juu ya mgongo wa Muhammad atakapokuwa anasujudu?” Muovu wao alisimama na akaleta. Alisubiri mpaka Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) aliposujudu, akayaweka mgongoni mwake baina ya mabega yake, nikiwa naangalia sikuweza kuzuia chochote, lau ningeweza kuzuia.  Walianza kucheka na kuangukiana. Rasuli wa Allaah (صلى الله عليه وآله وسلم) alikuwa katika sijida na hakunyanyua kichwa chake mpaka Faatwimah (binti ya Nabiy صلى الله عليه وآله وسلم) ) alipokuja na kuyaondoa na kuyatupa yale matumbo. Alipoinua kichwa chake na akasema mara tatu:

 

اللَّهُمَّ عَلَيْكَ بِقُرَيْشٍ

 

Allaahumma (ee Allaah) waadhibu Quraysh

 

 

Kwa hiyo hali ilikuwa ngumu kwa Abu Jahli na jamaa zake kwa vile Rasuli wa Allaah (صلى الله عليه وآله وسلم) alivyowaombea kwa Allaah (du’aa mbaya) wakijua kuwa du’aa zilikuwa zinajibiwa katika mji huu (Makkah). Kisha Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) akaomba:

 

اللَّهُمَّ عَلَيْكَ بِأَبِي جَهْلٍ، وَعَلَيْكَ بِعُتْبَةَ بْنِ رَبِيعَةَ، وَشَيْبَةَ بْنِ رَبِيعَةَ، وَالْوَلِيدِ بْنِ عُتْبَةَ، وَأُمَيَّةَ بْنِ خَلَفٍ، وَعُقْبَةَ بْنِ أَبِي مُعَيْطٍ

 

“Allaahumma waadhibu Abu Jahl, ‘Utbah bin Rabiy’ah, Shaybah bin Rabiy’ah’, Al-Waliyd bin Utbah, Umayyah bin Khalaf na ‘Uqbah bin Al-Mu’aytw.” (Na alimtaja wa saba ambapo nimesahau jina lake.) Akasema: “Naapa kwa Mwenye kumiliki nafsi yangu, niliona maiti na wale watu waliohesabiwa na Rasuli wa Allaah (صلى الله عليه وآله وسلم)  katika Qaliyb (moja ya visima) vya Badri.”

 

 

 

Mjalada: 1

 

Kitabu: 4

 

Hadiyth: 241

 

 

 

 

 

 

 

70-Mlango

باب الْبُزَاقِ وَالْمُخَاطِ وَنَحْوِهِ فِي الثَّوْبِ

Kutema Mate na Kupenga Kamasi na Mfano Wake, Katika Nguo

 

 

 

قَالَ عُرْوَةُ عَنِ الْمِسْوَرِ وَمَرْوَانَ خَرَجَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ زَمَنَ حُدَيْبِيَةَ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ. وَمَا تَنَخَّمَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نُخَامَةً إِلاَّ وَقَعَتْ فِي كَفِّ رَجُلٍ مِنْهُمْ فَدَلَكَ بِهَا وَجْهَهُ وَجِلْدَهُ.

 

Amesimulia Anas:

 

Wakati mmoja Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) alitema kwenye nguo zake.

 

Mjalada: 1

 

Kitabu: 4

 

Hadiyth: 242

 

 

 

 

 

 

 

71-Mlango

 

باب لاَ يَجُوزُ الْوُضُوءُ بِالنَّبِيذِ وَلاَ الْمُسْكِرِ

Haifai Kutawadhia Nabiydh  (Maji Yaliyorowekewa Zabibu Au Matunda) Wala Kilevi

 

 

 

وَكَرِهَهُ الْحَسَنُ وَأَبُو الْعَالِيَةِ.
وَقَالَ عَطَاءٌ التَّيَمُّمُ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنَ الْوُضُوءِ بِالنَّبِيذِ وَاللَّبَنِ.

 

 

Hasan na Abul-‘Aaliyah walichukia. ‘Atwaa alisema: “Napendelea kutayammam badala ya kutawadha kwa Nabiydh (Maji Yaliyorowekewa Zabibu Au Matunda) Wala Kilevi

 

 

 

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ حَدَّثَنَا الزُّهْرِيُّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ كُلُّ شَرَابٍ أَسْكَرَ فَهُوَ حَرَامٌ ‏"‏‏.‏

 

Amesimulia ‘Aaishah: Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) amesema: “Kila kinywaji kinacholevya ni haraam.”

 

Mjalada: 1

 

Kitabu: 4

 

Hadiyth: 243

 

 

 

 

 

 

 

72-Mlango

 باب غَسْلِ الْمَرْأَةِ أَبَاهَا الدَّمَ عَنْ وَجْهِهِ

Mwanamke Kumwosha Baba Yake Damu Usoni Mwake

 

 

 

وَقَالَ أَبُو الْعَالِيَةِ امْسَحُوا عَلَى رِجْلِي فَإِنَّهَا مَرِيضَةٌ.

Abul-‘Aaliyah alisema:  “Nipapaseni mguu wangu unauma.”

 

 

 

حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، قَالَ أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، سَمِعَ سَهْلَ بْنَ سَعْدٍ السَّاعِدِيَّ،، وَسَأَلَهُ النَّاسُ، وَمَا بَيْنِي وَبَيْنَهُ أَحَدٌ بِأَىِّ شَىْءٍ دُووِيَ جُرْحُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ مَا بَقِيَ أَحَدٌ أَعْلَمُ بِهِ مِنِّي، كَانَ عَلِيٌّ يَجِيءُ بِتُرْسِهِ فِيهِ مَاءٌ، وَفَاطِمَةُ تَغْسِلُ عَنْ وَجْهِهِ الدَّمَ، فَأُخِذَ حَصِيرٌ فَأُحْرِقَ فَحُشِيَ بِهِ جُرْحُهُ‏.‏

 

 

Amesimulia Abu Haazim:

 

Sahl in Sa’ad As-Saa’idiyy aliulizwa na watu: “Kidonda cha Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) kiliponywa na nini?”  Akasema: “Katika watu walio hai hapana ajuaye zaidi yangu. ‘Aliy  alikuwa akileta maji kwenye nguo yake na Faatwimah alikuwa akimwosha damu usoni. Kisha mkeka wa mianzi ulichomwa na jivu lake lilibandikwa kwenye kidonda.”

 

 

Mjalada: 1

 

Kitabu: 4

 

Hadiyth: 244

 

 

 

 

 

 

73-Mlango

باب السِّوَاكِ

Siwaak (Mswaki Wa Sunnah Unaootokana Na Mti Wa Al-Araak)

 

 

 

وَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ بِتُّ عِنْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَاسْتَنَّ.

 

Ibn ‘Abbaas alisema: “Nilipitiwa na usiku nikiwa na Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) na nilimwona akisafisha meno yake kwa siwaak.” (mswaki wa Sunnah).

 

 

حَدَّثَنَا أَبُو النُّعْمَانِ، قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ غَيْلاَنَ بْنِ جَرِيرٍ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ أَتَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَوَجَدْتُهُ يَسْتَنُّ بِسِوَاكٍ بِيَدِهِ يَقُولُ ‏ "‏ أُعْ أُعْ ‏"‏، وَالسِّوَاكُ فِي فِيهِ، كَأَنَّهُ يَتَهَوَّعُ‏.‏

 

 

Amesimulia Abu Burdah:

 

 

Baba yangu alisema: “Nilifika kwa Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) nikamuona ana mswaki mkononi akisugua meno yake, huku akisema: Aa’ Aa’! Kama alikuwa ana kokomoka wakati mswaki ulikuwa kinywani.”

 

Mjalada: 1

 

Kitabu: 4

 

Hadiyth: 245

 

 

 

حَدَّثَنَا عُثْمَانُ، قَالَ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ، قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِذَا قَامَ مِنَ اللَّيْلِ يَشُوصُ فَاهُ بِالسِّوَاكِ‏.‏

 

 

Amesimulia Hudhayfah:

 

 Wakati Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) alipoamka usiku alisafisha meno yake kwa siwaak (mswaki wa Sunnah).

 

 

Mjalada: 1

 

Kitabu: 4

 

Hadiyth: 246

 

 

 

 

 

 

 

 

74-Mlango

باب دَفْعِ السِّوَاكِ إِلَى الأَكْبَرِ

Kumpa Mswaki Mtu Mkubwa Kwa Umri Kuliko Mwenginewe

 

 

 

 

وَقَالَ عَفَّانُ حَدَّثَنَا صَخْرُ بْنُ جُوَيْرِيَةَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ أَرَانِي أَتَسَوَّكُ بِسِوَاكٍ، فَجَاءَنِي رَجُلاَنِ أَحَدُهُمَا أَكْبَرُ مِنَ الآخَرِ، فَنَاوَلْتُ السِّوَاكَ الأَصْغَرَ مِنْهُمَا، فَقِيلَ لِي كَبِّرْ‏.‏ فَدَفَعْتُهُ إِلَى الأَكْبَرِ مِنْهُمَا ‏"‏‏.‏

قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ اخْتَصَرَهُ نُعَيْمٌ عَنِ ابْنِ الْمُبَارَكِ عَنْ أُسَامَةَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ‏.‏

 

Amesimulia Ibn ‘Umar:

 

Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) Nabiy amesema: “Niliota napiga mswaki, watu wawili wakanijia. Mmoja wao alikuwa mkubwa kuliko mwingine, nikampa mswaki yule mdogo miongoni mwao, Niliambiwa nimpe mkubwa miongoni mwao.”

 

Mjalada: 1

 

Kitabu: 4

 

Hadiyth: 246

 

 

 

 

 

 

 

75-Mlango

باب فَضْلِ مَنْ بَاتَ عَلَى الْوُضُوءِ

Fadhila Za Anayelala Na Wudhuu

 

 

 

 

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُقَاتِلٍ، قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، قَالَ أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَيْدَةَ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ، قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِذَا أَتَيْتَ مَضْجَعَكَ فَتَوَضَّأْ وُضُوءَكَ لِلصَّلاَةِ، ثُمَّ اضْطَجِعْ عَلَى شِقِّكَ الأَيْمَنِ، ثُمَّ قُلِ اللَّهُمَّ أَسْلَمْتُ وَجْهِي إِلَيْكَ، وَفَوَّضْتُ أَمْرِي إِلَيْكَ، وَأَلْجَأْتُ ظَهْرِي إِلَيْكَ، رَغْبَةً وَرَهْبَةً إِلَيْكَ، لاَ مَلْجَأَ وَلاَ مَنْجَا مِنْكَ إِلاَّ إِلَيْكَ، اللَّهُمَّ آمَنْتُ بِكِتَابِكَ الَّذِي أَنْزَلْتَ، وَبِنَبِيِّكَ الَّذِي أَرْسَلْتَ‏.‏ فَإِنْ مُتَّ مِنْ لَيْلَتِكَ فَأَنْتَ عَلَى الْفِطْرَةِ، وَاجْعَلْهُنَّ آخِرَ مَا تَتَكَلَّمُ بِهِ ‏"‏‏.‏ قَالَ فَرَدَّدْتُهَا عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَلَمَّا بَلَغْتُ ‏"‏ اللَّهُمَّ آمَنْتُ بِكِتَابِكَ الَّذِي أَنْزَلْتَ ‏"‏‏.‏ قُلْتُ وَرَسُولِكَ‏.‏ قَالَ ‏"‏ لاَ، وَنَبِيِّكَ الَّذِي أَرْسَلْتَ ‏"‏‏.‏

 

Amesimulia Al-Baraa Bin ‘Aazib:

 

Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) amesema:

 

“Wakati wowote utakapokwenda kulala tawadha Wudhuu wako wa Swalaah, lala kwa ubavu wa kulia na useme:

 

 

اللَّهُمَّ أَسْلَمْتُ وَجْهِي إِلَيْكَ، وَفَوَّضْتُ أَمْرِي إِلَيْكَ، وَأَلْجَأْتُ ظَهْرِي إِلَيْكَ، رَغْبَةً وَرَهْبَةً إِلَيْكَ، لاَ مَلْجَأَ وَلاَ مَنْجَا مِنْكَ إِلاَّ إِلَيْكَ، اللَّهُمَّ آمَنْتُ بِكِتَابِكَ الَّذِي أَنْزَلْتَ، وَبِنَبِيِّكَ الَّذِي أَرْسَلْتَ‏.

 

Allaahumma aslamtu wajhiy Ilayka, wa fawwadhwtu amriy Ilayka, wa alja-tu dhwahriy Ilayka, raghbatan warahbatan Ilayka. Laa malja-a walaa manjaa Minka illaa Ilayka. Allaahumma Aamantu Bikitaabikal-ladhiy Anzalta wabi Nabiyyikal-lladhiy Arsalta

 

Ee Allaah nimeisalimisha uso wangu Kwako, na nimekuachia mambo yangu Wewe na nimeutegemeza mgongo wangu Kwako, kwa matajarajio na kwa kukuogopa, hapana sehemu ya kukimbilia wala ya kujiokoa ila Kwako. Ee Allaah, nimekiamini kitabu Chako Ulichokiteremsha na Nabiy Wako Uliyemtuma

 

Iwapo utafariki usiku huo, basi utafariki katika Fitwrah (yaani Dini safi ya Uislamu). Fanya maneno hayo yawe matamshi ya mwisho (kabla ya kulala).”  Nilisoma na nilipofikia:

 

اللَّهُمَّ آمَنْتُ بِكِتَابِكَ الَّذِي أَنْزَلْتَ

 

 

 

Allaahumma Aamantu Bikitaabikal-ladhiy Anzalta

 

Ee Allaah, nimekiamini kitabu Chako Ulichokiteremsha

 

Nikasema:

 

وَرَسُولِكَ

 

Na Rasuli Wako

 

 Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) akasema: “Hapana, (lakini sema):

 

وَبِنَبِيِّكَ الَّذِي أَرْسَلْتَ

 

na Nabiy Wako Uliyemtuma.

 

Mjalada: 1

 

Kitabu: 4

 

Hadiyth: 247

 

 

 

 

 

 

[1] Kitendo hicho kilikuwa ni aina ya du’aa ya Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) kwa hao waliokuwemo kaburini wapunguziwe adhabu [Fat-h Al-Baariy]

 

 

 

 

 

 

Share