08-Swahiyh Al-Bukhaariy: Kitabu Cha Swalaah - كتاب الصلاة
كِتابُ الصّلاة
08-Kitabu Cha Swalaah
01-Mlango
باب كَيْفَ فُرِضَتِ الصَّلاَةُ فِي الإِسْرَاءِ
Swalaah Iliyofaradhishwa Katika Usiku Wa Al-Israa (Safari Ya Usiku Ya Muujiza Wa Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) Kwenda Masjid Al-Aqswaa Hadi Mbingunui)
|
وَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ حَدَّثَنِي أَبُو سُفْيَانَ فِي حَدِيثِ هِرَقْلَ فَقَالَ يَأْمُرُنَا- يَعْنِي النَّبِيَّ- صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالصَّلاَةِ وَالصِّدْقِ وَالْعَفَافِ.
Ibn ‘Abbaas amesema: ‘Abu Sufyaan alipokuwa akielezea kisa cha Heraclius, alitaja: Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) alituamuru tuswali kila mara na tuwe wa kweli na wenye kutenda wema na khayraat.
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ كَانَ أَبُو ذَرٍّ يُحَدِّثُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " فُرِجَ عَنْ سَقْفِ بَيْتِي وَأَنَا بِمَكَّةَ، فَنَزَلَ جِبْرِيلُ فَفَرَجَ صَدْرِي، ثُمَّ غَسَلَهُ بِمَاءِ زَمْزَمَ، ثُمَّ جَاءَ بِطَسْتٍ مِنْ ذَهَبٍ مُمْتَلِئٍ حِكْمَةً وَإِيمَانًا، فَأَفْرَغَهُ فِي صَدْرِي ثُمَّ أَطْبَقَهُ، ثُمَّ أَخَذَ بِيَدِي فَعَرَجَ بِي إِلَى السَّمَاءِ الدُّنْيَا، فَلَمَّا جِئْتُ إِلَى السَّمَاءِ الدُّنْيَا قَالَ جِبْرِيلُ لِخَازِنِ السَّمَاءِ افْتَحْ. قَالَ مَنْ هَذَا قَالَ هَذَا جِبْرِيلُ. قَالَ هَلْ مَعَكَ أَحَدٌ قَالَ نَعَمْ مَعِي مُحَمَّدٌ صلى الله عليه وسلم. فَقَالَ أُرْسِلَ إِلَيْهِ قَالَ نَعَمْ. فَلَمَّا فَتَحَ عَلَوْنَا السَّمَاءَ الدُّنْيَا، فَإِذَا رَجُلٌ قَاعِدٌ عَلَى يَمِينِهِ أَسْوِدَةٌ وَعَلَى يَسَارِهِ أَسْوِدَةٌ، إِذَا نَظَرَ قِبَلَ يَمِينِهِ ضَحِكَ، وَإِذَا نَظَرَ قِبَلَ يَسَارِهِ بَكَى، فَقَالَ مَرْحَبًا بِالنَّبِيِّ الصَّالِحِ وَالاِبْنِ الصَّالِحِ. قُلْتُ لِجِبْرِيلَ مَنْ هَذَا قَالَ هَذَا آدَمُ. وَهَذِهِ الأَسْوِدَةُ عَنْ يَمِينِهِ وَشِمَالِهِ نَسَمُ بَنِيهِ، فَأَهْلُ الْيَمِينِ مِنْهُمْ أَهْلُ الْجَنَّةِ، وَالأَسْوِدَةُ الَّتِي عَنْ شِمَالِهِ أَهْلُ النَّارِ، فَإِذَا نَظَرَ عَنْ يَمِينِهِ ضَحِكَ، وَإِذَا نَظَرَ قِبَلَ شِمَالِهِ بَكَى، حَتَّى عَرَجَ بِي إِلَى السَّمَاءِ الثَّانِيَةِ فَقَالَ لِخَازِنِهَا افْتَحْ. فَقَالَ لَهُ خَازِنُهَا مِثْلَ مَا قَالَ الأَوَّلُ فَفَتَحَ ". قَالَ أَنَسٌ فَذَكَرَ أَنَّهُ وَجَدَ فِي السَّمَوَاتِ آدَمَ وَإِدْرِيسَ وَمُوسَى وَعِيسَى وَإِبْرَاهِيمَ ـ صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهِمْ ـ وَلَمْ يُثْبِتْ كَيْفَ مَنَازِلُهُمْ، غَيْرَ أَنَّهُ ذَكَرَ أَنَّهُ وَجَدَ آدَمَ فِي السَّمَاءِ الدُّنْيَا، وَإِبْرَاهِيمَ فِي السَّمَاءِ السَّادِسَةِ. قَالَ أَنَسٌ فَلَمَّا مَرَّ جِبْرِيلُ بِالنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِإِدْرِيسَ قَالَ مَرْحَبًا بِالنَّبِيِّ الصَّالِحِ وَالأَخِ الصَّالِحِ. فَقُلْتُ مَنْ هَذَا قَالَ هَذَا إِدْرِيسُ. ثُمَّ مَرَرْتُ بِمُوسَى فَقَالَ مَرْحَبًا بِالنَّبِيِّ الصَّالِحِ وَالأَخِ الصَّالِحِ. قُلْتُ مَنْ هَذَا قَالَ هَذَا مُوسَى. ثُمَّ مَرَرْتُ بِعِيسَى فَقَالَ مَرْحَبًا بِالأَخِ الصَّالِحِ وَالنَّبِيِّ الصَّالِحِ. قُلْتُ مَنْ هَذَا قَالَ هَذَا عِيسَى. ثُمَّ مَرَرْتُ بِإِبْرَاهِيمَ فَقَالَ مَرْحَبًا بِالنَّبِيِّ الصَّالِحِ وَالاِبْنِ الصَّالِحِ. قُلْتُ مَنْ هَذَا قَالَ هَذَا إِبْرَاهِيمُ صلى الله عليه وسلم ". قَالَ ابْنُ شِهَابٍ فَأَخْبَرَنِي ابْنُ حَزْمٍ أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ وَأَبَا حَبَّةَ الأَنْصَارِيَّ كَانَا يَقُولاَنِ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " ثُمَّ عُرِجَ بِي حَتَّى ظَهَرْتُ لِمُسْتَوًى أَسْمَعُ فِيهِ صَرِيفَ الأَقْلاَمِ ". قَالَ ابْنُ حَزْمٍ وَأَنَسُ بْنُ مَالِكٍ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " فَفَرَضَ اللَّهُ عَلَى أُمَّتِي خَمْسِينَ صَلاَةً، فَرَجَعْتُ بِذَلِكَ حَتَّى مَرَرْتُ عَلَى مُوسَى فَقَالَ مَا فَرَضَ اللَّهُ لَكَ عَلَى أُمَّتِكَ قُلْتُ فَرَضَ خَمْسِينَ صَلاَةً. قَالَ فَارْجِعْ إِلَى رَبِّكَ، فَإِنَّ أُمَّتَكَ لاَ تُطِيقُ ذَلِكَ. فَرَاجَعْتُ فَوَضَعَ شَطْرَهَا، فَرَجَعْتُ إِلَى مُوسَى قُلْتُ وَضَعَ شَطْرَهَا. فَقَالَ رَاجِعْ رَبَّكَ، فَإِنَّ أُمَّتَكَ لاَ تُطِيقُ، فَرَاجَعْتُ فَوَضَعَ شَطْرَهَا، فَرَجَعْتُ إِلَيْهِ فَقَالَ ارْجِعْ إِلَى رَبِّكَ، فَإِنَّ أُمَّتَكَ لاَ تُطِيقُ ذَلِكَ، فَرَاجَعْتُهُ. فَقَالَ هِيَ خَمْسٌ وَهْىَ خَمْسُونَ، لاَ يُبَدَّلُ الْقَوْلُ لَدَىَّ. فَرَجَعْتُ إِلَى مُوسَى فَقَالَ رَاجِعْ رَبَّكَ. فَقُلْتُ اسْتَحْيَيْتُ مِنْ رَبِّي. ثُمَّ انْطَلَقَ بِي حَتَّى انْتَهَى بِي إِلَى سِدْرَةِ الْمُنْتَهَى، وَغَشِيَهَا أَلْوَانٌ لاَ أَدْرِي مَا هِيَ، ثُمَّ أُدْخِلْتُ الْجَنَّةَ، فَإِذَا فِيهَا حَبَايِلُ اللُّؤْلُؤِ، وَإِذَا تُرَابُهَا الْمِسْكُ ".
Amesimulia Abu Dharr:
Rasuli wa Allaah (صلى الله عليه وآله وسلم) amesema: “Nilipokuwa Makkah dari ya nyumba yangu ilifunuliwa na Jibriyl aliteremka akafunua kifua changu na akakiosha kwa maji ya Zamzam. Kisha akaleta chakula katika chombo cha dhahabu kilichojaa hikmah na iymaan, na baada ya kumimina vilivyokuwemo ndani yake katika kifua changu, akakifunga. Kisha alinishika mkono na akapaa nami mpaka mbingu ya dunia (ya kwanza). Jibriyl akamwambia mlinzi (Malaika) wa mbingu: Fungua (lango). (Malaika mlinzi) akauliza: Je, unafuatana na mtu? Jibriyl Akajibu: Naam niko na Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم). Akauliza: Je, ameitwa? Jibriyl Akajibu: Naam. Hivyo lango likafunguliwa na tukaingia mbingu ya dunia, tukamkuta mtu amekaa na upande wake wa kulia, kuna watu na kushoto kuna watu. Alipoangalia upande wa kulia alicheka na alipoangalia upande wa kushoto alilia. Kisha akasema: Marhaba (Karibu) ee Nabiy mwema na kijana mwema! Nikamwuliza Jibriyl. Huyu ni nani? Akasema: Huyu ni Aadam. Na watu walio kuliani na kushotoni mwake ni roho za kizazi chake. Wale walio upande wa kulia ni watu wa Jannah na walio kushoto ni watu wa Motoni. Anapoangalia upande wa kulia hucheka na anapoangalia upande wa kushoto hulia.
Kisha akapanda mpaka tukafika mbingu ya pili naye (Jibriyl) akamwambia mlinzi: Fungua (lango). Mlinzi akamuuliza na kumwambia vile vile kama vile mlinzi wa mbingu ya kwanza alivyomuuliza na kumwambia. Akafungua mlango - Anas alisema: Abu Dharr aliongeza kuwa Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) alikutana na Aadam, Idriys, Muwsaa, ‘Iysaa na Ibraahiym, yeye (Abu Dharr) hakutaja walikuwa katika mbingu ipi lakini alisema kuwa Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) alikutana na Aadam katika mbingu ya dunia (ya kwanza) na Ibraahiym mbingu ya sita - Anas alisema: Pindi Jibriyl alipokuwa akifuatana na Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم), walipopita kwa Idriys (Idriys) alisema: Karibu ee Nabiy mwema na ndugu mwema! Nilimwuliza Jibriyl: Huyu ni nani? Jibriyl alijibu: Huyu ni Idriys. Kisha nilipitia kwa Muwsaa na akasema: Karibu ee Nabiy mwema na ndugu mwema! Nikauliza huyu ni nani? Jibriyl Akajibu: Ni Muwsaa. Kisha nikapita kwa ‘Iysaa akasema: Karibu ee ndugu mwema na Nabiy mwema! Nikauuliza: Huyu ni nani? Akajibu: Ni ‘Iysaa. Kisha nikapita kwa Ibraahiym akasema: Marhaba Nabiy mwemwa na mwana mwema! Nikauliza huyu ni nani? Akajibu: Huyu ni Ibraahiym (صلى الله عليه وآله وسلم).”
Ibn Shihaab alisema: Ibn Hazm akanijulisha kwamba Ibn ‘Abbaas na Abu Habbah Al-Answaariy walikuwa wakisema kuwa Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) amesema: “Kisha nikapandishwa mpaka mahali nikasikia mikwaruzo ya kalamu.” Ibn Hazm na Anas bin Maalik walisema: Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) alisema: “Kisha Allaah Aliwafaradhishia Ummah wangu Swalaah khamsini. Niliporejea na amri hiyo ya Allaah nilipitia kwa Muwsaa ambaye aliniuliza: Je, Allaah Amekufaridhishia nini na Ummah wako? Nikasema: Amefaridhisha Swalaah khamsini. Akasema: Rejea kwa Rabb wako (muombe azipunguze) kwani hakika Ummah wako hawataziweza! Kwa hiyo nilirejea kwa Allaah na nikamwomba kunipunguzia, zikapunguzwa nusu yake. Tena nikapita kwa Muwsaa na akaniambia. Rejea kwa Rabb wako kwani hakika Ummah wako hawataziweza! Kisha nikarejea kwa Allaah na Akaniambia: Hizi ni Swalaah tano nazo ni sawa na khamsini kwa malipo na Neno langu halibadiliki! Nikarejea kwa Muwsaa na akaniambia nirudi tena. Nikamjibu: Namstahi Rabb wangu (kumwomba Anipunguzie). Kisha (Jibriyl) akanichhukua mpaka tukafika Sidratul-Muntahaa (Mkunazi wa mpaka wa mwisho) ambao ulisheheni rangi nisizoweza kuzielezea. Kisha niliingizwa Jannah ambapo nilikuta mahema madogo au kuta zilizotengenezwa kwa lulu na ardhi yake ilikuwa ya miski.”
Mjalada: 1
|
Kitabu: 8
|
Hadiyth: 345
|
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ صَالِحِ بْنِ كَيْسَانَ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ، قَالَتْ " فَرَضَ اللَّهُ الصَّلاَةَ حِينَ فَرَضَهَا رَكْعَتَيْنِ رَكْعَتَيْنِ فِي الْحَضَرِ وَالسَّفَرِ، فَأُقِرَّتْ صَلاَةُ السَّفَرِ، وَزِيدَ فِي صَلاَةِ الْحَضَرِ ".
Amesimulia ’Aaishah Mama wa Waumini
Allaah Alifaridhisha Swalaah. Wakati Alipoifaradhisha, ilikuwa rakaa mbili tu kwa kila Swalaah uwapo nyumbani au safarini. Kisha Swalaah ya Safar ikabakia kama ilivyo lakini (Rakaa za) Swalaah za asiye safarini ziliongezwa.
Mjalada: 1
|
Kitabu: 8
|
Hadiyth: 346
|
02-Mlango
باب وُجُوبِ الصَّلاَةِ فِي الثِّيَابِ Ni Waajib Kuswali Ukiwa Umevaa Nguo
|
وَقَوْلِ اللَّهِ تَعَالَى: {خُذُوا زِينَتَكُمْ عِنْدَ كُلِّ مَسْجِدٍ}.
وَمَنْ صَلَّى مُلْتَحِفًا فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ، وَيُذْكَرُ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ الأَكْوَعِ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «يَزُرُّهُ وَلَوْ بِشَوْكَةٍ». فِي إِسْنَادِهِ نَظَرٌ، وَمَنْ صَلَّى فِي الثَّوْبِ الَّذِي يُجَامِعُ فِيهِ مَا لَمْ يَرَ أَذًى، وَأَمَرَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ لاَ يَطُوفَ بِالْبَيْتِ عُرْيَانٌ.
Na Kauli ya Allaah (سبحانه وتعالى):
يَا بَنِي آدَمَ خُذُوا زِينَتَكُمْ عِندَ كُلِّ مَسْجِدٍ
“
Enyi wana wa Aadam! Chukueni mapambo yenu (ya mavazi ya sitara na twahara) katika kila mahala pa ‘Ibaadah.” [Al-A‘raaf: 31].
Amesimulia Umm ‘Attwiyyah:
Tuliamriwa kuwapeleka wanawake wetu wenye hedhi na wale waliojitanda shungi Siku za ‘Iyd mbili, ili wahuhudhurie hadhara za Dini na du’aa za Waislamu. Wanawake wenye hedhi walitakiwa kuwa mbali na Muswallaa. Mwanamke aliuliza: “Ee Rasuli wa Allaah! Itakuwaje kwa yule asiye na ushungi?” Akasema: “Ashirikiane na ushungi wa wenzake.”
Mjalada: 1
|
Kitabu: 8
|
Hadiyth: 347
|
03-Mlango
باب عَقْدِ الإِزَارِ عَلَى الْقَفَا فِي الصَّلاَةِ Kuifunga Izaar Katika Mgongo Wa Anayeswali
|
وَقَالَ أَبُو حَازِمٍ عَنْ سَهْلٍ صَلَّوْا مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَاقِدِي أُزْرِهِمْ عَلَى عَوَاتِقِهِمْ.
Amesema Abu Haazim kutoka kwa Sahl: “Baadhi ya watu waliswali na Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) na wamejifunga izaar katika shingo zao.”
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، قَالَ حَدَّثَنَا عَاصِمُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ حَدَّثَنِي وَاقِدُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، قَالَ صَلَّى جَابِرٌ فِي إِزَارٍ قَدْ عَقَدَهُ مِنْ قِبَلِ قَفَاهُ، وَثِيَابُهُ مَوْضُوعَةٌ عَلَى الْمِشْجَبِ قَالَ لَهُ قَائِلٌ تُصَلِّي فِي إِزَارٍ وَاحِدٍ فَقَالَ إِنَّمَا صَنَعْتُ ذَلِكَ لِيَرَانِي أَحْمَقُ مِثْلُكَ، وَأَيُّنَا كَانَ لَهُ ثَوْبَانِ عَلَى عَهْدِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم
Amesimulia Muhammad Bin Al-Munkadir:
Wakati fulani Jaabir aliswali na izaar iko shingoni ambapo nguo nyingine zilikuwa pembeni yake zimeanikwa juu ya kibanio cha nguo. Mtu mmoja alimwuliza: “Unaswali huku umevaa izaar moja?” Alijibu. “Nilifanya hivyo ili kumwonyesha mjinga kama wewe. Kuna mmoja watu aliyekuwa na nguo mbili wakati wa uhai wa Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم)?”
Mjalada: 1
|
Kitabu: 8
|
Hadiyth: 348
|
حَدَّثَنَا مُطَرِّفٌ أَبُو مُصْعَبٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي الْمَوَالِي، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، قَالَ رَأَيْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ يُصَلِّي فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ وَقَالَ رَأَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي فِي ثَوْبٍ.
Amesimulia Muhammad Bin Al-Munkadir:
Nilimwona Jaabir bin Abdillaah akiswali akiwa amevaa kanzu moja na akasema: “Nimemuona Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) akiswalia na kanzu moja.”
Mjalada: 1
|
Kitabu: 8
|
Hadiyth: 349
|
04-Mlango
باب الصَّلاَةِ فِي الثَّوْبِ الْوَاحِدِ مُلْتَحِفًا بِهِ Kuswali Na Nguo Iliyoviringishwa Mwilini
|
قَالَ الزُّهْرِيُّ فِي حَدِيثِهِ الْمُلْتَحِفُ الْمُتَوَشِّحُ، وَهْوَ الْمُخَالِفُ بَيْنَ طَرَفَيْهِ عَلَى عَاتِقَيْهِ، وَهْوَ الاِشْتِمَالُ عَلَى مَنْكِبَيْهِ. قَالَ وَقَالَتْ أُمُّ هَانِئٍ الْتَحَفَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِثَوْبٍ، وَخَالَفَ بَيْنَ طَرَفَيْهِ عَلَى عَاتِقَيْهِ.
Ummu Haaniy alisema kuwa Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) alijiviringishia nguo moja mwilini na akakatisha ncha zake juu ya mabega yake.
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، قَالَ حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عُمَرَ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم صَلَّى فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ قَدْ خَالَفَ بَيْنَ طَرَفَيْهِ.
Amesimulia ‘Umar Bin Abi Salamah:
Nilimwona Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) akiswali kwa kanzu moja ndani ya nyumba ya Ummu Salamah na alikatisha ncha zake kuzunguka mabega yake.
Mjalada: 1
|
Kitabu: 8
|
Hadiyth: 350
|
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، قَالَ حَدَّثَنَا هِشَامٌ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ عُمَرَ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ، أَنَّهُ رَأَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ فِي بَيْتِ أُمِّ سَلَمَةَ، قَدْ أَلْقَى طَرَفَيْهِ عَلَى عَاتِقَيْهِ.
Amesimulia ‘Umar Bin Abi Salamah:
Nilimwona Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) ndani ya nyumba ya Ummu Salamah akiswali, amejifunika nguo moja mwilini mwake na ncha zake zimekingama kwenye mabega yake.
Mjalada: 1
|
Kitabu: 8
|
Hadiyth: 351
|
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ، قَالَ حَدَّثَنِي مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنْ أَبِي النَّضْرِ، مَوْلَى عُمَرَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ أَنَّ أَبَا مُرَّةَ، مَوْلَى أُمِّ هَانِئٍ بِنْتِ أَبِي طَالِبٍ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ، سَمِعَ أُمَّ هَانِئٍ بِنْتَ أَبِي طَالِبٍ، تَقُولُ ذَهَبْتُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَامَ الْفَتْحِ، فَوَجَدْتُهُ يَغْتَسِلُ، وَفَاطِمَةُ ابْنَتُهُ تَسْتُرُهُ قَالَتْ فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ فَقَالَ " مَنْ هَذِهِ ". فَقُلْتُ أَنَا أُمُّ هَانِئٍ بِنْتُ أَبِي طَالِبٍ. فَقَالَ " مَرْحَبًا بِأُمِّ هَانِئٍ ". فَلَمَّا فَرَغَ مِنْ غُسْلِهِ، قَامَ فَصَلَّى ثَمَانِيَ رَكَعَاتٍ، مُلْتَحِفًا فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ، فَلَمَّا انْصَرَفَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ، زَعَمَ ابْنُ أُمِّي أَنَّهُ قَاتِلٌ رَجُلاً قَدْ أَجَرْتُهُ فُلاَنَ بْنَ هُبَيْرَةَ. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " قَدْ أَجَرْنَا مَنْ أَجَرْتِ يَا أُمَّ هَانِئٍ ". قَالَتْ أُمُّ هَانِئٍ وَذَاكَ ضُحًى.
Amesimulia Abu Murrah:
Mtumwa aliyeachwa huru na Ummu Haaniy
Ummu Haaniy Bint Abi Twaalib amesema: “Nilikwenda kwa Rasuli wa Allaah (صلى الله عليه وآله وسلم) katika mwaka wa Fat-h Makkah nikamkuta anaoga huku bintiye Faatwimah alikuwa amemsitiri. Nikamsalimia. Akauliza: “Nani huyo?” Nilijibu: Ni Mimi Ummu Haaniy bint Abi Twaalib. Akasema: “Marhabaa (karibu) ee Ummu Haaniy.” Alipomaliza kuoga alisimama na kuswali rakaa nane huku amevaa nguo moja aliyojizungushia mwilini na alipomaliza nilisema: Ee Rasuli wa Allaah! Kaka yangu ameniambia kuwa atamuua mtu niliyemhifadhi na mtu huyo ni Fulani wa Hubayrah. Rasuli wa Allaah (صلى الله عليه وآله وسلم) akasema: “Tunamhifadhi mtu uliyemhifadhi!” Ummu Haaniy akaendelea kusema: Na ilikuwa wakati wa Dhwuhaa (kabla ya Adhuhuri).
Mjalada: 1
|
Kitabu: 8
|
Hadiyth: 353
|
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ سَائِلاً، سَأَلَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الصَّلاَةِ فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " أَوَلِكُلِّكُمْ ثَوْبَانِ ".
Amesimulia Abu Hurayrah:
Mtu alimwuliza Rasuli wa Allaah (صلى الله عليه وآله وسلم) kuhusu kuswali kwa kanzu moja. Rasuli wa Allaah (صلى الله عليه وآله وسلم) akasema: “Je, kila mmoja wenu ana kanzu mbili?”
Mjalada: 1
|
Kitabu: 8
|
Hadiyth: 354
|
05-Mlango
باب إِذَا صَلَّى فِي الثَّوْبِ الْوَاحِدِ فَلْيَجْعَلْ عَلَى عَاتِقَيْهِ
Endapo Mtu Ataswali Kwa Kujifunga Nguo Moja Anapaswa Kupitisha Pembe Zake Kuzunguka Mabega Yake
|
حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " لاَ يُصَلِّي أَحَدُكُمْ فِي الثَّوْبِ الْوَاحِدِ، لَيْسَ عَلَى عَاتِقَيْهِ شَىْءٌ ".
Amesimulia Abu Hurayrah:
Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) amesema: “Hapana kati yenu atakayeswali kwa kuvaa nguo moja isiyofunika mabega.”
Mjalada: 1
|
Kitabu: 8
|
Hadiyth: 355
|
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، قَالَ حَدَّثَنَا شَيْبَانُ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، قَالَ سَمِعْتُهُ ـ أَوْ، كُنْتُ سَأَلْتُهُ ـ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ أَشْهَدُ أَنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ " مَنْ صَلَّى فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ، فَلْيُخَالِفْ بَيْنَ طَرَفَيْهِ ".
Nashuhudia kwamba nimemsikia Rasuli wa Allaah (صلى الله عليه وآله وسلم) akisema: “Yeyote anayeswali kwa nguo moja lazima azipitishe ncha zake mshazari (juu ya mabega).”
Mjalada: 1
|
Kitabu: 8
|
Hadiyth: 356
|
06-Mlango باب إِذَا كَانَ الثَّوْبُ ضَيِّقًا
Kama Nguo Inabana Mwilini
|
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ صَالِحٍ، قَالَ حَدَّثَنَا فُلَيْحُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْحَارِثِ، قَالَ سَأَلْنَا جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ عَنِ الصَّلاَةِ، فِي الثَّوْبِ الْوَاحِدِ فَقَالَ خَرَجْتُ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي بَعْضِ أَسْفَارِهِ، فَجِئْتُ لَيْلَةً لِبَعْضِ أَمْرِي، فَوَجَدْتُهُ يُصَلِّي وَعَلَىَّ ثَوْبٌ وَاحِدٌ، فَاشْتَمَلْتُ بِهِ وَصَلَّيْتُ إِلَى جَانِبِهِ، فَلَمَّا انْصَرَفَ قَالَ " مَا السُّرَى يَا جَابِرُ ". فَأَخْبَرْتُهُ بِحَاجَتِي، فَلَمَّا فَرَغْتُ قَالَ " مَا هَذَا الاِشْتِمَالُ الَّذِي رَأَيْتُ ". قُلْتُ كَانَ ثَوْبٌ. يَعْنِي ضَاقَ. قَالَ " فَإِنْ كَانَ وَاسِعًا فَالْتَحِفْ بِهِ، وَإِنْ كَانَ ضَيِّقًا فَاتَّزِرْ بِهِ ".
Amesimulia Sa’iyd Bin Al-Haarith:
Nilimwuliza Jaabir bin Abdillaah kuhusu kuswali kwa nguo moja. Alisema: “Nilisafiri na Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) katika baadhi ya safari zake na nilikwenda kwake usiku kwa haja fulani na nilimkuta akiswali. Wakati huo nilivaa nguo moja ambayo nilifunika mabega yangu na nikaswali pembeni yake. Alipotoa Salaam, aliniuliza: “Ee Jaabir! Nini kilichokuleta hapa?’ Nilimwambia nilichokitaka. Nilipomaliza, akaniuliza: “Ee Jaabir! Nguo gani hii niliyoiona na uliyojifunika nayo mabega?” Nilijibu: Ni nguo inayobana. Akasema: “Ikiwa ni nguo ni kubwa ya kutosha, jiviringishie mwili (ifunike mabega) na kama inabana (fupi mno) basi itumie kama izaar (ifunge kiunoni tu).”
Mjalada: 1
|
Kitabu: 8
|
Hadiyth: 357
|
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ سُفْيَانَ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو حَازِمٍ، عَنْ سَهْلٍ، قَالَ كَانَ رِجَالٌ يُصَلُّونَ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم عَاقِدِي أُزْرِهِمْ عَلَى أَعْنَاقِهِمْ كَهَيْئَةِ الصِّبْيَانِ، وَقَالَ لِلنِّسَاءِ لاَ تَرْفَعْنَ رُءُوسَكُنَّ حَتَّى يَسْتَوِيَ الرِّجَالُ جُلُوسًا.
Amesimulia Sahl:
Wanaume waliswali na Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) wakiwa na izaar zao wamezifunga shingoni kama walivyokuwa wakifanya vijana. Hivyo basi Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) aliwaambia wanawake: “Inueni vichwa vyenu mpaka wanaume wakae chini (wanaposwali).”
Mjalada: 1
|
Kitabu: 8
|
Hadiyth: 358
|
07-Mlango
باب الصَّلاَةِ فِي الْجُبَّةِ الشَّأْمِيَّةِ Kuswali Kwa Kuvaa Joho La Ki-Syria (Lililotengenezwa Na Makafiri)
|
وَقَالَ الْحَسَنُ فِي الثِّيَابِ يَنْسُجُهَا الْمَجُوسِيُّ لَمْ يَرَ بِهَا بَأْسًا.
وَقَالَ مَعْمَرٌ رَأَيْتُ الزُّهْرِيَّ يَلْبَسُ مِنْ ثِيَابِ الْيَمَنِ مَا صُبِغَ بِالْبَوْلِ.
وَصَلَّى عَلِيٌّ فِي ثَوْبٍ غَيْرِ مَقْصُورٍ.
Al-Hasan amesema hapakuwa na ubaya kuvaa nguo zilizofumwa na Majusi (wanaoabudu moto).
Na Ma’mar alisema: “Nilimwona Az-Zuhriy amevaa nguo za Ki-Yemen zilizotiwa rangi kwa mkojo.
Na ‘Aliy aliswali amevaa nguo mpya isiyofuliwa.
حَدَّثَنَا يَحْيَى، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ مُسْلِمٍ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ مُغِيرَةَ بْنِ شُعْبَةَ، قَالَ كُنْتُ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي سَفَرٍ فَقَالَ " يَا مُغِيرَةُ، خُذِ الإِدَاوَةَ ". فَأَخَذْتُهَا فَانْطَلَقَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى تَوَارَى عَنِّي فَقَضَى حَاجَتَهُ، وَعَلَيْهِ جُبَّةٌ شَأْمِيَّةٌ، فَذَهَبَ لِيُخْرِجَ يَدَهُ مِنْ كُمِّهَا فَضَاقَتْ، فَأَخْرَجَ يَدَهُ مِنْ أَسْفَلِهَا، فَصَبَبْتُ عَلَيْهِ فَتَوَضَّأَ وُضُوءَهُ لِلصَّلاَةِ، وَمَسَحَ عَلَى خُفَّيْهِ، ثُمَّ صَلَّى.
Amesimulia Mughiyrah Bin Shu’bah:
Nilikuwa pamoja na Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) katika safari akasema: “Ee Mughiyrah! Chukua hiki chombo cha maji.” Nikachukue kisha Rasuli wa Allaah (صلى الله عليه وآله وسلم) akaondoka kwenda mbali mpaka asionekane. Alijisaidia na alikuwa amevaa joho la Ki-Syria. Alijaribu kutoa mikono yake kupitia mikono ya joho lakini ilikuwa imebana sana hivyo akaitoa kwa chini yake. Nilimiminia maji na akatawadha Wudhuu wa Swalaah akapitisha mikono yake mibichi juu ya Khofu (soksi zilizotengenezwa kwa nguo nzito au ngozi) na kisha akaswali.
Mjalada: 1
|
Kitabu: 8
|
Hadiyth: 359
|
08-Mlango
باب كَرَاهِيَةِ التَّعَرِّي فِي الصَّلاَةِ وَغَيْرِهَا Inachukizi Kuwa Uchi Wakati Wa Swalaah Na Vinginevyo
|
حَدَّثَنَا مَطَرُ بْنُ الْفَضْلِ، قَالَ حَدَّثَنَا رَوْحٌ، قَالَ حَدَّثَنَا زَكَرِيَّاءُ بْنُ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ، قَالَ سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، يُحَدِّثُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَنْقُلُ مَعَهُمُ الْحِجَارَةَ لِلْكَعْبَةِ وَعَلَيْهِ إِزَارُهُ. فَقَالَ لَهُ الْعَبَّاسُ عَمُّهُ يَا ابْنَ أَخِي، لَوْ حَلَلْتَ إِزَارَكَ فَجَعَلْتَ عَلَى مَنْكِبَيْكَ دُونَ الْحِجَارَةِ. قَالَ فَحَلَّهُ فَجَعَلَهُ عَلَى مَنْكِبَيْهِ، فَسَقَطَ مَغْشِيًّا عَلَيْهِ، فَمَا رُئِيَ بَعْدَ ذَلِكَ عُرْيَانًا صلى الله عليه وسلم.
Amesimulia Jaabir Bin ‘Abdillaah:
Pindi Rasuli wa Allaah (صلى الله عليه وآله وسلم) alipokuwa akibeba jiwe la Al-Ka’bah pamoja na watu wa Makkah kwa ajili ya ujenzi wa Al-Ka’bah akiwa amevaa izaar, ‘ammi yake Al-’Abbaas alimwambia: “Yaa Ibna Akhiy! (ee mpwa wangu!) Ni bora kama utavaa izaar na uiweke juu ya mabega yako chini ya jiwe.” Kwa hiyo akaivua izaar yake na kuiweka mabegani, lakini alipoteza fahamu na toka siku hiyo (Nabiy صلى الله عليه وآله وسلم) hajaonekana tena akiwa uchi.
Mjalada: 1
|
Kitabu: 8
|
Hadiyth: 360
|
09-Mlango
باب الصَّلاَةِ فِي الْقَمِيصِ وَالسَّرَاوِيلِ وَالتُّبَّانِ وَالْقَبَا Kuswali Kwa Shati, Suruwali Na Tubbaan (Kaptula Inayofunika Magoti Au Qabaa (Vazi La Nje Lenye Mikono Mirefu)
|
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَامَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَسَأَلَهُ عَنِ الصَّلاَةِ فِي الثَّوْبِ الْوَاحِدِ فَقَالَ " أَوَكُلُّكُمْ يَجِدُ ثَوْبَيْنِ ". ثُمَّ سَأَلَ رَجُلٌ عُمَرَ فَقَالَ إِذَا وَسَّعَ اللَّهُ فَأَوْسِعُوا، جَمَعَ رَجُلٌ عَلَيْهِ ثِيَابَهُ، صَلَّى رَجُلٌ فِي إِزَارٍ وَرِدَاءٍ، فِي إِزَارٍ وَقَمِيصٍ، فِي إِزَارٍ وَقَبَاءٍ، فِي سَرَاوِيلَ وَرِدَاءٍ، فِي سَرَاوِيلَ وَقَمِيصٍ، فِي سَرَاوِيلَ وَقَبَاءٍ، فِي تُبَّانٍ وَقَبَاءٍ، فِي تُبَّانٍ وَقَمِيصٍ ـ قَالَ وَأَحْسِبُهُ قَالَ ـ فِي تُبَّانٍ وَرِدَاءٍ.
Amesimulia Abu Hurayrah:
Mtu alisimama na akamwuliza Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) kuhusu kuswali kwa nguo moja. Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) akasema: “Kila mmoja wenu ana nguo mbili?” Mtu alimwuliza ‘Umar swali hilo hilo Akajibu: “Allaah Anapokupeni utajiri basi mvae vizuri wakati wa Swalaah. Vinginevyo mtu anaweza kuswali kwa izaar na ridaa, izaar na shati, izaar na qabaa, suruwali na ridaa suruali na shati au suruali na qabaa, tubbaan na qabaa au tubban na shati!” Msimulizi aliongeza: Nadhani alisema pia tubban na ridaa.
Mjalada: 1
|
Kitabu: 8
|
Hadiyth: 361
|
حَدَّثَنَا عَاصِمُ بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ سَأَلَ رَجُلٌ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ مَا يَلْبَسُ الْمُحْرِمُ فَقَالَ " لاَ يَلْبَسُ الْقَمِيصَ وَلاَ السَّرَاوِيلَ وَلاَ الْبُرْنُسَ وَلاَ ثَوْبًا مَسَّهُ الزَّعْفَرَانُ وَلاَ وَرْسٌ، فَمَنْ لَمْ يَجِدِ النَّعْلَيْنِ فَلْيَلْبَسِ الْخُفَّيْنِ وَلْيَقْطَعْهُمَا حَتَّى يَكُونَا أَسْفَلَ مِنَ الْكَعْبَيْنِ ". وَعَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِثْلَهُ.
Amesimulia Ibn ‘Umar:
Mtu alimwuliza Rasuli wa Allaah (صلى الله عليه وآله وسلم): “Je, Muhrim avae nini?” Akasema: “Asivae shati, kanzu, suruwali, joho lenye kifunika, au nguo zilizotiwa manukato ya zaafarab au wars (aina ya manukato). Yeyote atakayekosa makobadhi basi avae khuff, lakini zipunguzwe urefu ili ziwe chini ya vifundo vya miguu (zisifunike vifundo).”
Mjalada: 1
|
Kitabu: 8
|
Hadiyth: 362
|
10-Mlango
باب مَا يَسْتُرُ مِنَ الْعَوْرَةِ Kinachoweza Kutumika Kufunika Sehemu Za Siri Za Mwili
|
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا لَيْثٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّهُ قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ اشْتِمَالِ الصَّمَّاءِ وَأَنْ يَحْتَبِيَ الرَّجُلُ فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ، لَيْسَ عَلَى فَرْجِهِ مِنْهُ شَىْءٌ.
Amesimulia Abu Sa’iyd Al-Khudriyy:
Rasuli wa Allaah (صلى الله عليه وآله وسلم) alikataza Ishtimaal Asw-Swammaai (kuviringisha mwili na nguo ili mtu asiweze kuinua ncha yake au mtu kutoa mkono wake). Pia alikataza Al-Ihtibaa (kukaa na kukunja magoti yakakaribia tumbo na akaachanisha miguu na mikono yake akiizungusha juu ya magoti) huku akijifunika na nguo moja, bila kuwa na sehemu juu ya sehemu za siri.
Mjalada: 1
|
Kitabu: 8
|
Hadiyth: 363
|
حَدَّثَنَا قَبِيصَةُ بْنُ عُقْبَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ نَهَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَنْ بَيْعَتَيْنِ عَنِ اللِّمَاسِ وَالنِّبَاذِ، وَأَنْ يَشْتَمِلَ الصَّمَّاءَ، وَأَنْ يَحْتَبِيَ الرَّجُلُ فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ.
Amesimulia Abu Hurayrah:
Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) alikataza aina mbili za biashara Yaani: Al-Limaas na An Nibaadh (ya mwanzo ni aina ya mauzo ambayo biashara inakamilika kwa mnunuzi kugusa bidhaa (kitu) bila kukiona au kuikagua vema. Na ya pili ni aina ya mauzo ambapo biashara inakamilika wakati muuzaji akimtupia kitu mnunuzi bila ya kumpa fursa ya kuona, kugusa au kukagua. Na (Nabiy صلى الله عليه وآله وسلم) alikataza pia Al-Ishtimal-Asw-Swammaa na Al-Ihtibaa katika nguo moja.
Mjalada: 1
|
Kitabu: 8
|
Hadiyth: 364
|
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ، قَالَ حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَخِي ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عَمِّهِ، قَالَ أَخْبَرَنِي حُمَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ، قَالَ بَعَثَنِي أَبُو بَكْرٍ فِي تِلْكَ الْحَجَّةِ فِي مُؤَذِّنِينَ يَوْمَ النَّحْرِ نُؤَذِّنُ بِمِنًى أَنْ لاَ يَحُجَّ بَعْدَ الْعَامِ مُشْرِكٌ، وَلاَ يَطُوفَ بِالْبَيْتِ عُرْيَانٌ. قَالَ حُمَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ثُمَّ أَرْدَفَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلِيًّا، فَأَمَرَهُ أَنْ يُؤَذِّنَ بِبَرَاءَةَ قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ فَأَذَّنَ مَعَنَا عَلِيٌّ فِي أَهْلِ مِنًى يَوْمَ النَّحْرِ لاَ يَحُجُّ بَعْدَ الْعَامِ مُشْرِكٌ، وَلاَ يَطُوفُ بِالْبَيْتِ عُرْيَانٌ.
Amesimulia Abu Hurayrah:
Siku ya Nahr (10 ya Dhul-Hijjah, katika mwaka kabla ya Hijjah ya mwisho ya Nabiy صلى الله عليه وآله وسلم wakati Abu Bakr alikuwa kiongozi wa Hujaji), Abu Bakar alinituma pamoja na watangazaji wengine Minaa kutangaza. “Hapana mshirikina anayeruhusiwa kuhiji baada ya mwaka huu na hapana mtu aliye uchi anaruhusiwa kutufu kuizunguka Ka’bah. Kisha Rasuli wa Allaah (صلى الله عليه وآله وسلم) alimtuma ‘Aliy awasomee watu hadharani Suwrah Al-Baraa (At-Tawbah) watu wote. ‘Aliy akatangaza pamoja nasi siku ya An-Nahr huko Minaa: “Hapana mshirikina anayeruhusiwa kuhiji baada ya mwaka huu na hapana mtu aliye uchi anaruhusiwa kutufu kuizunguka Ka’bah.”
Mjalada: 1
|
Kitabu: 8
|
Hadiyth: 365
|
11-Mlango
باب الصَّلاَةِ بِغَيْرِ رِدَاءٍ Kuswali Bila Ridaa
|
حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنِي ابْنُ أَبِي الْمَوَالِي، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، قَالَ دَخَلْتُ عَلَى جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ وَهُوَ يُصَلِّي فِي ثَوْبٍ مُلْتَحِفًا بِهِ وَرِدَاؤُهُ مَوْضُوعٌ، فَلَمَّا انْصَرَفَ قُلْنَا يَا أَبَا عَبْدِ اللَّهِ تُصَلِّي وَرِدَاؤُكَ مَوْضُوعٌ قَالَ نَعَمْ، أَحْبَبْتُ أَنْ يَرَانِي الْجُهَّالُ مِثْلُكُمْ، رَأَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي هَكَذَا.
Amesimulia Muhammad Bin Al-Munkadir:
Niliingia kwa Jaabir bin ‘Abdillaah naye alikuwa akiswali huku amejiviringisha nguo na ridaa yake ilikuwa pembeni yake. Alipomaliza kuswali, nilisema: “Yaa Abaa ‘Abdillaah! Unaswali (na nguo moja) ambapo ridaa yako iko pembeni yako. Akasema: “Naam! Nimefanya kwa makusudi ili watu majahili kama wewe waweze kuniona. Nilimwona Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) akiswali kama hivi.”
Mjalada: 1
|
Kitabu: 8
|
Hadiyth: 366
|
12-Mlango
باب مَا يُذْكَرُ فِي الْفَخِذِ Kinachosemwa Kuhusu Paja
|
وَيُرْوَى عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ وَجَرْهَدٍ وَمُحَمَّدِ بْنِ جَحْشٍ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «الْفَخِذُ عَوْرَةٌ».
وَقَالَ أَنَسٌ حَسَرَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ فَخِذِهِ. وَحَدِيثُ أَنَسٍ أَسْنَدُ، وَحَدِيثُ جَرْهَدٍ أَحْوَطُ حَتَّى يُخْرَجَ مِنِ اخْتِلاَفِهِمْ.
وَقَالَ أَبُو مُوسَى غَطَّى النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رُكْبَتَيْهِ حِينَ دَخَلَ عُثْمَانُ.
وَقَالَ زَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ أَنْزَلَ اللَّهُ عَلَى رَسُولِهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَفَخِذُهُ عَلَى فَخِذِي فَثَقُلَتْ عَلَيَّ حَتَّى خِفْتُ أَنْ تُرَضَّ فَخِذِي.
Ibn ‘Abbaas na Jarhad na Muhammad bin Jahsh wamesimulia kutoka kwa Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) kwamba amesema: “Paja ni ‘awrah (uchi).” (Yaani haraam kuacha wazi).
Na Anas bin Maalik amesema: “Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) aliacha wazi paja lake.” Masimulizi ya Anas yana mashiko, lakini itakuwa salama zaidi kuchukua masimulizi ya Jarhad kwa makini ili kuondoa tofauti kati yao.
Abu Muwsaa alisema: “Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) alifunika magoti yake ‘Uthmaan alipoingia.”
Zayd bin Thaabit alisema: “Wahy uliposhuka kwa Rasuli wa Allaah (صلى الله عليه وآله وسلم) wakati paja langu lilikuwa juu ya paja lake na likawa zito sana kiasi cha kuchelea kuvunjika kwa paja langu.”
حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ صُهَيْبٍ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم غَزَا خَيْبَرَ، فَصَلَّيْنَا عِنْدَهَا صَلاَةَ الْغَدَاةِ بِغَلَسٍ، فَرَكِبَ نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَرَكِبَ أَبُو طَلْحَةَ، وَأَنَا رَدِيفُ أَبِي طَلْحَةَ، فَأَجْرَى نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي زُقَاقِ خَيْبَرَ، وَإِنَّ رُكْبَتِي لَتَمَسُّ فَخِذَ نَبِيِّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، ثُمَّ حَسَرَ الإِزَارَ عَنْ فَخِذِهِ حَتَّى إِنِّي أَنْظُرُ إِلَى بَيَاضِ فَخِذِ نَبِيِّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، فَلَمَّا دَخَلَ الْقَرْيَةَ قَالَ " اللَّهُ أَكْبَرُ، خَرِبَتْ خَيْبَرُ، إِنَّا إِذَا نَزَلْنَا بِسَاحَةِ قَوْمٍ فَسَاءَ صَبَاحُ الْمُنْذَرِينَ ". قَالَهَا ثَلاَثًا. قَالَ وَخَرَجَ الْقَوْمُ إِلَى أَعْمَالِهِمْ فَقَالُوا مُحَمَّدٌ ـ قَالَ عَبْدُ الْعَزِيزِ وَقَالَ بَعْضُ أَصْحَابِنَا ـ وَالْخَمِيسُ. يَعْنِي الْجَيْشَ، قَالَ فَأَصَبْنَاهَا عَنْوَةً، فَجُمِعَ السَّبْىُ، فَجَاءَ دِحْيَةُ فَقَالَ يَا نَبِيَّ اللَّهِ، أَعْطِنِي جَارِيَةً مِنَ السَّبْىِ. قَالَ " اذْهَبْ فَخُذْ جَارِيَةً ". فَأَخَذَ صَفِيَّةَ بِنْتَ حُيَىٍّ، فَجَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا نَبِيَّ اللَّهِ، أَعْطَيْتَ دِحْيَةَ صَفِيَّةَ بِنْتَ حُيَىٍّ سَيِّدَةَ قُرَيْظَةَ وَالنَّضِيرِ، لاَ تَصْلُحُ إِلاَّ لَكَ. قَالَ " ادْعُوهُ بِهَا ". فَجَاءَ بِهَا، فَلَمَّا نَظَرَ إِلَيْهَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " خُذْ جَارِيَةً مِنَ السَّبْىِ غَيْرَهَا ". قَالَ فَأَعْتَقَهَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَتَزَوَّجَهَا. فَقَالَ لَهُ ثَابِتٌ يَا أَبَا حَمْزَةَ، مَا أَصْدَقَهَا قَالَ نَفْسَهَا، أَعْتَقَهَا وَتَزَوَّجَهَا، حَتَّى إِذَا كَانَ بِالطَّرِيقِ جَهَّزَتْهَا لَهُ أُمُّ سُلَيْمٍ فَأَهْدَتْهَا لَهُ مِنَ اللَّيْلِ، فَأَصْبَحَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَرُوسًا فَقَالَ " مَنْ كَانَ عِنْدَهُ شَىْءٌ فَلْيَجِئْ بِهِ ". وَبَسَطَ نِطَعًا، فَجَعَلَ الرَّجُلُ يَجِيءُ بِالتَّمْرِ، وَجَعَلَ الرَّجُلُ يَجِيءُ بِالسَّمْنِ ـ قَالَ وَأَحْسِبُهُ قَدْ ذَكَرَ السَّوِيقَ ـ قَالَ فَحَاسُوا حَيْسًا، فَكَانَتْ وَلِيمَةَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم.
Amesimulia ‘Abdul-‘Aziyz:
Anas amesema: “Pindi Rasuli wa Allaah (صلى الله عليه وآله وسلم) alipoivamia Khaybar, tuliswali ya asubuhi pale wakati bado kuna kiza. Nabiy wa Allaah (صلى الله عليه وآله وسلم) akapanda mnyama na Abu Twalhah akapanda pia, nami nilikuwa nimepanda nyuma ya Abu Twalhah. Nabiy wa Allaah (صلى الله عليه وآله وسلم) alipita katikati ya mtaa wa Khaybar kwa haraka na goti langu likigusa paja la Nabiy wa Allaah (صلى الله عليه وآله وسلم). Alifunua paja lake na niliona weupe wa paja la Nabiy wa Allaah (صلى الله عليه وآله وسلم). Alipoingia mjini alisema: “Allaahu Akbar! Khaybar imeharibiwa! Hakika sisi tunapoteremka (kupigana) uwanjani mwa taifa (chokozi) basi ubaya ulioje wa asubuhi ya walioonywa.” Alirudia mara tatu. Watu walitoka kwenda makazini mwao na baadhi yao wakasema: “Muhammad (amekuja)!” - Baadhi ya wenzetu walisema: “Na jeshi lake.” Tuliiteka Khaybar, tukachukua mateka, na ngawira ilikusanywa. Dihyah alikuja akasema: “Ee Nabiy wa Allaah! Nipe mjakazi kutokana na mateka.” Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) aksema: “Nenda kamchukue kijakazi wangu.’’ Alimchukua Swafiyyah bint Huyayy, kisha mtu mmoja alikuja kwa Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) akasema: “Ee Nabiy wa Allaah! Umempa Dihyah Swafiyyah bin Huyayy ilhali yeye (baba yake Swafiyyah) ni mkuu wa Quraydhwah na An-Nadhwiyr na ilhali hamfai mtu mwengine isipokuwa wewe?” Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) akasema: “Mlete!” Hivyo Dihyah akamleta na Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) alipomwona alimwambia Dihyah: “Mchukue mjakazi mwingine kati ya mateka na siyo huyu!” Anas aliongeza: “Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) alimwacha huru kisha akamwoa.”
Thaabit alimwuliza Anas: “Ee Abu Hamzah! Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) alimlipa nini (kama Mahr)?” Aksema: “Yeye mwenyewe alikuwa Mahr kwani alimwacha huru kisha akamuoa.” Anas aliongeza: “Walipokuwa njiani, Ummu Sulaym alimvisha nguo za harusi na usiku alimpeleka kama bibi harusi kwa Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم). Kwa hiyo Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) alikuwa bwana harusi akasema: “Yeyote mwenye kitu (chakula) akilete.” Alitandika shuka la ngozi (kwa ajili ya kuweka chakula) na baadhi yao walileta tende na wengine samli.” Nadhani Anas alitaja As-Sawiyq (aina ya chakula cha shayiri) Kwa hiyo waliandaa mlo wa Haysaa (aina ya chakula) na hiyo ndio ilikuwa Waliymah (karamu ya harusi) ya Rasuli wa Allaah (صلى الله عليه وآله وسلم).
Mjalada: 1
|
Kitabu: 8
|
Hadiyth: 367
|
13-Mlango
باب فِي كَمْ تُصَلِّي الْمَرْأَةُ فِي الثِّيَابِ Mwanamke Ataswali na Nguo Ngapi?
|
وَقَالَ عِكْرِمَةُ لَوْ وَارَتْ جَسَدَهَا فِي ثَوْبٍ لأَجَزْتُهُ.
‘Ikrimah alisema: “Kama ataweza kufunika mwili wake kwa nguo moja inatosha.”
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، قَالَ أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ، أَنَّ عَائِشَةَ، قَالَتْ لَقَدْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي الْفَجْرَ، فَيَشْهَدُ مَعَهُ نِسَاءٌ مِنَ الْمُؤْمِنَاتِ مُتَلَفِّعَاتٍ فِي مُرُوطِهِنَّ ثُمَّ يَرْجِعْنَ إِلَى بُيُوتِهِنَّ مَا يَعْرِفُهُنَّ أَحَدٌ.
Amesimulia ‘Aaishah:
Rasuli wa Allaah (صلى الله عليه وآله وسلم) alikuwa akiswali Alfajiri pamoja na wanawake Waumini waliojifunika shungi walikuwa wakihudhuria Swalaah ya Alfajir pamoja naye na kisha walirejea majumbani mwao bila kuonekana.
Mjalada: 1
|
Kitabu: 8
|
Hadiyth: 368
|
14-Mlango
باب إِذَا صَلَّى فِي ثَوْبٍ لَهُ أَعْلاَمٌ وَنَظَرَ إِلَى عَلَمِهَا Iwapo Mtu Ataswali na Nguo Yenye Michoro Naye Akaitazama Wakati Akiswali
|
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، قَالَ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم صَلَّى فِي خَمِيصَةٍ لَهَا أَعْلاَمٌ، فَنَظَرَ إِلَى أَعْلاَمِهَا نَظْرَةً، فَلَمَّا انْصَرَفَ قَالَ " اذْهَبُوا بِخَمِيصَتِي هَذِهِ إِلَى أَبِي جَهْمٍ وَائْتُونِي بِأَنْبِجَانِيَّةِ أَبِي جَهْمٍ، فَإِنَّهَا أَلْهَتْنِي آنِفًا عَنْ صَلاَتِي ".
Amesimulila ‘Aaishah:
Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) aliswali akiwa amevaa khamiysah (nguo ya mraba) yenye michoro. Wakati wa Swalaah alitazama ile michoro. Kwa hiyo alipomaliza kuswali alisema: “Chukua hii khamiysah yangu mpelekee Abu Jahmah na nileteeni anbijaaniyyah (nguo ya sufi isiyo na michoro) kwani (khamiysas) imeniondolea umakini katika Swalaah.”
Mjalada: 1
|
Kitabu: 8
|
Hadiyth: 369
|
وَقَالَ هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " كُنْتُ أَنْظُرُ إِلَى عَلَمِهَا وَأَنَا فِي الصَّلاَةِ فَأَخَافُ أَنْ تَفْتِنَنِي "
Amesimulia ‘Aaishah:
Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) amesema: “Nilikuwa nikiangalia michoro (ya khamiysah) yake wakati wa kuswali na nikachelea kuwa ingenitia mtihanini (kwa kuondoa umakinifu).”
Mjalada: 1
|
Kitabu: 8
|
Hadiyth: 370
|
15-Mlango
بَابُ إِنْ صَلَّى فِي ثَوْبٍ مُصَلَّبٍ أَوْ تَصَاوِيرَ هَلْ تَفْسُدُ صَلاَتُهُ وَمَا يُنْهَى عَنْ ذَلِكَ Endapo Mtu Ataswali Na Nguo Yenye Michoro ya Msalaba Au Picha, Je Swalaah Yake Itabatilika? Na Kitu Gani Kilichokatazwa
|
حَدَّثَنَا أَبُو مَعْمَرٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ صُهَيْبٍ، عَنْ أَنَسٍ، كَانَ قِرَامٌ لِعَائِشَةَ سَتَرَتْ بِهِ جَانِبَ بَيْتِهَا فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " أَمِيطِي عَنَّا قِرَامَكِ هَذَا، فَإِنَّهُ لاَ تَزَالُ تَصَاوِيرُهُ تَعْرِضُ فِي صَلاَتِي ".
Amesimulia Anas:
‘Aaishah alikuwa na qiraam (pazia la sufi nyembamba lenye michoro) aliyoitumia kusitiri upande mmoja wa nyumba yake. Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) akasema: “Ondoa qiraan yako, kwa kuwa picha zake ziko mbele yangu wakati wa Swalaah (yaani inaniodoshea kushuw’ (umakini).”
Mjalada: 1
|
Kitabu: 8
|
Hadiyth: 371
|
16-Mlango
باب مَنْ صَلَّى فِي فَرُّوجِ حَرِيرٍ ثُمَّ نَزَعَهُ Yeyote Aliyeswali Amevaa Farruwj Ya Hariri (Vazi La Nje Lilopasuliwa Nyuma) Na Kisha Akaivaa
|
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ يَزِيدَ، عَنْ أَبِي الْخَيْرِ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ، قَالَ أُهْدِيَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَرُّوجُ حَرِيرٍ، فَلَبِسَهُ فَصَلَّى فِيهِ، ثُمَّ انْصَرَفَ فَنَزَعَهُ نَزْعًا شَدِيدًا كَالْكَارِهِ لَهُ وَقَالَ " لاَ يَنْبَغِي هَذَا لِلْمُتَّقِينَ ".
Amesimulia ’Uqbah bin Aamir:
Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) alipewa zawadi ya farruwj ya hariri. Aliivaa katika Swalaah na alipotoa Salaam alivaa kwa ghadhabu kama aliyechukizwa nayo na akasema: “Hii sio nguo ya Al-Muttaqiyn (Waumini wenye taqwa ya Allaah)”
Mjalada: 1
|
Kitabu: 8
|
Hadiyth: 372
|
17-Mlango
باب الصَّلاَةِ فِي الثَّوْبِ الأَحْمَرِ (Inaruhusiwa) Kuswali Na Nguo Nyekundu
|
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَرْعَرَةَ، قَالَ حَدَّثَنِي عُمَرُ بْنُ أَبِي زَائِدَةَ، عَنْ عَوْنِ بْنِ أَبِي جُحَيْفَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي قُبَّةٍ حَمْرَاءَ مِنْ أَدَمٍ، وَرَأَيْتُ بِلاَلاً أَخَذَ وَضُوءَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَرَأَيْتُ النَّاسَ يَبْتَدِرُونَ ذَاكَ الْوَضُوءَ، فَمَنْ أَصَابَ مِنْهُ شَيْئًا تَمَسَّحَ بِهِ، وَمَنْ لَمْ يُصِبْ مِنْهُ شَيْئًا أَخَذَ مِنْ بَلَلِ يَدِ صَاحِبِهِ، ثُمَّ رَأَيْتُ بِلاَلاً أَخَذَ عَنَزَةً فَرَكَزَهَا، وَخَرَجَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فِي حُلَّةٍ حَمْرَاءَ مُشَمِّرًا، صَلَّى إِلَى الْعَنَزَةِ بِالنَّاسِ رَكْعَتَيْنِ، وَرَأَيْتُ النَّاسَ وَالدَّوَابَّ يَمُرُّونَ مِنْ بَيْنِ يَدَىِ الْعَنَزَةِ.
Amesimulia Abu Juhayfah:
Kutoka kwa baba yake amesema: “Nilimwona Rasuli wa Allaah (صلى الله عليه وآله وسلم) ndani ya hema jekundu. Nikamwona Bilaal akichukua maji yaliyobakia ambayo Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) alitumia kwa Wudhuu. Niliwaona watu wakichukua kwa pupa mabaki ya maji yaliyotumiwa, na yeyote aliyepata maji mengine aliyapaka mwilini mwake na wale ambao hawakuweza kupata, walichukua unyevunyevu wa maji hayo kutoka kwa mikono ya wengine. Kisha nilimwona Bilaal amechukua mkuki (au fimbo) ambayo aliichomeka juu ya ardhi. Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) akatoka akiwa amelifunga joho lake jekundu na aliwaswalisha watu na akaswali rakaa mbili akielekea Ka’bah na akaweka mkuki mfupi mbele yake kama kisitiri cha Swalaah. Niliona watu na wanyama wakipita mbele yake mbali na fimbo.
Mjalada: 1
|
Kitabu: 8
|
Hadiyth: 373
|
18-Mlango
باب الصَّلاَةِ فِي السُّطُوحِ وَالْمِنْبَرِ وَالْخَشَبِ (Inajuzu) Kuswali Ghorofani, Mimbari Au Juu ya Ubao
|
قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ وَلَمْ يَرَ الْحَسَنُ بَأْسًا أَنْ يُصَلَّى عَلَى الْجَمْدِ وَالْقَنَاطِرِ، وَإِنْ جَرَى تَحْتَهَا بَوْلٌ أَوْ فَوْقَهَا أَوْ أَمَامَهَا، إِذَا كَانَ بَيْنَهُمَا سُتْرَةٌ.
وَصَلَّى أَبُو هُرَيْرَةَ عَلَى ظَهْرِ الْمَسْجِدِ بِصَلاَةِ الإِمَامِ.
وَصَلَّى ابْنُ عُمَرَ عَلَى الثَّلْجِ.
Abu ‘Ubaydillaah amesema kuwa Al-Hasan haoni ubaya kwa mtu kuswali juu ya theluji au daraja hata kama mkojo ulikuwa ukitiririka chini yake (mvunguni), au juu, au mbele yao madhali kuna sutrah (kitu chochote kilichowekwa mbele ya mtu anayesawli kuwa kizuizi kati yake na wengine) mbele ya mtu.
Abu Hurayrah aliswali sehemu ya juu ya Msikiti pamoja na Imaam.
Ibn ‘Umar aliswali juu ya theluji.
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو حَازِمٍ، قَالَ سَأَلُوا سَهْلَ بْنَ سَعْدٍ مِنْ أَىِّ شَىْءٍ الْمِنْبَرُ فَقَالَ مَا بَقِيَ بِالنَّاسِ أَعْلَمُ مِنِّي هُوَ مِنْ أَثْلِ الْغَابَةِ، عَمِلَهُ فُلاَنٌ مَوْلَى فُلاَنَةَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، وَقَامَ عَلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حِينَ عُمِلَ، وَوُضِعَ، فَاسْتَقْبَلَ الْقِبْلَةَ كَبَّرَ وَقَامَ النَّاسُ خَلْفَهُ، فَقَرَأَ وَرَكَعَ وَرَكَعَ النَّاسُ خَلْفَهُ، ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ، ثُمَّ رَجَعَ الْقَهْقَرَى، فَسَجَدَ عَلَى الأَرْضِ، ثُمَّ عَادَ إِلَى الْمِنْبَرِ، ثُمَّ قَرَأَ ثُمَّ رَكَعَ، ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ، ثُمَّ رَجَعَ الْقَهْقَرَى حَتَّى سَجَدَ بِالأَرْضِ، فَهَذَا شَأْنُهُ. قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ قَالَ عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ سَأَلَنِي أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ ـ رَحِمَهُ اللَّهُ ـ عَنْ هَذَا الْحَدِيثِ، قَالَ فَإِنَّمَا أَرَدْتُ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ أَعْلَى مِنَ النَّاسِ، فَلاَ بَأْسَ أَنْ يَكُونَ الإِمَامُ أَعْلَى مِنَ النَّاسِ بِهَذَا الْحَدِيثِ. قَالَ فَقُلْتُ إِنَّ سُفْيَانَ بْنَ عُيَيْنَةَ كَانَ يُسْأَلُ عَنْ هَذَا كَثِيرًا فَلَمْ تَسْمَعْهُ مِنْهُ قَالَ لاَ.
Amesimulia Abu Haazim:
Sahl bin Sa’ad aliulizwa kuhusu mimbari ya Rasuli wa Allaah (صلى الله عليه وآله وسلم) kuwa ilitengenezwa kwa kitu gani? Sahl alijibu: “Hapana katika watu walio hai ajuaye zaidi yangu. Ilitengenezwa kwa mbao ya msituni. Fulani na Fulani, watumwa wa Fulani na Fulani walimtengenezea Rasuli wa Allaah (صلى الله عليه وآله وسلم). Ilipotengenezwa na kuwekwa (Msikitini) Rasuli wa Allaah (صلى الله عليه وآله وسلم) alisimama juu yake akielekea Qiblah akasema: “Allaahu Akbar.” Na watu walisimama nyuma yake (kama Maamuma kuswalishwa naye). Kisha akasoma, akarukuu na watu wakarukuu numa yake, kisha akainua kichwa, kisha akarudi nyuma. Akasujudu ardhini, kisha akarudi katika mimbari, kisha akasoma kisha akarukuu, kisha akainua kichwa chake, kisha akarudi nyuma, akasujudu juu ya ardhi. Kwa hiyo haya ndio niyajuayo kuhusu mimbari.” Ahmad bin Hanbal alisema: Kwa vile Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) alikuwa sehemu iliyoinuka kuliko watu, basi hakuna madhara kwa mujibu wa Hadiyth iliyotajwa hapo juu iwapo Imaam atakuwa juu kuliko Maamuma wakati wa Swalaah.”
Mjalada: 1
|
Kitabu: 8
|
Hadiyth: 374
|
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ، قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، قَالَ أَخْبَرَنَا حُمَيْدٌ الطَّوِيلُ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سَقَطَ عَنْ فَرَسِهِ، فَجُحِشَتْ سَاقُهُ أَوْ كَتِفُهُ، وَآلَى مِنْ نِسَائِهِ شَهْرًا، فَجَلَسَ فِي مَشْرُبَةٍ لَهُ، دَرَجَتُهَا مِنْ جُذُوعٍ، فَأَتَاهُ أَصْحَابُهُ يَعُودُونَهُ، فَصَلَّى بِهِمْ جَالِسًا، وَهُمْ قِيَامٌ فَلَمَّا سَلَّمَ قَالَ " إِنَّمَا جُعِلَ الإِمَامُ لِيُؤْتَمَّ بِهِ، فَإِذَا كَبَّرَ فَكَبِّرُوا، وَإِذَا رَكَعَ فَارْكَعُوا، وَإِذَا سَجَدَ فَاسْجُدُوا، وَإِنْ صَلَّى قَائِمًا فَصَلُّوا قِيَامًا ". وَنَزَلَ لِتِسْعٍ وَعِشْرِينَ فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّكَ آلَيْتَ شَهْرًا فَقَالَ " إِنَّ الشَّهْرَ تِسْعٌ وَعِشْرُونَ
Amesimulia Anas Bin Maalik:
Siku moja Rasuli wa Allaah (صلى الله عليه وآله وسلم) alianguka kwenye farasi na mguu au bega lake lilijeruhiwa. Aliapa yakuwa hatokwenda kwa wakeze kwa kipindi cha mwezi mmoja na alikaa darini iliyokuwa na ngazi zilizotengenezwa kwa shina la mtende. Swahaba zake walikuja kumzuru, akawaswalisha huku akiwa amekaa ambapo Swahaba walisimama. Alipomaliza kuswali alisema: “Imaam anatakiwa kufuatwa, kwa hiyo anaposema Allaahu Akbar, basi nanyi semeni Allaahu Akbar, na anaporukuu nanyi mrukuu, na anaposujudu nanyi msujudu na anaposwali kwa kusimama nanyi msimame.” Baada ya siku ya ishirini na tisa Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) akateremka kutoka chumba kile na watu wakamwuliza: “Ee Rasuli wa Allaah! Uliapa ya kuwa hutokwenda kwa wake zako kwa muda wa mwezi mmoja.” Aksema: “Mwezi una siku ishirini na tisa.”
Mjalada: 1
|
Kitabu: 8
|
Hadiyth: 375
|
19-Mlango
باب إِذَا أَصَابَ ثَوْبُ الْمُصَلِّي امْرَأَتَهُ إِذَا سَجَدَ Nguo Za Anayeswali Zikimgusa Mke Wake Wakati Wa Sijda (Je, Swalaah yake Itabatilika)?
|
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، عَنْ خَالِدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ الشَّيْبَانِيُّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَدَّادٍ، عَنْ مَيْمُونَةَ، قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي وَأَنَا حِذَاءَهُ وَأَنَا حَائِضٌ وَرُبَّمَا أَصَابَنِي ثَوْبُهُ إِذَا سَجَدَ. قَالَتْ وَكَانَ يُصَلِّي عَلَى الْخُمْرَةِ.
Amesimulila ‘Abdullaah Bin Shaddaad:
Maymuwnah alisema: Rasuli wa Allaah (صلى الله عليه وآله وسلم) alikuwa akiswali nilipokuwa katika hedhi. Nilikaa pembezoni mwake na wakati fulani nguo zake zilinigusa wakati akisujudu.” Maymwunah akaendelea kusema: “Aliswali juu ya kh’Umrah (busati dogo linatosha uso na mikono wakati wa sijdah).”
Mjalada: 1
|
Kitabu: 8
|
Hadiyth: 376
|
20-Mlango
باب الصَّلاَةِ عَلَى الْحَصِيرِ Kuswali Juu Ya Haswiyr (Mkeka Uliotengenezwa Kwa Majani Ya Mtende Na Una Urefu Usawa Sawa Na Mtu)
|
وَصَلَّى جَابِرٌ وَأَبُو سَعِيدٍ فِي السَّفِينَةِ قَائِمًا.
وَقَالَ الْحَسَنُ تُصَلِّي قَائِمًا مَا لَمْ تَشُقَّ عَلَى أَصْحَابِكَ، تَدُورُ مَعَهَا وَإِلاَّ فَقَاعِدًا.
Jaabir na Abu Sa’iyd waliswali wamesimama ndani ya meli.
Al-Hasan alisema: “Ikiwa hatowakera wenzake, anaweza kuswali amesimama na ajigeuze meli inapogeuka; vinginevyo aswali kwa kukaa.”
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ، قَالَ أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ جَدَّتَهُ، مُلَيْكَةَ دَعَتْ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِطَعَامٍ صَنَعَتْهُ لَهُ، فَأَكَلَ مِنْهُ ثُمَّ قَالَ " قُومُوا فَلأُصَلِّ لَكُمْ ". قَالَ أَنَسٌ فَقُمْتُ إِلَى حَصِيرٍ لَنَا قَدِ اسْوَدَّ مِنْ طُولِ مَا لُبِسَ، فَنَضَحْتُهُ بِمَاءٍ، فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَصَفَفْتُ وَالْيَتِيمَ وَرَاءَهُ، وَالْعَجُوزُ مِنْ وَرَائِنَا، فَصَلَّى لَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ انْصَرَفَ.
Amesimulia Is-haaq:
Anas bin Maalik alisema: Bibi yangu Mulaykah alimwalika Rasuli wa Allaah (صلى الله عليه وآله وسلم) kwa ajili ya chakula ambacho alikipika mwenyewe. Rasuli wa Allaah (صلى الله عليه وآله وسلم) alikula kisha akasema: “Simameni! Nitakuswalisheni.” Anas aliongeza: “Nilichukua haswiyr yangu nikaikosha kwa maji kwa kuwa ilikuwa nyeusi kwa kutumiwa kwa muda mrefu. Rasuli wa Allaah (صلى الله عليه وآله وسلم) akasimama juu yak. Yatima (Damirah au Ruwh) nami tulisimama nyuma yake na ajuza (Mulaykah) alisimama nyuma yetu. Rasuli wa Allaah (صلى الله عليه وآله وسلم) akatuswalisha rakaa mbili kisha akaondoka.”
Mjalada: 1
|
Kitabu: 8
|
Hadiyth: 377
|
21-Mlango
باب الصَّلاَةِ عَلَى الْخُمْرَةِ Kuswali Juu Ya Kh’Umrahh (Mkeka Mdogo Mno Kiasi Cha Kutosha Uso Na Mikono Tu Wakati Wa Kusujudu)
|
حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ الشَّيْبَانِيُّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَدَّادٍ، عَنْ مَيْمُونَةَ، قَالَتْ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي عَلَى الْخُمْرَةِ.
Amesimulia Maymuwnah:
Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) alikuwa akiswali juu ya kh’Umrahh. (Mkeka mdogo mno kiasi cha kutosha uso na mikono tu wakati wa kusujudu)
Mjalada: 1
|
Kitabu: 8
|
Hadiyth: 378
|
22-Mlango
باب الصَّلاَةِ عَلَى الْفِرَاشِ Kusali Juu Ya Kitanda
|
وَصَلَّى أَنَسٌ عَلَى فِرَاشِهِ.
وَقَالَ أَنَسٌ كُنَّا نُصَلِّي مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَيَسْجُدُ أَحَدُنَا عَلَى ثَوْبِهِ.
Anas aliswali juu ya kitanda dhake.
Anas alisema: “Tulikuwa tukiswali na Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) na kusujudu juu ya nguo zetu.
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ أَبِي النَّضْرِ، مَوْلَى عُمَرَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَائِشَةَ، زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهَا قَالَتْ كُنْتُ أَنَامُ بَيْنَ يَدَىْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَرِجْلاَىَ فِي قِبْلَتِهِ، فَإِذَا سَجَدَ غَمَزَنِي، فَقَبَضْتُ رِجْلَىَّ، فَإِذَا قَامَ بَسَطْتُهُمَا. قَالَتْ وَالْبُيُوتُ يَوْمَئِذٍ لَيْسَ فِيهَا مَصَابِيحُ.
Amesimulia Abu Salamah:
‘Aaishah mkewe Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) amesema: “Nilikuwa nikilala mbele ya Rasuli wa Allaah (صلى الله عليه وآله وسلم) na miguu yangu mkabala na Qiblah chake, na wakati wa kusujudu alisukuma miguu yangu nikawa naisogeza, na pindi aliposimama, niliinyoosha!” ‘Aaishah akaongeza: “Siku hizo nyumba hazikuwa na taa.”
Mjalada: 1
|
Kitabu: 8
|
Hadiyth: 379
|
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ، أَنَّ عَائِشَةَ، أَخْبَرَتْهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يُصَلِّي وَهْىَ بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْقِبْلَةِ عَلَى فِرَاشِ أَهْلِهِ، اعْتِرَاضَ الْجَنَازَةِ.
Amesimula ‘Aaishah:
Rasuli wa Allaah (صلى الله عليه وآله وسلم) aliswali wakati mimi nililala kama maiti katika kitanda chake cha familia, baina yake na Qiblah chake.
Mjalada: 1
|
Kitabu: 8
|
Hadiyth: 380
|
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ يَزِيدَ، عَنْ عِرَاكٍ، عَنْ عُرْوَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يُصَلِّي وَعَائِشَةُ مُعْتَرِضَةٌ بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْقِبْلَةِ عَلَى الْفِرَاشِ الَّذِي يَنَامَانِ عَلَيْهِ.
Amesimulia ‘Urwah:
Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) aliswali wakati ‘Aaishah alilala baina yake na Qiblah chake juu ya kitanda walichokuwa wakilalia.
Mjalada: 1
|
Kitabu: 8
|
Hadiyth: 381
|
23-Mlango
باب السُّجُودِ عَلَى الثَّوْبِ فِي شِدَّةِ الْحَرِّ Kusujudu Juu ya Nguo Katika Joto Kali (Linalounguza)
|
وَقَالَ الْحَسَنُ كَانَ الْقَوْمُ يَسْجُدُونَ عَلَى الْعِمَامَةِ وَالْقَلَنْسُوَةِ وَيَدَاهُ فِي كُمِّهِ.
Al-Hasan alisema: “Watu walikuwa wakisujudu juu ya vilemba vyao na kofia na mikono yao ikiwa ndani ya mikono ya wazi (kwa sababu ya joto liunguzalo).”
حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ، هِشَامُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ قَالَ حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ، قَالَ حَدَّثَنِي غَالِبٌ الْقَطَّانُ، عَنْ بَكْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ كُنَّا نُصَلِّي مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَيَضَعُ أَحَدُنَا طَرَفَ الثَّوْبِ مِنْ شِدَّةِ الْحَرِّ فِي مَكَانِ السُّجُودِ.
Amesimulia Anas Bin Maalik:
Tulikuwa tukisali na Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) na baadhi yetu tuliweka ncha za nguo zetu pahala pa kusujudia kwa sababu ya joto kali.
Mjalada: 1
|
Kitabu: 8
|
Hadiyth: 382
|
24-Mlango
باب الصَّلاَةِ فِي النِّعَالِ Kuswali na Viatu
|
حَدَّثَنَا آدَمُ بْنُ أَبِي إِيَاسٍ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ أَخْبَرَنَا أَبُو مَسْلَمَةَ، سَعِيدُ بْنُ يَزِيدَ الأَزْدِيُّ قَالَ سَأَلْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ أَكَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي فِي نَعْلَيْهِ قَالَ نَعَمْ.
Amesimulia Abu Maslamah Sa’iyd Bin Yaziyd Al-Azdiyy:
Nilimwuliza Anas bin Maalik iwapo Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) aliwahi kuswali akiwa amevaa viatu. Alijibu: “Naam.”
Mjalada: 1
|
Kitabu: 8
|
Hadiyth: 383
|
25-Mlango
باب الصَّلاَةِ فِي الْخِفَافِ Kuswali Huku Amevaa Khuff (Soksi Za Ngozi)
|
حَدَّثَنَا آدَمُ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الأَعْمَشِ، قَالَ سَمِعْتُ إِبْرَاهِيمَ، يُحَدِّثُ عَنْ هَمَّامِ بْنِ الْحَارِثِ، قَالَ رَأَيْتُ جَرِيرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ بَالَ ثُمَّ تَوَضَّأَ، وَمَسَحَ عَلَى خُفَّيْهِ، ثُمَّ قَامَ فَصَلَّى، فَسُئِلَ فَقَالَ رَأَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم صَنَعَ مِثْلَ هَذَا. قَالَ إِبْرَاهِيمُ فَكَانَ يُعْجِبُهُمْ، لأَنَّ جَرِيرًا كَانَ مِنْ آخِرِ مَنْ أَسْلَمَ.
Amesimulia Ibraahiym:
Hammaan bin Al-Haarith alisema: “Nilimwona Jaabir bin ‘Abdillaah akienda haja ndogo. Kisha alitawadha na alipaka maji khuff zake kwa mikono yake. Akasimama na kuswali. Aliulizwa juu ya hilo Akajibu: Nilimuona Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) akifanya hivyo.” Hadiyth hii ilikubalika kwa sababu Jariyr alikuwa mmoja wa waliochelewa kusilimu.
Mjalada: 1
|
Kitabu: 8
|
Hadiyth: 384
|
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ نَصْرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ مُسْلِمٍ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ، قَالَ وَضَّأْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَمَسَحَ عَلَى خُفَّيْهِ وَصَلَّى.
Amesimulia Al-Mughiyrah Bin Shu’bah:
Nilimsaidia Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) kutawadha, alipitisha mikono yake yenye umajimaji juu ya khuff (soksi zilizotengenezwa kwa kitambaa kizito au ngozi) kisha akaswali.
Mjalada: 1
|
Kitabu: 8
|
Hadiyth: 385
|
26-Mlango
باب إِذَا لَمْ يُتِمَّ السُّجُودَ Kama Mtu Hawezi Kusujudu Sawasawa
|
أَخْبَرَنَا الصَّلْتُ بْنُ مُحَمَّدٍ، أَخْبَرَنَا مَهْدِيٌّ، عَنْ وَاصِلٍ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ، رَأَى رَجُلاً لاَ يُتِمُّ رُكُوعَهُ وَلاَ سُجُودَهُ، فَلَمَّا قَضَى صَلاَتَهُ قَالَ لَهُ حُذَيْفَةُ مَا صَلَّيْتَ ـ قَالَ وَأَحْسِبُهُ قَالَ ـ لَوْ مُتَّ مُتَّ عَلَى غَيْرِ سُنَّةِ مُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم.
Amesimulia Hudhayfah:
Alimuona mtu akishindwa kurukuu na kusujudu kikamilifu, alipomaliza kuswali, Hudhayfa alimwambia: Hukuswali! Msimulizi mdogo aliongeza: Nadhani kuwa Hudhayfah alisema pia: “Ungelifariki, basi ungelifariki katika Sunnah tofauti na ile ya Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم).”
Mjalada: 1
|
Kitabu: 8
|
Hadiyth: 385
|
27-Mlango
باب يُبْدِي ضَبْعَيْهِ وَيُجَافِي فِي السُّجُودِ Wakati Wa Sijda Makwapa Yaonyeshwe Na Mikono Ya Mbele Iwe Mbali Na Mwili
|
أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ مُضَرَ، عَنْ جَعْفَرٍ، عَنِ ابْنِ هُرْمُزَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَالِكٍ ابْنِ بُحَيْنَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا صَلَّى فَرَّجَ بَيْنَ يَدَيْهِ حَتَّى يَبْدُوَ بَيَاضُ إِبْطَيْهِ. وَقَالَ اللَّيْثُ حَدَّثَنِي جَعْفَرُ بْنُ رَبِيعَةَ نَحْوَهُ.
Amesimulia ‘Abdullaah Bin Maalik Ibn Bujaynah:
Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) alipokuwa akiswali, alikuwa akipanua mikono yake sana mpaka weupe wa makwapa yake ukionekana.
Mjalada: 1
|
Kitabu: 8
|
Hadiyth: 385
|
28-Mlango
باب فَضْلِ اسْتِقْبَالِ الْقِبْلَةِ Fadhila Za Kuswali Kwa Kuelekea Qiblah Na Vidole Gumba Vikielekea Huko Vilevile
|
يَسْتَقْبِلُ بِأَطْرَافِ رِجْلَيْهِ. قَالَ أَبُو حُمَيْدٍ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.
Abu Humayd alisema hayo akirejea kwa alivyofanya Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم).
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَبَّاسٍ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ الْمَهْدِيِّ، قَالَ حَدَّثَنَا مَنْصُورُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ مَيْمُونِ بْنِ سِيَاهٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " مَنْ صَلَّى صَلاَتَنَا، وَاسْتَقْبَلَ قِبْلَتَنَا، وَأَكَلَ ذَبِيحَتَنَا، فَذَلِكَ الْمُسْلِمُ الَّذِي لَهُ ذِمَّةُ اللَّهِ وَذِمَّةُ رَسُولِهِ، فَلاَ تُخْفِرُوا اللَّهَ فِي ذِمَّتِهِ ".
Amesimulia Anas Bin Maalik:
Rasuli wa Allaah (صلى الله عليه وآله وسلم) amesema: “Yeyote atakayeswali kama sisi, akaelekea Qiblah chetu, akala wanyama wetu waliochinjwa, ni Muislamu na yuko chini ya dhimma ya Allaah na Rasuli Wake. Hivyo basi msimsaliti Allaah kwa kuwasaliti wali katika dhimma Yake.”
Mjalada: 1
|
Kitabu: 8
|
Hadiyth: 386
|
حَدَّثَنَا نُعَيْمٌ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ حُمَيْدٍ الطَّوِيلِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " أُمِرْتُ أَنْ أُقَاتِلَ النَّاسَ حَتَّى يَقُولُوا لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ. فَإِذَا قَالُوهَا وَصَلَّوْا صَلاَتَنَا، وَاسْتَقْبَلُوا قِبْلَتَنَا، وَذَبَحُوا ذَبِيحَتَنَا، فَقَدْ حَرُمَتْ عَلَيْنَا دِمَاؤُهُمْ وَأَمْوَالُهُمْ إِلاَّ بِحَقِّهَا، وَحِسَابُهُمْ عَلَى اللَّهِ ".
Amesimulia Ana Bin Maalik:
Rasuli wa Allaah (صلى الله عليه وآله وسلم) amesema: “Nimeamrishwa kupigana vita na watu mpaka wasema:
لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ.
Laa ilaaha illa-Allaah
(Hapana mwabudiwa wa haki ila Allaah)
Wakisema hivyo, kasha wakaswali kama tunavyoswali, na wakaelekea Qiblah chetu, na wakachinja kama tuchinjavyo, basi damu yao na mali yao itakuwa tukufu kwetu na hatutaingilia mambo yao isipokuwa yaliyo haki (ki-Shariy’ah) na hesabu yao itakuwa kwa Allaah.”
Mjalada: 1
|
Kitabu: 8
|
Hadiyth: 386
|
قَالَ ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ أَخْبَرَنَا يَحْيَى، حَدَّثَنَا حُمَيْدٌ، حَدَّثَنَا أَنَسٌ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم. وَقَالَ عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ قَالَ حَدَّثَنَا حُمَيْدٌ قَالَ سَأَلَ مَيْمُونُ بْنُ سِيَاهٍ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ قَالَ يَا أَبَا حَمْزَةَ، مَا يُحَرِّمُ دَمَ الْعَبْدِ وَمَالَهُ فَقَالَ مَنْ شَهِدَ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ، وَاسْتَقْبَلَ قِبْلَتَنَا، وَصَلَّى صَلاَتَنَا، وَأَكَلَ ذَبِيحَتَنَا، فَهُوَ الْمُسْلِمُ، لَهُ مَا لِلْمُسْلِمِ، وَعَلَيْهِ مَا عَلَى الْمُسْلِمِ.
Amesimulia Maymuwn Bin Siyaah”
Alimwuliza Anas bin Maalik. Ee Abu Hamzah! Ni kitu gani kinachofanya damu (uhai) ya na mali zake kuwa tukufu? Aksema: “Yeyote anayeshuhudia kwamba:
لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ.
Laa ilaaha illa-Allaah
(Hapana mwabudiwa wa haki ila Allaah)
Akaelekea Qiblah chetu, akaswali kama sisi, akala Wanyama wetu tunaochinja, basi yeye ni Muislamu, na ana haki sawasawa na anawajibika (kutekeleza Shariy’ah) kama Muislamu mwingine.”
Mjalada: 1
|
Kitabu: 8
|
Hadiyth: 387
|
29-Mlango
باب قِبْلَةِ أَهْلِ الْمَدِينَةِ وَأَهْلِ الشَّأْمِ وَالْمَشْرِقِ Qiblah Cha Watu Wa Madiynah, Sham Na Mashariki
|
لَيْسَ فِي الْمَشْرِقِ وَلاَ فِي الْمَغْرِبِ قِبْلَةٌ، لِقَوْلِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لاَ تَسْتَقْبِلُوا الْقِبْلَةَ بِغَائِطٍ أَوْ بَوْلٍ وَلَكِنْ شَرِّقُوا أَوْ غَرِّبُوا».
Qiblah si Mashariki wala Magharibi (kwa watu wa Madiynah) kutokana na kauli ya Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم): “Msielekee Qiblah wakati wa haja kubwa na ndogo (katika sehemu ilio wazi), bali elekeeni Mashariki au Magharibi.”
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ حَدَّثَنَا الزُّهْرِيُّ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ الأَنْصَارِيِّ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " إِذَا أَتَيْتُمُ الْغَائِطَ فَلاَ تَسْتَقْبِلُوا الْقِبْلَةَ وَلاَ تَسْتَدْبِرُوهَا، وَلَكِنْ شَرِّقُوا أَوْ غَرِّبُوا ". قَالَ أَبُو أَيُّوبَ فَقَدِمْنَا الشَّأْمَ فَوَجَدْنَا مَرَاحِيضَ بُنِيَتْ قِبَلَ الْقِبْلَةِ، فَنَنْحَرِفُ وَنَسْتَغْفِرُ اللَّهَ تَعَالَى. وَعَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عَطَاءٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا أَيُّوبَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِثْلَهُ.
Amesimuila Abu Ayyuwb Al-Answaariyy:
Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) amesema: “Mnapokwenda haja kubwa, msielekee wala kuipa mgongo Qiblah lakini elekeeni Mashariki au Magharibi.” Abu Ayyuwb aliongezea: “Tulipowasili Sham tuliona baadhi ya vyoo vimeelekea Qiblah; kwa hiyo tulijigeuza wakati wa kuvitumia na tukaomba maghfirah kwa Allaah (سبحانه وتعالى):
Mjalada: 1
|
Kitabu: 8
|
Hadiyth: 388
|
30-Mlango
بَابُ قَوْلِ اللَّهِ تَعَالَى: {وَاتَّخِذُوا مِنْ مَقَامِ إِبْرَاهِيمَ مُصَلًّى} Kauli Ya Allaah (سبحانه وتعالى): وَاتَّخِذُوا مِن مَّقَامِ إِبْرَاهِيمَ مُصَلًّى ۖ “Na Fanyeni Mahali Pa Kusimama Ibraahiym Kuwa Ni Pahala Pa Kuswalia.” (Au Baadhi Ya Swalaah Mfano Rakaa Mbili Baada Ya Twawaaf Ya Al-Ka’bah)
|
Kauli hiyo ya Allaah (سبحانه وتعالى):
وَإِذْ جَعَلْنَا الْبَيْتَ مَثَابَةً لِّلنَّاسِ وَأَمْنًا وَاتَّخِذُوا مِن مَّقَامِ إِبْرَاهِيمَ مُصَلًّى ۖ وَعَهِدْنَا إِلَىٰ إِبْرَاهِيمَ وَإِسْمَاعِيلَ أَن طَهِّرَا بَيْتِيَ لِلطَّائِفِينَ وَالْعَاكِفِينَ وَالرُّكَّعِ السُّجُودِ ﴿١٢٥﴾
Na Tulipoifanya Nyumba (Al-Ka’bah) kuwa ni mahali pa kurejewa na watu na pa amani, na fanyeni mahali pa kusimama Ibraahiym kuwa ni pahala pa kuswalia. Na Tulichukua ahadi kwa Ibraahiym na Ismaa’iyl kwamba: “Itakasenai Nyumba Yangu kwa wanaotufu na wanaokaa i’tikaaf, na wanaorukuu na kusujudu.” [Al-Baqarah: 125]
حَدَّثَنَا الْحُمَيْدِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ، قَالَ سَأَلْنَا ابْنَ عُمَرَ عَنْ رَجُلٍ، طَافَ بِالْبَيْتِ الْعُمْرَةَ، وَلَمْ يَطُفْ بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ، أَيَأْتِي امْرَأَتَهُ فَقَالَ قَدِمَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَطَافَ بِالْبَيْتِ سَبْعًا، وَصَلَّى خَلْفَ الْمَقَامِ رَكْعَتَيْنِ، وَطَافَ بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ، وَقَدْ كَانَ لَكُمْ فِي رَسُولِ اللَّهِ أُسْوَةٌ حَسَنَةٌ. وَسَأَلْنَا جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ فَقَالَ لاَ يَقْرَبَنَّهَا حَتَّى يَطُوفَ بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ.
Amesimulia ‘Amr Bin Dinaar:
Nilimwuliza Ibn ‘Umar: “Je, mtu aliyetufu kuizunguka Ka’bah kwa ajili ya ‘Umrah lakini hajafanya (Sa’i) Twawaaf ya Swafaa na Marwah, anaweza kujamiana na mkewe? Ibn ‘Umar akasema: “Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) alipowasili Makkah alifanya Twawaaf kuizunguka Ka’bah (mara saba) akaswali rakaa mbili nyuma ya kituo cha Ibraahiy, kisha alifanya Twawaaf (Sa’i) baina ya Swafaa na Marwah, na kwa hakika Rasuli wa Allaah (صلى الله عليه وآله وسلم) ni mfano mzuri.” Kisha tukamwuliza Jaabir bin ‘Abdillaah swali hiko hilo, naye pia alijibu: “Asimsogelee mkewe (kwa ajili ya jimai) mpaka atakapomaliza Twawaaf ya Swafaa na Marwah.”
Mjalada: 1
|
Kitabu: 8
|
Hadiyth: 389
|
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ سَيْفٍ، قَالَ سَمِعْتُ مُجَاهِدًا، قَالَ أُتِيَ ابْنُ عُمَرَ فَقِيلَ لَهُ هَذَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم دَخَلَ الْكَعْبَةَ. فَقَالَ ابْنُ عُمَرَ فَأَقْبَلْتُ وَالنَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم قَدْ خَرَجَ، وَأَجِدُ بِلاَلاً قَائِمًا بَيْنَ الْبَابَيْنِ، فَسَأَلْتُ بِلاَلاً فَقُلْتُ أَصَلَّى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فِي الْكَعْبَةِ قَالَ نَعَمْ رَكْعَتَيْنِ بَيْنَ السَّارِيَتَيْنِ اللَّتَيْنِ عَلَى يَسَارِهِ إِذَا دَخَلْتَ، ثُمَّ خَرَجَ فَصَلَّى فِي وَجْهِ الْكَعْبَةِ رَكْعَتَيْنِ.
Amesimulia Mujaahid:
Mtu mmoja alifika kwa Ibn ‘Umar akasema: “Huyu Rasuli wa Allaah (صلى الله عليه وآله وسلم) ameingia ndani ya Ka’bah.” Ibn ‘Umar aksema: “Nikaenda huko lakini Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) alishatoka nje ya Ka’bah na nilimkuta Bilaal kasimama kati ya milango miwili, nikamwuliza Bilaal: Je, Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) aliswali ndani ya Ka’bah? Bilaal Akajibu: Naam, aliswali rakaa mbili kati ya nguzo mbili ambazo ziko kushoto unapoingia Ka’bah. Kisha Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) alitoka nje na akaswali rakaa mbili akielekea Ka’bah.”
Mjalada: 1
|
Kitabu: 8
|
Hadiyth:
|
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ نَصْرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ، قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ، قَالَ لَمَّا دَخَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم الْبَيْتَ دَعَا فِي نَوَاحِيهِ كُلِّهَا، وَلَمْ يُصَلِّ حَتَّى خَرَجَ مِنْهُ، فَلَمَّا خَرَجَ رَكَعَ رَكْعَتَيْنِ فِي قُبُلِ الْكَعْبَةِ وَقَالَ " هَذِهِ الْقِبْلَةُ ".
Amesimulia Ibn ‘Abbaas:
Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) alipoingia ndani ya Ka’bah, alimuomba Allaah kwa kila upande na hakuswali mpaka alipotoka nje na aliswali rakaa mbili akielekea Ka’bah na akasema: ”Hiki ni Qiblah.”
Mjalada: 1
|
Kitabu: 8
|
Hadiyth: 391
|
31-Mlango
باب التَّوَجُّهِ نَحْوَ الْقِبْلَةِ حَيْثُ كَانَ Wakati Wa Kuswali Ni Lazima Kuelekea Qiblah (Cha Al-Ka’bah Makkah) Popote Uwapo
|
وَقَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «اسْتَقْبِلِ الْقِبْلَةَ وَكَبِّرْ».
Abu Hurayrah amesema: Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) amesema: “Elekea Qiblah na useme, Allaahu Akbar.”
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَجَاءٍ، قَالَ حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَلَّى نَحْوَ بَيْتِ الْمَقْدِسِ سِتَّةَ عَشَرَ أَوْ سَبْعَةَ عَشَرَ شَهْرًا، وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُحِبُّ أَنْ يُوَجَّهَ إِلَى الْكَعْبَةِ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ قَدْ نَرَى تَقَلُّبَ وَجْهِكَ فِي السَّمَاءِ فَتَوَجَّهَ نَحْوَ الْكَعْبَةِ، وَقَالَ السُّفَهَاءُ مِنَ النَّاسِ ـ وَهُمُ الْيَهُودُ ـ مَا وَلاَّهُمْ عَنْ قِبْلَتِهِمُ الَّتِي كَانُوا عَلَيْهَا قُلْ لِلَّهِ الْمَشْرِقُ وَالْمَغْرِبُ يَهْدِي مَنْ يَشَاءُ إِلَى صِرَاطٍ مُسْتَقِيمٍ فَصَلَّى مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم رَجُلٌ ثُمَّ خَرَجَ بَعْدَ مَا صَلَّى، فَمَرَّ عَلَى قَوْمٍ مِنَ الأَنْصَارِ فِي صَلاَةِ الْعَصْرِ نَحْوَ بَيْتِ الْمَقْدِسِ فَقَالَ هُوَ يَشْهَدُ أَنَّهُ صَلَّى مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، وَأَنَّهُ تَوَجَّهَ نَحْوَ الْكَعْبَةِ. فَتَحَرَّفَ الْقَوْمُ حَتَّى تَوَجَّهُوا نَحْوَ الْكَعْبَةِ.
Amesimulia Baraa Bin ‘Aazib:
Rasuli wa Allaah (صلى الله عليه وآله وسلم) aliswali akielekea Baytul–Maqdis kwa miezi kumi na sita au miezi kumi na saba lakini Rasuli wa Allaah (صلى الله عليه وآله وسلم) alipenda kuelekea Ka’bah (Makkah) hivyo Allaah Akateremsha:
قَدْ نَرَىٰ تَقَلُّبَ وَجْهِكَ فِي السَّمَاءِ ۖ فَلَنُوَلِّيَنَّكَ قِبْلَةً تَرْضَاهَا ۚ فَوَلِّ وَجْهَكَ شَطْرَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِۚ وَحَيْثُ مَا كُنتُمْ فَوَلُّوا وُجُوهَكُمْ شَطْرَهُ ۗ وَإِنَّ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ لَيَعْلَمُونَ أَنَّهُ الْحَقُّ مِن رَّبِّهِمْ ۗ وَمَا اللَّـهُ بِغَافِلٍ عَمَّا يَعْمَلُونَ ﴿١٤٤﴾
Kwa yakini Tumeona (ee Muhammad صلى الله عليه وآله وسلم) unavyogeuza geuza uso wako mbinguni. Basi Tutakuelekeza Qiblah unachokiridhia. Basi elekeza uso wako upande wa Al-Masjidil-Haraam. Na popote mtakapokuwepo (mkataka kuswali), basi elekezeni nyuso zenu upande wake. Na hakika wale waliopewa Kitabu bila shaka wanajua kwamba hivyo ni haki kutoka kwa Rabb wao. Na Allaah si Mwenye kughafilika kwa wayatendayo. [Al-Baqarah; 144]
Kwa hiyo Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) akaelekea Ka’bah na wajinga miongoni mwa watu nao ni Mayahudi: walisema: “Kitu gani kilichowageuza kutoka Qiblah chao (Baytul–Maqdis) ambacho walikifuata?” Allaah Akateremsha:
سَيَقُولُ السُّفَهَاءُ مِنَ النَّاسِ مَا وَلَّاهُمْ عَن قِبْلَتِهِمُ الَّتِي كَانُوا عَلَيْهَا ۚ قُل لِّلَّـهِ الْمَشْرِقُ وَالْمَغْرِبُ ۚ يَهْدِي مَن يَشَاءُ إِلَىٰ صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ ﴿١٤٢﴾
Watasema wapumbavu miongoni mwa watu: “Nini kilichowageuza kutoka Qiblah chao ambacho walikuwa wakikielekea!” Sema: “Mashariki na Magharibi ni ya Allaah, Anamwongoza Amtakaye kuelekea njia iliyonyooka.” [Al-Baqarah: 142]
Mtu mmoja aliswali na Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) (akielekea Ka’bah) kisha alitoka nje. Aliona baadhi ya Answaar wakiswali Alasiri huku wameelekea Baytul-Maqdis, akasema: “Nashuhudia kuwa niliswali na Rasuli wa Allaah (صلى الله عليه وآله وسلم) tukielekea Ka’bah.” Kwa hiyo watu wote waligeuka na kuelekea Ka’bah.
Mjalada: 1
|
Kitabu: 8
|
Hadiyth: 392
|
حَدَّثَنَا مُسْلِمٌ، قَالَ حَدَّثَنَا هِشَامٌ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي عَلَى رَاحِلَتِهِ حَيْثُ تَوَجَّهَتْ، فَإِذَا أَرَادَ الْفَرِيضَةَ نَزَلَ فَاسْتَقْبَلَ الْقِبْلَةَ.
Amesimulia Jaabir:
Rasuli wa Allaah (صلى الله عليه وآله وسلم) alikuwa akiswali (Sunnah) wakati yuko juu ya ngamia wake popote alipoelekea, na alipotaka kuswali faradhi alishuka na kuswali akielekea Qiblah.
Mjalada: 1
|
Kitabu: 8
|
Hadiyth: 393
|
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ، قَالَ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، قَالَ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ صَلَّى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ إِبْرَاهِيمُ لاَ أَدْرِي زَادَ أَوْ نَقَصَ ـ فَلَمَّا سَلَّمَ قِيلَ لَهُ يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَحَدَثَ فِي الصَّلاَةِ شَىْءٌ قَالَ " وَمَا ذَاكَ ". قَالُوا صَلَّيْتَ كَذَا وَكَذَا. فَثَنَى رِجْلَيْهِ وَاسْتَقْبَلَ الْقِبْلَةَ، وَسَجَدَ سَجْدَتَيْنِ ثُمَّ سَلَّمَ، فَلَمَّا أَقْبَلَ عَلَيْنَا بِوَجْهِهِ قَالَ " إِنَّهُ لَوْ حَدَثَ فِي الصَّلاَةِ شَىْءٌ لَنَبَّأْتُكُمْ بِهِ، وَلَكِنْ إِنَّمَا أَنَا بَشَرٌ مِثْلُكُمْ، أَنْسَى كَمَا تَنْسَوْنَ، فَإِذَا نَسِيتُ فَذَكِّرُونِي، وَإِذَا شَكَّ أَحَدُكُمْ فِي صَلاَتِهِ فَلْيَتَحَرَّى الصَّوَابَ، فَلْيُتِمَّ عَلَيْهِ ثُمَّ يُسَلِّمْ، ثُمَّ يَسْجُدْ سَجْدَتَيْنِ ".
Amesimulia ‘Abdullaah:
Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) aliswali, na msimulizi mdogo Ibraahiym alisema: “Sijui kama aliswali zaidi au pungufu kuliko kawaida” Alipomaliza Swalaah aliulizwa: “Ee Rasuli wa Allaah! Je, kumekuwa na mabadiliko yoyote kwenye Swalaah?” Aksema: “Ni kitu gani kwani?” Watu wakasema: “Umeswali rakaa kadhaa wa kadhaa. Kwa hiyo Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) alikunja miguu yake, akaelekea Qiblah na akasujudu mara mbili (Sajdatus-Sahw) na akakamilisha Swalaah kwa Tasliym. Kisha alipotugeukia alisema: “Kama kungelikuwa na mabadiliko katika Swalaah, bila shaka ningeliwatanabahisheni, lakini mimi ni binaadamu kama nyie ninasahau. Kwa hiyo nikisahau nikumbusheni, na mmoja wenu akiwa ana wasiwasi na Swalaah yake, afuate anachodhani ni sahihi na akamilishe Swalaah yake na amalize kwa sajdah mbili (za sahau).”
Mjalada: 1
|
Kitabu: 8
|
Hadiyth: 394
|
32-Mlango
بَابُ مَا جَاءَ فِي الْقِبْلَةِ، وَمَنْ لاَ يَرَى الإِعَادَةَ عَلَى مَنْ سَهَا فَصَلَّى إِلَى غَيْرِ الْقِبْلَةِ Yaliyosemwa Kuhusu Kuelekea Qiblah (Ka’bah ya Makkah) Na Yeyote Aonaye Kuwa Hapana Haja Ya Kurudia Swalaah Endapo Aliswali Kwa Makosa Kwa Kuelekea Isiyokuwa Qiblah
|
وَقَدْ سَلَّمَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي رَكْعَتَيِ الظُّهْرِ، وَأَقْبَلَ عَلَى النَّاسِ بِوَجْهِهِ، ثُمَّ أَتَمَّ مَا بَقِيَ.
Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) alipotoa Tasliym baada ya kuswali rakaa mbili za Adhuhuri kisha aliwatazama watu kisha akakamilisha Swalaah.
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَوْنٍ، قَالَ حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ قَالَ عُمَرُ وَافَقْتُ رَبِّي فِي ثَلاَثٍ، فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ لَوِ اتَّخَذْنَا مِنْ مَقَامِ إِبْرَاهِيمَ مُصَلًّى فَنَزَلَتْ وَاتَّخِذُوا مِنْ مَقَامِ إِبْرَاهِيمَ مُصَلًّى وَآيَةُ الْحِجَابِ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ، لَوْ أَمَرْتَ نِسَاءَكَ أَنْ يَحْتَجِبْنَ، فَإِنَّهُ يُكَلِّمُهُنَّ الْبَرُّ وَالْفَاجِرُ. فَنَزَلَتْ آيَةُ الْحِجَابِ، وَاجْتَمَعَ نِسَاءُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي الْغَيْرَةِ عَلَيْهِ فَقُلْتُ لَهُنَّ عَسَى رَبُّهُ إِنْ طَلَّقَكُنَّ أَنْ يُبَدِّلَهُ أَزْوَاجًا خَيْرًا مِنْكُنَّ. فَنَزَلَتْ هَذِهِ الآيَةُ.
Amesimulia ‘Umar Bin Al-Khattwaab:
Rabb wangu ameniitikia mambo matatu:
i-Nilisema: Yaa Rasuwla-Allaah! Tungechukua kituo cha Ibraahiym kuwa sehemu ya kuswalia (kwa baadhi ya Swalaah). Hivyo ikateremka:
وَاتَّخِذُوا مِن مَّقَامِ إِبْرَاهِيمَ مُصَلًّى ۖ
Na fanyeni mahali pa kusimama Ibraahiym kuwa ni pahala pa kuswalia. [Al-Baqarah: 125]
ii-Na Aayah kuhusu Hijaab nilisema: Yaa Rasuwla-Allaah! Ungeliwaamrisha wakezo wajifunike ili wasionekane (na wanaume) kwa sababu wao wanasemeshwa na wema na wabaya. Basi Aayah ya hijab ikateremshwa.
iii-Wakati mmoja wake wa Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) waliungana dhidi yake, nikawaambia wakeze: Ingelikuwa bora kama Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) angeliwataliki nyote, asaa Allaah Atamabadilishia wake wengine walio bora kuliko nyie. Basi ikateremka Aayah hiyo (kama nilivyosema) [At-Tahriym (66:5)]
Mjalada: 1
|
Kitabu: 8
|
Hadiyth: 395
|
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ، قَالَ أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، قَالَ حَدَّثَنِي حُمَيْدٌ، قَالَ سَمِعْتُ أَنَسًا، بِهَذَا.
Amesimulia Anas:
Kama hapo juu (395).
Mjalada: 1
|
Kitabu: 8
|
Hadiyth: 396
|
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ أَخْبَرَنَا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، قَالَ بَيْنَا النَّاسُ بِقُبَاءٍ فِي صَلاَةِ الصُّبْحِ إِذْ جَاءَهُمْ آتٍ فَقَالَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَدْ أُنْزِلَ عَلَيْهِ اللَّيْلَةَ قُرْآنٌ، وَقَدْ أُمِرَ أَنْ يَسْتَقْبِلَ الْكَعْبَةَ فَاسْتَقْبِلُوهَا، وَكَانَتْ وُجُوهُهُمْ إِلَى الشَّأْمِ، فَاسْتَدَارُوا إِلَى الْكَعْبَةِ.
Amesimulia ‘Abdullaah bin ‘Umar:
Watu walipokuwa wakisali Alfajiri, Qubaa (jirani na Madiynah), mtu mmoja aliwajia na akawambia: “Hakika imeteremshwa Qur-aan kwa Rasuli wa Allaah (صلى الله عليه وآله وسلم) leo usiku, na ameamrishwa aswali akielekea Ka’bah. Kwa hiyo geuzeni nyuso kuelekea Ka’bah.” Watu wale walikuwa watakielekea Sham (Jerusalem) hivyo waligeuza nyuso zao kuelekea Ka’bah (Makkah).
Mjalada: 1
|
Kitabu: 8
|
Hadiyth: 397
|
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ شُعْبَةَ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ صَلَّى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم الظُّهْرَ خَمْسًا فَقَالُوا أَزِيدَ فِي الصَّلاَةِ قَالَ " وَمَا ذَاكَ ". قَالُوا صَلَّيْتَ خَمْسًا. فَثَنَى رِجْلَيْهِ وَسَجَدَ سَجْدَتَيْنِ.
Amesimulia ‘Abdullaah:
Mara moja Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) aliswali rakaa tano katika Swalaah ya Adhuhuri. Watu wakauliza: “Je, kuna nyongeza katika Swalaah?” Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) akasema: “Kwani nini hicho?” Wakasema: “Umeswali rakaa tano.” Kwa hiyo alikunja miguu yake na akasujudu mara mbili (Sajdatus-Sahw).
Mjalada: 1
|
Kitabu: 8
|
Hadiyth: 398
|
33-Mlango باب حَكِّ الْبُزَاقِ بِالْيَدِ مِنَ الْمَسْجِدِ Kukwangua Kohozi Msikiti Kwa Mkono (Kwa Kutumia Kifaa Au Bila Kifaa)
|
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم رَأَى نُخَامَةً فِي الْقِبْلَةِ، فَشَقَّ ذَلِكَ عَلَيْهِ حَتَّى رُئِيَ فِي وَجْهِهِ، فَقَامَ فَحَكَّهُ بِيَدِهِ فَقَالَ " إِنَّ أَحَدَكُمْ إِذَا قَامَ فِي صَلاَتِهِ، فَإِنَّهُ يُنَاجِي رَبَّهُ ـ أَوْ إِنَّ رَبَّهُ بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْقِبْلَةِ ـ فَلاَ يَبْزُقَنَّ أَحَدُكُمْ قِبَلَ قِبْلَتِهِ، وَلَكِنْ عَنْ يَسَارِهِ، أَوْ تَحْتَ قَدَمَيْهِ ". ثُمَّ أَخَذَ طَرَفَ رِدَائِهِ فَبَصَقَ فِيهِ، ثُمَّ رَدَّ بَعْضَهُ عَلَى بَعْضٍ، فَقَالَ " أَوْ يَفْعَلْ هَكَذَا ".
Amesimulia Anas Bin Maalik:
Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) aliona makohozi kuelekea Qiblah (katika ukuta wa Msikiti) na hakupenda hivyo na ishara ya kuchukizwa ilikuwa wazi katika uso wake. Kwa hiyo alisimama na kafuta kwa mkono wake na akasema. “Wakati mtu anaposimama kwa ajili ya Swalaah, anazungumza na Rabb wake kwa faragha, au Rabb wake yuko kati yake na Qiblah. Kwa hiyo mmojawenu asiteme (makohozi, makamasi, mate) kuelekea Qiblah lakini anaweza kutema kushoto au chini ya mguu wake.” Kisha Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) akachukua pembe ya shuka yake akatemea na akaikunja na akasema: “Au mnaweza kufanya hivi.”
Mjalada: 1
|
Kitabu: 8
|
Hadiyth: 399
|
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ،. أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَأَى بُصَاقًا فِي جِدَارِ الْقِبْلَةِ فَحَكَّهُ، ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَى النَّاسِ فَقَالَ " إِذَا كَانَ أَحَدُكُمْ يُصَلِّي، فَلاَ يَبْصُقْ قِبَلَ وَجْهِهِ، فَإِنَّ اللَّهَ قِبَلَ وَجْهِهِ إِذَا صَلَّى ".
Amesimulia ‘Abdullaah Bin ‘Umar:
Rasuli wa Allaah (صلى الله عليه وآله وسلم) aliona kohozi katika ukuta wa Msikiti kuelekea Qiblah akalikwangua. Aliwaelekea watu akasema: “Yeyote kati yenu anayeswali, asiteme (makohozi, makamasi, mate) mbele yake, kwani Allaah Anamkabli uso wake anaposwali.”
Mjalada: 1
|
Kitabu: 8
|
Hadiyth: 400
|
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَأَى فِي جِدَارِ الْقِبْلَةِ مُخَاطًا أَوْ بُصَاقًا أَوْ نُخَامَةً فَحَكَّهُ.
Amesimulia ‘Aaishah Mama Wa Waumini:
Rasuli wa Allaah (صلى الله عليه وآله وسلم) aliona makohozi au makamasi kwenye ukuta wa Msikiti mwelekeo wa Qiblah akayakwangua.
Mjalada: 1
|
Kitabu: 8
|
Hadiyth: 401
|
34-Mlango
باب حَكِّ الْمُخَاطِ بِالْحَصَى مِنَ الْمَسْجِدِ Kukwangua Makahozi Msikitini Kwa Changarawe
|
وَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ إِنْ وَطِئْتَ عَلَى قَذَرٍ رَطْبٍ فَاغْسِلْهُ، وَإِنْ كَانَ يَابِسًا فَلاَ.
Na Ibn ‘Abbaas alisema: “Iwapo unapita katika umajimaji au uchafu, ukoshe na kama ni kavu usioshe.
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، أَخْبَرَنَا ابْنُ شِهَابٍ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ، وَأَبَا، سَعِيدٍ حَدَّثَاهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَأَى نُخَامَةً فِي جِدَارِ الْمَسْجِدِ، فَتَنَاوَلَ حَصَاةً فَحَكَّهَا فَقَالَ " إِذَا تَنَخَّمَ أَحَدُكُمْ فَلاَ يَتَنَخَّمَنَّ قِبَلَ وَجْهِهِ وَلاَ عَنْ يَمِينِهِ، وَلْيَبْصُقْ عَنْ يَسَارِهِ أَوْ تَحْتَ قَدَمِهِ الْيُسْرَى ".
Amesimulia Abu Hurayrah na Abu Sa’iyd:
Rasuli wa Allaah (صلى الله عليه وآله وسلم) aliona makohozi (au makamasi) juu ya ukuta wa Msikiti, alichukua changarawe kakwangua akasema: “Kama mmoja wenu akitaka kutema, basi asiteme (makohozi, makamasi, mate) mbele yake, wala kuliani lakini ateme kushotoni au chini ya mguu wake wa kushoto.”
Mjalada: 1
|
Kitabu: 8
|
Hadiyth: 402
|
35-Mlango
باب لاَ يَبْصُقْ عَنْ يَمِينِهِ، فِي الصَّلاَةِ Imekatazwa Kutema (Makohozi, Mafua, Mate) Upande wa Kulia Wakati wa Swalaah
|
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ، وَأَبَا، سَعِيدٍ أَخْبَرَاهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَأَى نُخَامَةً فِي حَائِطِ الْمَسْجِدِ، فَتَنَاوَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَصَاةً فَحَتَّهَا ثُمَّ قَالَ " إِذَا تَنَخَّمَ أَحَدُكُمْ فَلاَ يَتَنَخَّمْ قِبَلَ وَجْهِهِ وَلاَ عَنْ يَمِينِهِ، وَلْيَبْصُقْ عَنْ يَسَارِهِ، أَوْ تَحْتَ قَدَمِهِ الْيُسْرَى ".
Amesimulia Abu Hurayrah na Abu Sa’iyd:
Rasuli wa Allaah (صلى الله عليه وآله وسلم) aliona makohozi (au makamasi) kwenye ukuta wa Msikiti, alichukua kokoto akakwangua na akasema: “Endapo mmoja wenu akitaka kutema (makohozi, makamasi, mate), asitemee mbele yake wala upande wa kulia lakini anaweza kutemea kushoto au chini ya mguu wake wa kushoto.”
Mjalada: 1
|
Kitabu: 8
|
Hadiyth: 403
|
حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ أَخْبَرَنِي قَتَادَةُ، قَالَ سَمِعْتُ أَنَسًا، قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " لاَ يَتْفِلَنَّ أَحَدُكُمْ بَيْنَ يَدَيْهِ وَلاَ عَنْ يَمِينِهِ، وَلَكِنْ عَنْ يَسَارِهِ أَوْ تَحْتَ رِجْلِهِ ".
Amesimulia Anas:
Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) amesema: “Asiteme mtu (makohozi, makamasi, mate) mbele yake au kuliani kwake, lakini anaweza kutema ima kushotoni mwake au chini ya miguu yake.”
Mjalada: 1
|
Kitabu: 8
|
Hadiyth: 404
|
36-Mlango
باب لِيَبْزُقْ عَنْ يَسَارِهِ، أَوْ تَحْتَ قَدَمِهِ الْيُسْرَى Kutema Kushoto Au Chini Ya Mguu Wa Kushoto.
|
حَدَّثَنَا آدَمُ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، قَالَ سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " إِنَّ الْمُؤْمِنَ إِذَا كَانَ فِي الصَّلاَةِ فَإِنَّمَا يُنَاجِي رَبَّهُ، فَلاَ يَبْزُقَنَّ بَيْنَ يَدَيْهِ وَلاَ عَنْ يَمِينِهِ، وَلَكِنْ عَنْ يَسَارِهِ أَوْ تَحْتَ قَدَمِهِ ".
Amesimulia Anas Bin Maalik:
Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) amesema: “Muumini wa kweli anapokuwa katika Swalaah anazugumza kwa siri na Rabb wake, kwa hiyo basi asiteme (makohozi, makamasi, mate) mbele yake wala kuliani mwake lakini anaweza kutema ama kushoto au chini ya mguu wake.”
Mjalada: 1
|
Kitabu: 8
|
Hadiyth: 405
|
حَدَّثَنَا عَلِيٌّ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنَا الزُّهْرِيُّ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ،. أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَبْصَرَ نُخَامَةً فِي قِبْلَةِ الْمَسْجِدِ فَحَكَّهَا بِحَصَاةٍ، ثُمَّ نَهَى أَنْ يَبْزُقَ الرَّجُلُ بَيْنَ يَدَيْهِ أَوْ عَنْ يَمِينِهِ، وَلَكِنْ عَنْ يَسَارِهِ أَوْ تَحْتَ قَدَمِهِ الْيُسْرَى. وَعَنِ الزُّهْرِيِّ سَمِعَ حُمَيْدًا عَنْ أَبِي سَعِيدٍ نَحْوَهُ.
Amesimulia Abu Sa’iyd:
Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) aliona kohozi juu ya ukuta wa Msikiti katika mwelekeo wa Qiblah, akalikwangua kwa kikokoto. Kisha alikataza kutema (makohozi, makamasi, mate) mbele au upande wa kulia, lakini aliruhusu upande wa kushoto au chini ya mguu wa kushoto.
Mjalada: 1
|
Kitabu: 8
|
Hadiyth: 406
|
37-Mlango
باب كَفَّارَةِ الْبُزَاقِ فِي الْمَسْجِدِ Kafara Kwa Kutema (Makohozi, Makamasi, Mate) Msikitini
|
حَدَّثَنَا آدَمُ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، قَالَ سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " الْبُزَاقُ فِي الْمَسْجِدِ خَطِيئَةٌ، وَكَفَّارَتُهَا دَفْنُهَا ".
Amesimulia Anas Bin Maalik:
Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) amesema: “Kutema (makohozi, makamasi, mate) Msikitini Ni dhambi na kafara yake ni kuyafukia.”
Mjalada: 1
|
Kitabu: 8
|
Hadiyth: 407
|
38-Mlango
باب دَفْنِ النُّخَامَةِ فِي الْمَسْجِدِ Kufukia Makohozi Msikitini
|
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ نَصْرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ هَمَّامٍ، سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " إِذَا قَامَ أَحَدُكُمْ إِلَى الصَّلاَةِ فَلاَ يَبْصُقْ أَمَامَهُ، فَإِنَّمَا يُنَاجِي اللَّهَ مَا دَامَ فِي مُصَلاَّهُ، وَلاَ عَنْ يَمِينِهِ، فَإِنَّ عَنْ يَمِينِهِ مَلَكًا، وَلْيَبْصُقْ عَنْ يَسَارِهِ أَوْ تَحْتَ قَدَمِهِ، فَيَدْفِنُهَا ".
Amesimulia Abu Hurayrah:
Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) amesema: “Iwapo mmoja wenu atasimama kuswali, basi asiteme makohozi (makamasi au mate) mbele yake kwa sababu ndani ya Swalaah anazungumza faragha na Allaah, na wala na asiteme upande wake wa kulia kwa kuwa kuna Malaika, lakini anaweza kutema ama upande wa kushoto au chini ya mguu wa kushoto kisha kuyafukia.”
Mjalada: 1
|
Kitabu: 8
|
Hadiyth: 408
|
39-Mlango
باب إِذَا بَدَرَهُ الْبُزَاقُ فَلْيَأْخُذْ بِطَرَفِ ثَوْبِهِ Iwapo Mate Au Makohozi Yatatoka Ghafla Hivyo Mmoja Wenu Atemee Kwenye Pembe Ya Nguo Yake
|
حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، قَالَ حَدَّثَنَا حُمَيْدٌ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم رَأَى نُخَامَةً فِي الْقِبْلَةِ فَحَكَّهَا بِيَدِهِ، وَرُئِيَ مِنْهُ كَرَاهِيَةٌ ـ أَوْ رُئِيَ كَرَاهِيَتُهُ لِذَلِكَ وَشِدَّتُهُ عَلَيْهِ ـ وَقَالَ " إِنَّ أَحَدَكُمْ إِذَا قَامَ فِي صَلاَتِهِ فَإِنَّمَا يُنَاجِي رَبَّهُ ـ أَوْ رَبُّهُ بَيْنَهُ وَبَيْنَ قِبْلَتِهِ ـ فَلاَ يَبْزُقَنَّ فِي قِبْلَتِهِ، وَلَكِنْ عَنْ يَسَارِهِ أَوْ تَحْتَ قَدَمِهِ ". ثُمَّ أَخَذَ طَرَفَ رِدَائِهِ فَبَزَقَ فِيهِ، وَرَدَّ بَعْضَهُ عَلَى بَعْضٍ، قَالَ " أَوْ يَفْعَلُ هَكَذَا ".
Amesimulia Anas:
Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) aliona makohozi juu ya ukuta wa Msikiti kuelekea Qiblah, aliyakwangua kwa mkono wake. Inaonyesha kuwa alichukia kitendo hicho na alama ya kuudhika ilijidhihirisha kwenye uso wake. Akasema: “Iwapo mmoja wenu amesimama katika Swalaah yake, huwa anazunguza na Rabb wake kwa faragha au Rabb wake yuko baina yake na baina ya Qiblah, kwa hiyo asiteme (makohozi, makamasi, mate) kuelekea Qiblah, lakini anaweza kutema ima kushoto au chini ya mguu wake.” Kisha alichukua pembe ya shuka yake na kutema, akaikunja akasema: “Au afanye hivi.”
Mjalada: 1
|
Kitabu: 8
|
Hadiyth: 409
|
40-Mlango
باب عِظَةِ الإِمَامِ النَّاسَ فِي إِتْمَامِ الصَّلاَةِ، وَذِكْرِ الْقِبْلَةِ Imaam Kuwahubiria Watu Kuhusiana na Njia Sahihi ya Kuswali na Kutajwa Kwa Qiblah
|
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " هَلْ تَرَوْنَ قِبْلَتِي هَا هُنَا فَوَاللَّهِ مَا يَخْفَى عَلَىَّ خُشُوعُكُمْ وَلاَ رُكُوعُكُمْ، إِنِّي لأَرَاكُمْ مِنْ وَرَاءِ ظَهْرِي ".
Amesimulia Abu Hurayrah:
Rasuli wa Allaah (صلى الله عليه وآله وسلم) amesema: “Je, unaona kuwa uso wangu unaelekea Qiblah? Basi Wa-Allaahi, haifichiki kwangu khushuw’ (unyenyekevu, umakini wa Swalaah) yenu, wala kurukuu kwenu kwani hakika mimi nawaona kutoka nyuma yangu.”
Mjalada: 1
|
Kitabu: 8
|
Hadiyth: 410
|
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ صَالِحٍ، قَالَ حَدَّثَنَا فُلَيْحُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ هِلاَلِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ صَلَّى بِنَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم صَلاَةً ثُمَّ رَقِيَ الْمِنْبَرَ، فَقَالَ فِي الصَّلاَةِ وَفِي الرُّكُوعِ " إِنِّي لأَرَاكُمْ مِنْ وَرَائِي كَمَا أَرَاكُمْ ".
Amesimulia Anas Bin Maalik:
Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) alituswalisha kisha akapanda mimbar akasema kuhusu Swalaah (zetu) na kuhusu kurukuu (kwetu): “Hakika mimi nawaona kutoka nyuma yangu (kama vile niwaonavyo mbele yenu).”
Mjalada: 1
|
Kitabu: 8
|
Hadiyth: 411
|
41-Mlango
باب هَلْ يُقَالُ مَسْجِدُ بَنِي فُلاَنٍ Inaruhusiwa Kusema, Masjid (Msikiti) wa Bani (Ukoo) Fulani?
|
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سَابَقَ بَيْنَ الْخَيْلِ الَّتِي أُضْمِرَتْ مِنَ الْحَفْيَاءِ، وَأَمَدُهَا ثَنِيَّةُ الْوَدَاعِ، وَسَابَقَ بَيْنَ الْخَيْلِ الَّتِي لَمْ تُضْمَرْ مِنَ الثَّنِيَّةِ إِلَى مَسْجِدِ بَنِي زُرَيْقٍ، وَأَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ كَانَ فِيمَنْ سَابَقَ بِهَا.
Amesimulia ‘Abdullaah bin ‘Umar:
Rasuli wa Allaah (صلى الله عليه وآله وسلم) aliamuru kuwa na mashindano ya farasi; farasi waliofunzwa walikuwa wakimbie kuanzia sehemu inayoitwa Al-Hafyaa mpaka Thaniyyatul-Wadaa’, na farasi wasiopata mafunzo walitakiwa kuanzia Ath-Thaniyyah mpaka Masjid Baniy Zurayq. Msmulizi mdogo aliongeza: Ibn ‘Umar alikuwa mmoja aliyeshiriki katika mbio hizo.
Mjalada: 1
|
Kitabu: 8
|
Hadiyth: 412
|
42-Mlango
باب الْقِسْمَةِ وَتَعْلِيقِ الْقِنْوِ فِي الْمَسْجِدِ Kugawa Mali Na Kutundika Mkungu wa Tende Msikitini.
|
قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْقِنْوُ الْعِذْقُ، وَالاِثْنَانِ قِنْوَانِ، وَالْجَمَاعَةُ أَيْضًا قِنْوَانٌ مِثْلَ صِنْوٍ وَصِنْوَانٍ.
وَقَالَ إِبْرَاهِيمُ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ صُهَيْبٍ، عَنْ أَنَسٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ أُتِيَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِمَالٍ مِنَ الْبَحْرَيْنِ فَقَالَ " انْثُرُوهُ فِي الْمَسْجِدِ ". وَكَانَ أَكْثَرَ مَالٍ أُتِيَ بِهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، فَخَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى الصَّلاَةِ، وَلَمْ يَلْتَفِتْ إِلَيْهِ، فَلَمَّا قَضَى الصَّلاَةَ جَاءَ فَجَلَسَ إِلَيْهِ، فَمَا كَانَ يَرَى أَحَدًا إِلاَّ أَعْطَاهُ، إِذْ جَاءَهُ الْعَبَّاسُ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَعْطِنِي فَإِنِّي فَادَيْتُ نَفْسِي وَفَادَيْتُ عَقِيلاً، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " خُذْ ". فَحَثَا فِي ثَوْبِهِ، ثُمَّ ذَهَبَ يُقِلُّهُ فَلَمْ يَسْتَطِعْ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، أُؤْمُرْ بَعْضَهُمْ يَرْفَعُهُ إِلَىَّ. قَالَ " لاَ ". قَالَ فَارْفَعْهُ أَنْتَ عَلَىَّ. قَالَ " لاَ ". فَنَثَرَ مِنْهُ، ثُمَّ ذَهَبَ يُقِلُّهُ، فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، أُؤْمُرْ بَعْضَهُمْ يَرْفَعْهُ عَلَىَّ. قَالَ " لاَ ". قَالَ فَارْفَعْهُ أَنْتَ عَلَىَّ. قَالَ " لاَ ". فَنَثَرَ مِنْهُ، ثُمَّ احْتَمَلَهُ فَأَلْقَاهُ عَلَى كَاهِلِهِ ثُمَّ انْطَلَقَ، فَمَا زَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُتْبِعُهُ بَصَرَهُ حَتَّى خَفِيَ عَلَيْنَا، عَجَبًا مِنْ حِرْصِهِ، فَمَا قَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَثَمَّ مِنْهَا دِرْهَمٌ.
Amesimulia Anas:
Baadhi ya bidhaa zililetwa kwa Rasuli wa Allaah (صلى الله عليه وآله وسلم) kutoka Bahrain. Rasuli wa Allaah (صلى الله عليه وآله وسلم) akaamuru: “Zitawanyeni Msikitini.” Zilikuwa bidhaa nyingi sana kupokewa na Rasuli wa Allaah (صلى الله عليه وآله وسلم). Alikwenda kuswali na hakuzikagua. Baada ya Swalaah alikaa pembeni ya zile bidhaa, kisha akawagawia wale aliowaona. Al-’Abbaas alimjia Rasuli wa Allaah (صلى الله عليه وآله وسلم) akasema: “Ee Rasuli wa Allaah, nipe chochote kwa sababu nilitoa fidia kwa ajili yangu na ‘Aqiyl.” Rasuli wa Allaah (صلى الله عليه وآله وسلم) akamruhusu kuchukua. Alijaza kwenye nguo yake mpaka akashindwa kubeba. Akasema: “Ee Rasuli wa Allaah! Mwamuru mtu anisaidie kubeba.” Rasuli wa Allaah (صلى الله عليه وآله وسلم) akasema: “Hapana!” Akasema: “Basi nisaidie wewe kuniinulia.” Rasuli wa Allaah (صلى الله عليه وآله وسلم) akasema: “Hapana!” Al-’Abbaas akazimwaga baadhi yake na akajaribu kuzibeba (lakini akashindwa). Akamwambia tena Rasuli wa Allaah (صلى الله عليه وآله وسلم): “Ee Rasuli wa Allaah! Muamuru mtu anisaidie kuzibeba.” Rasuli wa Allaah (صلى الله عليه وآله وسلم) akasema: “Hapana!” Akamwambia tena: “Basi nisaidie wewe kuniinulia.” Akajibu: “Hapana!” Al-‘Abbaas akazimwaga baadhi yake kisha akazibeba begani mwake akaenda zake. Rasuli wa Allaah (صلى الله عليه وآله وسلم) akaendelea kumtazama (akiondoka) hadi alipopotea machoni mwake akawa ameshanganzwa na uchu wake. Rasuli wa Allaah (صلى الله عليه وآله وسلم) hakuinuka mpaka sarafu ya mwisho ilipogaiwa.
Mjalada: 1
|
Kitabu: 8
|
Hadiyth: 413
|
43-Mlango
باب مَنْ دَعَا لِطَعَامٍ فِي الْمَسْجِدِ وَمَنْ أَجَابَ فِيهِ Mwenye Kualika Watu Chakula Msikitini Na Anayeitikia Hilo
|
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، سَمِعَ أَنَسًا، قَالَ وَجَدْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فِي الْمَسْجِدِ مَعَهُ نَاسٌ فَقُمْتُ، فَقَالَ لِي " آرْسَلَكَ أَبُو طَلْحَةَ " قُلْتُ نَعَمْ. فَقَالَ " لِطَعَامٍ ". قُلْتُ نَعَمْ. فَقَالَ لِمَنْ حَوْلَهُ " قُومُوا ". فَانْطَلَقَ وَانْطَلَقْتُ بَيْنَ أَيْدِيهِمْ.
Amesimulia Anas:
Nilimkuta Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) ndani ya Msikiti akiwa na watu wengine. Nikasimama akaniambia: ”Je, umetumwa na Abu Twalhah?” Nikasema: Naam. Akasema: “Kwa ajili ya chakula?” Nikasema: Naam. Kisha aliwaambia Swahaba walioko hapo: “Simameni!” Waliondoka nami niliwatangulia.
Mjalada: 1
|
Kitabu: 8
|
Hadiyth: 414
|
44-Mlango
باب الْقَضَاءِ وَاللِّعَانِ فِي الْمَسْجِدِ بَيْنَ الرِّجَالِ وَالنِّسَاءِ Kutoa Hukumu Msikitini Na Kufanya Al-Li’aan (Kiapo) Baina Ya Wanaume Na Wanawake Humo.
|
حَدَّثَنَا يَحْيَى، قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَ أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي ابْنُ شِهَابٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ، أَنَّ رَجُلاً، قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَرَأَيْتَ رَجُلاً وَجَدَ مَعَ امْرَأَتِهِ رَجُلاً أَيَقْتُلُهُ فَتَلاَعَنَا فِي الْمَسْجِدِ وَأَنَا شَاهِدٌ.
Amesimulia Sahl Bin Sa’ad:
Mtu alisema: “Ee Rasuli wa Allaah! Iwapo mume atamkuta mwanaume na mke wake (wanazini) je, mume amuue?” Baadaye niliowaona mume na mke wakifanya Al-Li’aan (kiapo) Msikitini (wakila kiapo, mmoja akashutumu na mwingine akikanusha kuzini).
Mjalada: 1
|
Kitabu: 8
|
Hadiyth: 415
|
45-Mlango
باب إِذَا دَخَلَ بَيْتًا يُصَلِّي حَيْثُ شَاءَ، أَوْ حَيْثُ أُمِرَ، وَلاَ يَتَجَسَّسُ Mtu Aingiapo Ndani Ya Nyumba, Aswali Atakapo Au Alipoelekezwa? Na Asifanye Ujasusi Au Kutafuta Habari Ya Mahali Pale
|
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ مَحْمُودِ بْنِ الرَّبِيعِ، عَنْ عِتْبَانَ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَتَاهُ فِي مَنْزِلِهِ فَقَالَ " أَيْنَ تُحِبُّ أَنْ أُصَلِّيَ لَكَ مِنْ بَيْتِكَ ". قَالَ فَأَشَرْتُ لَهُ إِلَى مَكَانٍ، فَكَبَّرَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَصَفَفْنَا خَلْفَهُ، فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ.
Amesimulia ‘Itbaan Bin Maalik:
Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) alikuja nyumbani kwangu akasema: “Wapi unapendelea niswali?” Nikaashiria pahali. Kisha Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) akasema: “Allaahu Akbar.” Tukapanga Swaffu nyuma yake akaswali rakaa mbili.
Mjalada: 1
|
Kitabu: 8
|
Hadiyth: 416
|
46-Mlango
باب الْمَسَاجِدِ فِي الْبُيُوتِ Inahusu Majumba Kuyafanya Misikiti
|
وَصَلَّى الْبَرَاءُ بْنُ عَازِبٍ فِي مَسْجِدِهِ فِي دَارِهِ جَمَاعَةً.
Na Al-Baraa bin ‘Aazib aliswali ndani ya Msikiti nyumbani kwake na watu wengine kwa Jamaa.
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عُفَيْرٍ، قَالَ حَدَّثَنِي اللَّيْثُ، قَالَ حَدَّثَنِي عُقَيْلٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي مَحْمُودُ بْنُ الرَّبِيعِ الأَنْصَارِيُّ، أَنَّ عِتْبَانَ بْنَ مَالِكٍ ـ وَهُوَ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِمَّنْ شَهِدَ بَدْرًا مِنَ الأَنْصَارِ ـ أَنَّهُ أَتَى رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، قَدْ أَنْكَرْتُ بَصَرِي، وَأَنَا أُصَلِّي لِقَوْمِي، فَإِذَا كَانَتِ الأَمْطَارُ سَالَ الْوَادِي الَّذِي بَيْنِي وَبَيْنَهُمْ، لَمْ أَسْتَطِعْ أَنْ آتِيَ مَسْجِدَهُمْ فَأُصَلِّيَ بِهِمْ، وَوَدِدْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَنَّكَ تَأْتِينِي فَتُصَلِّيَ فِي بَيْتِي، فَأَتَّخِذَهُ مُصَلًّى. قَالَ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " سَأَفْعَلُ إِنْ شَاءَ اللَّهُ ". قَالَ عِتْبَانُ فَغَدَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَبُو بَكْرٍ حِينَ ارْتَفَعَ النَّهَارُ، فَاسْتَأْذَنَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَذِنْتُ لَهُ، فَلَمْ يَجْلِسْ حَتَّى دَخَلَ الْبَيْتَ ثُمَّ قَالَ " أَيْنَ تُحِبُّ أَنْ أُصَلِّيَ مِنْ بَيْتِكَ ". قَالَ فَأَشَرْتُ لَهُ إِلَى نَاحِيَةٍ مِنَ الْبَيْتِ، فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَكَبَّرَ، فَقُمْنَا فَصَفَّنَا، فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ سَلَّمَ، قَالَ وَحَبَسْنَاهُ عَلَى خَزِيرَةٍ صَنَعْنَاهَا لَهُ. قَالَ فَثَابَ فِي الْبَيْتِ رِجَالٌ مِنْ أَهْلِ الدَّارِ ذَوُو عَدَدٍ فَاجْتَمَعُوا، فَقَالَ قَائِلٌ مِنْهُمْ أَيْنَ مَالِكُ بْنُ الدُّخَيْشِنِ أَوِ ابْنُ الدُّخْشُنِ فَقَالَ بَعْضُهُمْ ذَلِكَ مُنَافِقٌ لاَ يُحِبُّ اللَّهَ وَرَسُولَهُ. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " لاَ تَقُلْ ذَلِكَ، أَلاَ تَرَاهُ قَدْ قَالَ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ. يُرِيدُ بِذَلِكَ وَجْهَ اللَّهِ ". قَالَ اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ. قَالَ فَإِنَّا نَرَى وَجْهَهُ وَنَصِيحَتَهُ إِلَى الْمُنَافِقِينَ. قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " فَإِنَّ اللَّهَ قَدْ حَرَّمَ عَلَى النَّارِ مَنْ قَالَ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ. يَبْتَغِي بِذَلِكَ وَجْهَ اللَّهِ ". قَالَ ابْنُ شِهَابٍ ثُمَّ سَأَلْتُ الْحُصَيْنَ بْنَ مُحَمَّدٍ الأَنْصَارِيَّ ـ وَهْوَ أَحَدُ بَنِي سَالِمٍ وَهُوَ مِنْ سَرَاتِهِمْ ـ عَنْ حَدِيثِ مَحْمُودِ بْنِ الرَّبِيعِ، فَصَدَّقَهُ بِذَلِكَ.
Amesimulia ‘Itbaan Bin Maalik:
Naye alikuwa ni mmoja wa Swahaba wa Rasuli wa Allaah (صلى الله عليه وآله وسلم) na mmoja wa Answaariy aliyepigana vita ya Badr. Alifika kwa Rasuli wa Allaah (صلى الله عليه وآله وسلم) akasema: “Ee Rasuli wa Allaah! Sioni vizuri na ninawaswalisha watu. Inaponyesha mvua maji hutiririka kwenye bonde lililo kati yangu na watu wangu kwa hiyo nashindwa kwenda Msikitini kuongoza Swalaah. Ee Rasuli wa Allaah! Natamani ungekuja nyumbani kwangu na ukaswali ili nipafanye mahali pale ni Muswallaa. Rasuli wa Allaah (صلى الله عليه وآله وسلم) akasema: “Nitafanya In Shaa Allaah.” Siku ya pili baada ya jua kuwa utosini, Rasuli wa Allaah (صلى الله عليه وآله وسلم) na Abu Bakr walifika na Rasuli wa Allaah (صلى الله عليه وآله وسلم) alibisha hodi. Nikamkaribisha, akawa hakukaa baada ya kuingia ndani bali alisema: “Wapi unapendelea niswali nyumbani mwako?” Nikaashiria pahala ndani ya nyumba yangu. Kwa hiyo Rasuli wa Allaah (صلى الله عليه وآله وسلم) alisimama pale akasema: “Allaahu Akbar.” Kisha sote tulisimama kwa Swaffu nyuma yake na tukaswali rakaa mbili. Akamaliza kwa Tasliym. Tulimuomba abakie kwa ajili ya (chakula kiiwacho) khaziyrah tulichomuandalia. Jamaa wengi wa familia walijumuika nasi pale nymbani na mmoja wao aliuliza: “Yuko wapi Maalik bin Ad-Dukhayshin au Ibn Ad-Dukhshun?” Baadhi yao alisema: “Huyo ni mnafiki hampendi Allaah na Rasuli Wake.” Rasuli wa Allaah (صلى الله عليه وآله وسلم) aliposikia yale alisema: “Msiseme hivyo, kwani hamjamwona akisema:
لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ
Laa ilaaha illa-Allaah
(Hapana mwabudiwa wa haki ila Allaah)
Akikusudia hayo kwa Wajihi ya Allaah?” Akasema: “Allaah na Rasuli wake wanajua zaidi. Tumemwona akiwasaidia na kuwashauri wanafiki.” Rasuli wa Allaah (صلى الله عليه وآله وسلم) akasema: “Allaah Ameharamisha Moto kwa anayesema:
لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ
Laa ilaaha illa-Allaah
Akitarajia kwa hayo Wajihi wa Allaah.”
Mjalada: 1
|
Kitabu: 8
|
Hadiyth: 417
|
47-Mlango
باب التَّيَمُّنِ فِي دُخُولِ الْمَسْجِدِ وَغَيْرِهِ Kutanguliza Mguu Wa Kulia Wakati Wa Kuingia Msikitini Na Kadhalika.
|
وَكَانَ ابْنُ عُمَرَ يَبْدَأُ بِرِجْلِهِ الْيُمْنَى، فَإِذَا خَرَجَ بَدَأَ بِرِجْلِهِ الْيُسْرَى.
Na ‘Abdullaah bin ‘Umar alikuwa akiingia Msikitini kwa kutanguliza mguu wa kulia na wakati wa kutoka alitanguliza mguu wa kushoto.
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الأَشْعَثِ بْنِ سُلَيْمٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُحِبُّ التَّيَمُّنَ مَا اسْتَطَاعَ فِي شَأْنِهِ كُلِّهِ فِي طُهُورِهِ وَتَرَجُّلِهِ وَتَنَعُّلِهِ.
Amesimulia ‘Aaishah:
Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) alikuwa akianza kuliani (kwa mambo mazuri) kila jambo liloyumkinika katika mambo yake yote; katika kujitwaharisha kwake, kuchana nywele kwake na kuvaa viatu.
Mjalada: 1
|
Kitabu: 8
|
Hadiyth: 418
|
48-Mlango
بَابُ هَلْ تُنْبَشُ قُبُورُ مُشْرِكِي الْجَاهِلِيَّةِ، وَيُتَّخَذُ مَكَانَهَا مَسَاجِدَ Je, Inaruhusiwa Kuchimbua Makaburi Ya Washirikina Kabla Ya Uislamu Kutoka Enzi Za Jaahiliyyah Na Kufanya Sehemu Hiyo Kuwa Misikiti?
|
لِقَوْلِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَعَنَ اللَّهُ الْيَهُودَ، اتَّخَذُوا قُبُورَ أَنْبِيَائِهِمْ مَسَاجِدَ». وَمَا يُكْرَهُ مِنَ الصَّلاَةِ فِي الْقُبُورِ.
وَرَأَى عُمَرُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ يُصَلِّي عِنْدَ قَبْرٍ فَقَالَ الْقَبْرَ الْقَبْرَ. وَلَمْ يَأْمُرْهُ بِالإِعَادَةِ.
Na hii inalingana na kauli ya Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم): “Allaah Amewalaani Mayahudi kwa sababu walifanya makaburi ya Manabii wao kuwa ni mahali pa kuswaliwa.”
Na yasemwayo kuhusu kuchukiza kuswali makaburini.
Na ‘Umar alimwona Anas Bin Maalik akiswali kaburini akasema (kumtanabahisha): Kaburi! Kaburi! Lakini hakumuamrisha kurudia (Swalaah).
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ هِشَامٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَبِي، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ أُمَّ حَبِيبَةَ، وَأُمَّ سَلَمَةَ ذَكَرَتَا كَنِيسَةً رَأَيْنَهَا بِالْحَبَشَةِ فِيهَا تَصَاوِيرُ، فَذَكَرَتَا لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ " إِنَّ أُولَئِكَ إِذَا كَانَ فِيهِمُ الرَّجُلُ الصَّالِحُ فَمَاتَ بَنَوْا عَلَى قَبْرِهِ مَسْجِدًا، وَصَوَّرُوا فِيهِ تِلْكَ الصُّوَرَ، فَأُولَئِكَ شِرَارُ الْخَلْقِ عِنْدَ اللَّهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ".
Amesimulia ‘Aaishah:
Ummu Habiybah na Ummu Salamah walitaja juu ya kanisa waliloliona Habashah (Ethiopea) liilikuwa na mapicha. Walimjtajia Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) juu ya hilo akasema: “Iwapo mtu mwema yeyote wa dini amefariki dunia, kisha watu wake wakajenga juu ya kaburi lake sehemu ya kuabudu, wakaweka picha hizo humo, basi hao ni viumbe viovu kabisa mbele ya Allaah Siku ya Qiyaamah.”
Mjalada: 1
|
Kitabu: 8
|
Hadiyth: 419
|
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، عَنْ أَبِي التَّيَّاحِ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ قَدِمَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم الْمَدِينَةَ فَنَزَلَ أَعْلَى الْمَدِينَةِ، فِي حَىٍّ يُقَالُ لَهُمْ بَنُو عَمْرِو بْنِ عَوْفٍ. فَأَقَامَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فِيهِمْ أَرْبَعَ عَشْرَةَ لَيْلَةً، ثُمَّ أَرْسَلَ إِلَى بَنِي النَّجَّارِ فَجَاءُوا مُتَقَلِّدِي السُّيُوفِ، كَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم عَلَى رَاحِلَتِهِ، وَأَبُو بَكْرٍ رِدْفُهُ، وَمَلأُ بَنِي النَّجَّارِ حَوْلَهُ، حَتَّى أَلْقَى بِفِنَاءِ أَبِي أَيُّوبَ، وَكَانَ يُحِبُّ أَنْ يُصَلِّيَ حَيْثُ أَدْرَكَتْهُ الصَّلاَةُ، وَيُصَلِّي فِي مَرَابِضِ الْغَنَمِ، وَأَنَّهُ أَمَرَ بِبِنَاءِ الْمَسْجِدِ، فَأَرْسَلَ إِلَى مَلإٍ مِنْ بَنِي النَّجَّارِ فَقَالَ " يَا بَنِي النَّجَّارِ ثَامِنُونِي بِحَائِطِكُمْ هَذَا ". قَالُوا لاَ وَاللَّهِ، لاَ نَطْلُبُ ثَمَنَهُ إِلاَّ إِلَى اللَّهِ. فَقَالَ أَنَسٌ فَكَانَ فِيهِ مَا أَقُولُ لَكُمْ، قُبُورُ الْمُشْرِكِينَ، وَفِيهِ خَرِبٌ، وَفِيهِ نَخْلٌ، فَأَمَرَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِقُبُورِ الْمُشْرِكِينَ فَنُبِشَتْ، ثُمَّ بِالْخَرِبِ فَسُوِّيَتْ، وَبِالنَّخْلِ فَقُطِعَ، فَصَفُّوا النَّخْلَ قِبْلَةَ الْمَسْجِدِ، وَجَعَلُوا عِضَادَتَيْهِ الْحِجَارَةَ، وَجَعَلُوا يَنْقُلُونَ الصَّخْرَ، وَهُمْ يَرْتَجِزُونَ، وَالنَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مَعَهُمْ وَهُوَ يَقُولُ " اللَّهُمَّ لاَ خَيْرَ إِلاَّ خَيْرُ الآخِرَهْ فَاغْفِرْ لِلأَنْصَارِ وَالْمُهَاجِرَهْ "
Amesimulia Anas:
Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) alipowasili Madiynah, alishuka A’laa Al-Madiynah katika sehemu miongoni mwa kabila lililoitwa Banu ‘Amr Bin ‘Awf. Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) alikaa pale kwa siku kumi na nne. Kisha aliwaita Baniy An-Najjaar wakafika wakiwa na silaha za majambia. Kana kwamba namuona sasa Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) akipanda rahiylah (ngamia) wake na Abu Bakr alimfuatia nyuma na Banu An-Najjaar walikuwa wamemzunguka mpaka aliposhuka katika uwa wa nyumba ya Abu Ayyuwb. Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) alipenda kuswalia popote pale pindi wakati wa Swalaah ulipowadia hata kwenye mazizi ya kondoo. Aliamrisha Msikiti ujengwe na aliwaita baadhi ya watu wa Banu Najjaar na akasema: “Enyi Baniy Najjaar! Niambieni bei ya hiki kipande chenu cha ardhi. Kilichozungushiwa ukuta.” Wakasema: “Hapana Wa-Allaah! Hatutaki thamani yake isipokuwa (malipo) kutoka kwa Allaah.” Anas aliongezea: Kulikuweko makaburi ya washirikina ndani yake na baadhi yake hayakusawazishwa na kuna mitende ndani yake. Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) aliamrisha makaburi ya washirikina yafukuliwe na ardhi isiyosawazishwa isawazishwe na mitende itakatwe. (Yote yalifanyika). Walipanga magogo ya mitende kuelekea Qiblah cha Msikiti (kama ukuta) pia walijenga kuta za pembeni (za Msikiti) Swahaba zake walileta mawe huku wakisoma mashairi (tenzi). Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) alikuwa nao bega kwa bega na akawa Anasema:
اللَّهُمَّ لاَ خَيْرَ إِلاَّ خَيْرُ الآخِرَهْ
Ee Allaah hakuna khayr isipokuwa khayr ya Aakhirah.
Basi waghufurie Answaar na Muhaajiriyn.”
Mjalada: 1
|
Kitabu: 8
|
Hadiyth: 420
|
49-Mlango
باب الصَّلاَةِ فِي مَرَابِضِ الْغَنَمِ Kusali Katika Zizi La Kondoo
|
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي التَّيَّاحِ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي فِي مَرَابِضِ الْغَنَمِ، ثُمَّ سَمِعْتُهُ بَعْدُ يَقُولُ كَانَ يُصَلِّي فِي مَرَابِضِ الْغَنَمِ قَبْلَ أَنْ يُبْنَى الْمَسْجِدُ.
Amesimulia Abu At-Tayyaah:
Anas amesema: “Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) aliswali ndani ya zizi la kondoo.” Baadaye nilimsikia akisema: “Aliswali nM msikiti.”
Mjalada: 1
|
Kitabu: 8
|
Hadiyth: 421
|
50-Mlango
باب الصَّلاَةِ فِي مَوَاضِعِ الإِبِلِ Kusali Ndani Ya Ua Wa Ngamia (Mahali Ngamia Wanapowekwa)
|
حَدَّثَنَا صَدَقَةُ بْنُ الْفَضْلِ، قَالَ أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَيَّانَ، قَالَ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، قَالَ رَأَيْتُ ابْنَ عُمَرَ يُصَلِّي إِلَى بَعِيرِهِ وَقَالَ رَأَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَفْعَلُهُ.
Amesimulia Naafi’:
Nilimwona Ibn ‘Umar akiswali akamweka ngamia wake kama Sutrah na alisema: “Nilimwona Nabiy akifanya vivyo hivyo.”
Mjalada: 1
|
Kitabu: 8
|
Hadiyth: 422
|
51-Mlango
باب مَنْ صَلَّى وَقُدَّامَهُ تَنُّورٌ أَوْ نَارٌ أَوْ شَىْءٌ مِمَّا يُعْبَدُ، فَأَرَادَ بِهِ اللَّهَ Anayeswali Mbele Yake Kuna Tanuri La Moto Au Kitu Chochote Kingine Kinachoabudiwa Lakini Alikusudia Swalaah Kwa Ajili Ya Allaah Pekee
|
وَقَالَ الزُّهْرِيُّ: أَخْبَرَنِي أَنَسٌ قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «عُرِضَتْ عَلَيَّ النَّارُ وَأَنَا أُصَلِّي».
Az-Zuhriy amesimulia kuwa Anas alisema: Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) amesema ”Nilipokuwa nikiswali, Moto (wa Jahannam) ulionyeshwa mbele yangu.”
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ انْخَسَفَتِ الشَّمْسُ، فَصَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ قَالَ " أُرِيتُ النَّارَ، فَلَمْ أَرَ مَنْظَرًا كَالْيَوْمِ قَطُّ أَفْظَعَ ".
Amesimulia ‘Abdullaah bin ‘Abbaas:
Jua lilipawa na Rasuli wa Allaah (صلى الله عليه وآله وسلم) aliswali (Swalaatul-Khusuwf) akasema: “Nimeonyeshwa Moto (wa Jahannam sasa hivi) na sijapatapo kuona mandhari mbaya na inayotisha zaidi ya mandhari niliyoiona leo”
Mjalada: 1
|
Kitabu: 8
|
Hadiyth: 423
|
52-Mlango
باب كَرَاهِيَةِ الصَّلاَةِ فِي الْمَقَابِرِ Karaha Ya Kuswali Katika Makaburi
|
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، قَالَ أَخْبَرَنِي نَافِعٌ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " اجْعَلُوا فِي بُيُوتِكُمْ مِنْ صَلاَتِكُمْ، وَلاَ تَتَّخِذُوهَا قُبُورًا ".
Amesimulia Ibn ‘Umar:
Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) amesema: “Swalini baadhi ya Swalaah za Sunna majumbani mwenu, na msiyafanya majumba yenu kama makaburi.”
Mjalada: 1
|
Kitabu: 8
|
Hadiyth: 424
|
53-Mlango
باب الصَّلاَةِ فِي مَوَاضِعِ الْخَسْفِ وَالْعَذَابِ Kuswali Katika Ardhi Iliyozamishwa Baada Ya Kufikwa Na Adhabu Ya Allaah
|
وَيُذْكَرُ أَنَّ عَلِيًّا رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ كَرِهَ الصَّلاَةَ بِخَسْفِ بَابِلَ.
Inasemekana kuwa ‘Aliy (رضي الله عنه) hakupenda kuswali katika ardhi ya Babylon ambayo ilizamishwa.
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " لاَ تَدْخُلُوا عَلَى هَؤُلاَءِ الْمُعَذَّبِينَ إِلاَّ أَنْ تَكُونُوا بَاكِينَ، فَإِنْ لَمْ تَكُونُوا بَاكِينَ فَلاَ تَدْخُلُوا عَلَيْهِمْ، لاَ يُصِيبُكُمْ مَا أَصَابَهُمْ ".
Amesimulia ‘Abdullaah Bin ‘Umar:
Rasuli wa Allaah (صلى الله عليه وآله وسلم) amesema: “Msiingie sehemu za watu hawa ambao walifikiwa na adhabu ya isipokuwa kama mtalia. Kama hamtaweza kulia, msiingie (miji ya watu hao) ili isije kukusibuni yaliyowasibu (yaani laana na adhabu ya Allaah).”
Mjalada: 1
|
Kitabu: 8
|
Hadiyth: 425
|
54-Mlango
باب الصَّلاَةِ فِي الْبِيعَةِ Kuswali Ndani Ya Kanisa Au Hekalu Na Kadhalika
|
وَقَالَ عُمَرُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ إِنَّا لاَ نَدْخُلُ كَنَائِسَكُمْ مِنْ أَجْلِ التَّمَاثِيلِ الَّتِي فِيهَا الصُّوَرَ.
وَكَانَ ابْنُ عَبَّاسٍ يُصَلِّي فِي الْبِيعَةِ إِلاَّ بِيعَةً فِيهَا تَمَاثِيلُ.
‘Umar (رضي الله عنه) alisema: “Hatuingii makanisani mwenu kwa sababu ya masanamu na picha.”
Ibn ‘Abbaas alikuwa akiswali kanisani madhali hapakuwa na sanamu ndani yake.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدَةُ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ أُمَّ سَلَمَةَ، ذَكَرَتْ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَنِيسَةً رَأَتْهَا بِأَرْضِ الْحَبَشَةِ يُقَالُ لَهَا مَارِيَةُ، فَذَكَرَتْ لَهُ مَا رَأَتْ فِيهَا مِنَ الصُّوَرِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " أُولَئِكَ قَوْمٌ إِذَا مَاتَ فِيهِمُ الْعَبْدُ الصَّالِحُ ـ أَوِ الرَّجُلُ الصَّالِحُ ـ بَنَوْا عَلَى قَبْرِهِ مَسْجِدًا، وَصَوَّرُوا فِيهِ تِلْكَ الصُّوَرَ، أُولَئِكَ شِرَارُ الْخَلْقِ عِنْدَ اللَّهِ "
Amesimulia ‘Aaishah:
Ummu Salamah alimtajia Rasuli wa Allaah (صلى الله عليه وآله وسلم) kuhusu kanisa ambalo aliliona Habashah (Ethiopia) lililoitwa Maariyah. Akamtajia kuhusu picha alizoziona ndani yake. Rasuli wa Allaah (صلى الله عليه وآله وسلم) akasema: “Hao ni watu ambao pindi anapofariki kwao mja Swalihina – au mtu Swaalihina - humjengea juu ya kaburi lake mahali pa kuabudiwa na wanachora picha ndani yake. Hao ni viumbe waovu kabisa mbele ya Allaah.”
Mjalada: 1
|
Kitabu: 8
|
Hadiyth: 426
|
55-Mlango
|
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، قَالَ أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ، أَنَّ عَائِشَةَ، وَعَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبَّاسٍ، قَالاَ لَمَّا نَزَلَ بِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم طَفِقَ يَطْرَحُ خَمِيصَةً لَهُ عَلَى وَجْهِهِ، فَإِذَا اغْتَمَّ بِهَا كَشَفَهَا عَنْ وَجْهِهِ، فَقَالَ وَهْوَ كَذَلِكَ " لَعْنَةُ اللَّهِ عَلَى الْيَهُودِ وَالنَّصَارَى اتَّخَذُوا قُبُورَ أَنْبِيَائِهِمْ مَسَاجِدَ ". يُحَذِّرُ مَا صَنَعُوا.
Amesimulia ’Aaishah na ‘Abdullaah bin ‘Abbaas:
Siku za mwisho wa uhai Rasuli wa Allaah (صلى الله عليه وآله وسلم) zilipokaribia alianza kuweka khamiysa yake usoni na alipohisi joto na kupungukiwa na pumzi aliitoa usoni na kusema: “Allaah Awalaani Mayahudi na Naswaara kwa kujenga mahali pa ‘ibaada katika makaburi ya Manabii wao.” Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) alikuwa akiwaonya (Waislamu) kwa yale yaliyofanyiwa na watu hao.
Mjalada: 1
|
Kitabu: 8
|
Hadiyth: 427
|
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " قَاتَلَ اللَّهُ الْيَهُودَ اتَّخَذُوا قُبُورَ أَنْبِيَائِهِمْ مَسَاجِدَ ".
Amesimulia Abu Hurayrah:
Rasuli wa Allaah (صلى الله عليه وآله وسلم) amesema: “Laana ya Allaah iwafikie Mayahudi wanaojenga mahali pa ‘ibaada katika makaburi ya Manabii wao.”
Mjalada: 1
|
Kitabu: 8
|
Hadiyth: 428
|
56-Mlango
باب قَوْلِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم " جُعِلَتْ لِيَ الأَرْضُ مَسْجِدًا وَطَهُورًا " Kauli Ya Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم): “Nimefanyiwa Ardhi Mahala Pa Kuswaliwa Na Twahara”
|
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سِنَانٍ، قَالَ حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، قَالَ حَدَّثَنَا سَيَّارٌ ـ هُوَ أَبُو الْحَكَمِ ـ قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ الْفَقِيرُ، قَالَ حَدَّثَنَا جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " أُعْطِيتُ خَمْسًا لَمْ يُعْطَهُنَّ أَحَدٌ مِنَ الأَنْبِيَاءِ قَبْلِي، نُصِرْتُ بِالرُّعْبِ مَسِيرَةَ شَهْرٍ، وَجُعِلَتْ لِيَ الأَرْضُ مَسْجِدًا وَطَهُورًا، وَأَيُّمَا رَجُلٍ مِنْ أُمَّتِي أَدْرَكَتْهُ الصَّلاَةُ فَلْيُصَلِّ، وَأُحِلَّتْ لِيَ الْغَنَائِمُ، وَكَانَ النَّبِيُّ يُبْعَثُ إِلَى قَوْمِهِ خَاصَّةً، وَبُعِثْتُ إِلَى النَّاسِ كَافَّةً، وَأُعْطِيتُ الشَّفَاعَةَ ".
Amesimulia Jaabir Bin ‘Abdillaah:
Rasuli wa Allaah (صلى الله عليه وآله وسلم) amesema: “Nimepewa mambo Matano ambavyo hawakupewa Manabii waliokuwa kabla yangu:
i-Allaah Amenifanyia ushindi kwa kuwatia kiwewe (maadui zangu) kwa masafa ya safari ya mwezi mmoja.
ii-Ardhi imefanywa kwangu (na Ummah wangu) pahala pa kuswalia na ni twahara Kwa hiyo Waumini wa Ummah wangu wanaweza kuswali popote unapowadia wakati wa Swalaah.
iii-Nawira imehalilishwa kwangu (na haikuwa hivyo kwa mtu mwingine).
iv-Kila Nabiy litumwa kwa watu wake tu lakini mimi nimetumwa kwa watu wote.
v-Nimepewa Ash-Shafaa’ah (kuwaombea Ummah wangu Siku ya Qiyaamah).”
Mjalada: 1
|
Kitabu: 8
|
Hadiyth: 429
|
57-Mlango
باب نَوْمِ الْمَرْأَةِ فِي الْمَسْجِدِ Mwanamke Kulala Msikitini (Na Kuishi Humo)
|
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ وَلِيدَةً، كَانَتْ سَوْدَاءَ لِحَىٍّ مِنَ الْعَرَبِ، فَأَعْتَقُوهَا، فَكَانَتْ مَعَهُمْ قَالَتْ فَخَرَجَتْ صَبِيَّةٌ لَهُمْ عَلَيْهَا وِشَاحٌ أَحْمَرُ مِنْ سُيُورٍ قَالَتْ فَوَضَعَتْهُ أَوْ وَقَعَ مِنْهَا، فَمَرَّتْ بِهِ حُدَيَّاةٌ وَهْوَ مُلْقًى، فَحَسِبَتْهُ لَحْمًا فَخَطَفَتْهُ قَالَتْ فَالْتَمَسُوهُ فَلَمْ يَجِدُوهُ قَالَتْ فَاتَّهَمُونِي بِهِ قَالَتْ فَطَفِقُوا يُفَتِّشُونَ حَتَّى فَتَّشُوا قُبُلَهَا قَالَتْ وَاللَّهِ إِنِّي لَقَائِمَةٌ مَعَهُمْ، إِذْ مَرَّتِ الْحُدَيَّاةُ فَأَلْقَتْهُ قَالَتْ فَوَقَعَ بَيْنَهُمْ قَالَتْ فَقُلْتُ هَذَا الَّذِي اتَّهَمْتُمُونِي بِهِ ـ زَعَمْتُمْ ـ وَأَنَا مِنْهُ بَرِيئَةٌ، وَهُوَ ذَا هُوَ قَالَتْ فَجَاءَتْ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَسْلَمَتْ. قَالَتْ عَائِشَةُ فَكَانَ لَهَا خِبَاءٌ فِي الْمَسْجِدِ أَوْ حِفْشٌ قَالَتْ فَكَانَتْ تَأْتِينِي فَتَحَدَّثُ عِنْدِي قَالَتْ فَلاَ تَجْلِسُ عِنْدِي مَجْلِسًا إِلاَّ قَالَتْ وَيَوْمَ الْوِشَاحِ مِنْ أَعَاجِيبِ رَبِّنَا أَلاَ إِنَّهُ مِنْ بَلْدَةِ الْكُفْرِ أَنْجَانِي قَالَتْ عَائِشَةُ فَقُلْتُ لَهَا مَا شَأْنُكِ لاَ تَقْعُدِينَ مَعِي مَقْعَدًا إِلاَّ قُلْتِ هَذَا قَالَتْ فَحَدَّثَتْنِي بِهَذَا الْحَدِيثِ.
Amesimulia ’Aaishah:
Kulikuwa na mjakazi mweusi na kabila la Kiarabu, aliachwa huru lakini aliamua kubaki nao. Mjakazi alisema: “Siku moja mmoja wa wasichana (wa kabila lile) alitoka amevaa skafu iliopambwa na vito vya thamani. Ilianguka au aliweka pahali. Mwewe (ndege) alipita mahali pale, akaiona na akadhania ni kipande cha nyama, akakichukua na kuruka nacho. Wale watu waliitafuta lakini hawakuipata. Kwa hiyo wakanishutumu kwa kuiba wakaanza kunipekua mpaka sehemu za siri.” Mjakazi akaendelea kusema: “Wa-Allaahi! Nilipokuwa nimesimama na watu wale, mwewe yule yule alipita na akadondosha skafu nyekundu (vito) vikawaangukia. Nikawaambia: “Hiki ndicho mlichonishutumu nacho nami sina kosa; sasa hii hapa!” ‘Aaishah aliongeza: Yule mjakazi alifika kwa Rasuli wa Allaah (صلى الله عليه وآله وسلم) na akasilimu. Alikuwa na hema au chumba kidogo chenye paa fupi ndani ya Msikiti. Kila alipokuja kwangu alikuwa na mazungumzo nami na kila alipokaa nami, alisema yafuatayo: “Siku ya skafu ilikuwa moja na maajabu ya Rabb wetu, kwa hakika aliniokoa kutoka mji wa makafiri.” ‘Aaishah aliongeza: Wakati mmoja nilimwuliza: Je, nini wewe? Kila unapokaa nami, unaimba beti hizi za ushairi. Baada ya hapo alinielezea kisa chote.
Mjalada: 1
|
Kitabu: 8
|
Hadiyth: 430
|
58-Mlango باب نَوْمِ الرِّجَالِ فِي الْمَسْجِدِ
Watu Kulala Ndani Ya Msikiti
|
وَقَالَ أَبُو قِلاَبَةَ عَنْ أَنَسٍ قَدِمَ رَهْطٌ مِنْ عُكْلٍ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَكَانُوا فِي الصُّفَّةِ.
وَقَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي بَكْرٍ كَانَ أَصْحَابُ الصُّفَّةِ الْفُقَرَاءَ.
Na Abu Qilaaah amesema kuwa Anas alisimulia. “Baadhi ya watu wa kabila la ‘Ukl walikwenda kwa Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) na kujuimuika na watu wa Asw-Swuffah.”
‘Abdur-Rahmaan Bin Abi Bakr alisema: “Aswhaab Asw-Swuffah walikuwa mafakiri (watu wa hali ya chini kabisa)”
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنِي نَافِعٌ، قَالَ أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ، أَنَّهُ كَانَ يَنَامُ وَهْوَ شَابٌّ أَعْزَبُ لاَ أَهْلَ لَهُ فِي مَسْجِدِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم.
Amesimulia Naafi’:
‘Abdullaah bin ‘Umar alisema: “Nilikuwa nikiswali ndani ya Msikiti wa Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) nilipokuwa barobaro na mseja.”
Mjalada: 1
|
Kitabu: 8
|
Hadiyth: 431
|
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ، قَالَ جَاءَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَيْتَ فَاطِمَةَ، فَلَمْ يَجِدْ عَلِيًّا فِي الْبَيْتِ فَقَالَ " أَيْنَ ابْنُ عَمِّكِ ". قَالَتْ كَانَ بَيْنِي وَبَيْنَهُ شَىْءٌ، فَغَاضَبَنِي فَخَرَجَ فَلَمْ يَقِلْ عِنْدِي. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لإِنْسَانٍ " انْظُرْ أَيْنَ هُوَ ". فَجَاءَ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، هُوَ فِي الْمَسْجِدِ رَاقِدٌ، فَجَاءَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهْوَ مُضْطَجِعٌ، قَدْ سَقَطَ رِدَاؤُهُ عَنْ شِقِّهِ، وَأَصَابَهُ تُرَابٌ، فَجَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَمْسَحُهُ عَنْهُ وَيَقُولُ " قُمْ أَبَا تُرَابٍ، قُمْ أَبَا تُرَابٍ ".
Amesimulia Sahl Bin Sa’ad:
Rasuli wa Allaah (صلى الله عليه وآله وسلم) alikwenda nyumbani kwa Faatwimah lakini hakumkuta ‘Aliy. Hivyo aliuliza: “Yuko wapi bin-‘Ammi yako?” Akajibu: “Kuna sintafahamu baina yetu hivyo ameghadhibika akatoka nje. Hakulala nyumbani (qayluwlah -usingizi mdogo wa mchana). Rasuli wa Allaah (صلى الله عليه وآله وسلم) akamwambia mtu: “Kamtafute yuko wapi.” Yule mtu alirejea akasema: “Ee Rasuli wa Allaah! Yeye (‘Aliy) amelala Msikitini.” Rasuli wa Allaah (صلى الله عليه وآله وسلم) alikwenda pale Msitikini na ‘Aliy alikuwa amelala. Nguo yake aliyojifunika iliangukia upande wake wa mwili na alikuwa ameingiwa na vumbi. Rasuli wa Allaah (صلى الله عليه وآله وسلم) akaanza kumfuta vumbi huku akimwambia. “Amka ee Abu Turaab. Amka ee Abu Turaab (Yaani: Ee baba wa vumbi, mchanga)
Mjalada: 1
|
Kitabu: 8
|
Hadiyth: 432
|
حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ عِيسَى، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ فُضَيْلٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ رَأَيْتُ سَبْعِينَ مِنْ أَصْحَابِ الصُّفَّةِ، مَا مِنْهُمْ رَجُلٌ عَلَيْهِ رِدَاءٌ، إِمَّا إِزَارٌ وَإِمَّا كِسَاءٌ، قَدْ رَبَطُوا فِي أَعْنَاقِهِمْ، فَمِنْهَا مَا يَبْلُغُ نِصْفَ السَّاقَيْنِ، وَمِنْهَا مَا يَبْلُغُ الْكَعْبَيْنِ، فَيَجْمَعُهُ بِيَدِهِ، كَرَاهِيَةَ أَنْ تُرَى عَوْرَتُهُ.
Amesimulia Abu Hurayrah:
Niliwaona watu wa Asw-Swuffah sabini na hapana alyevaa ridaa (nguo inayofunika sehemu ya juu ya mwili). Walikuwa wamevaa izaar (tu) au shuka walizozifunga kuzunguka shingo zao. Baadhi ya shuka zao zilifikia katikati ya miguu yao na baadhi zilifikia visigino na walikuwa wakizikusanya kwa mikono yao ili sehemu za siri zisiwe wazi.
Mjalada: 1
|
Kitabu: 8
|
Hadiyth: 433
|
59-Mlango
باب الصَّلاَةِ إِذَا قَدِمَ مِنْ سَفَرٍ Kuswali Baada Ya Kurudi Safarini
|
وَقَالَ كَعْبُ بْنُ مَالِكٍ كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا قَدِمَ مِنْ سَفَرٍ بَدَأَ بِالْمَسْجِدِ فَصَلَّى فِيهِ.
Ka’b bin Maalik amesema: “Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) alikuwa pindi anaporudi safarini alianzia Msikitini akiswali humo kwanza.”
حَدَّثَنَا خَلاَّدُ بْنُ يَحْيَى، قَالَ حَدَّثَنَا مِسْعَرٌ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَارِبُ بْنُ دِثَارٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ أَتَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ فِي الْمَسْجِدِ ـ قَالَ مِسْعَرٌ أُرَاهُ قَالَ ضُحًى ـ فَقَالَ " صَلِّ رَكْعَتَيْنِ ". وَكَانَ لِي عَلَيْهِ دَيْنٌ فَقَضَانِي وَزَادَنِي.
Amesimulia Jaabir Bin ‘Abdillaah:
Nilikwenda kwa Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) alipokuwa Msikitini. Msimulizi mdogo Mas’ar anadhani kuwa Jaabir alisema: Wakati wa Dhwuhaa (kabla ya Adhuhuri). Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) akaniamuru: “Swali rakaa mbili.” Na alikuwa na deni langu akanilipa na akanizidishia.
Mjalada: 1
|
Kitabu: 8
|
Hadiyth: 434
|
60-Mlango
باب إِذَا دَخَلَ الْمَسْجِدَ فَلْيَرْكَعْ رَكْعَتَيْنِ Mtu Akiingia Msikitini Aswali Rakaa Mbili Kabla Ya Kukaa
|
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ عَامِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ سُلَيْمٍ الزُّرَقِيِّ، عَنْ أَبِي قَتَادَةَ السَّلَمِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " إِذَا دَخَلَ أَحَدُكُمُ الْمَسْجِدَ فَلْيَرْكَعْ رَكْعَتَيْنِ قَبْلَ أَنْ يَجْلِسَ ".
Amesimulia Abu Qataaah As-Salamiyy:
Rasuli wa Allaah (صلى الله عليه وآله وسلم) amesema: “Mmoja wenu aingiapo Msikitini, aswali rakaa mbili kabla ya kukaa.”
Mjalada: 1
|
Kitabu: 8
|
Hadiyth: 435
|
61-Mlango باب الْحَدَثِ فِي الْمَسْجِدِ
Al-Hadath (Kutokwa Upepo) Msikitini
|
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " الْمَلاَئِكَةُ تُصَلِّي عَلَى أَحَدِكُمْ مَا دَامَ فِي مُصَلاَّهُ الَّذِي صَلَّى فِيهِ، مَا لَمْ يُحْدِثْ، تَقُولُ اللَّهُمَّ اغْفِرْ لَهُ اللَّهُمَّ ارْحَمْهُ ".
Amesimulia Abu Hurayrah:
Rasuli wa Allaah (صلى الله عليه وآله وسلم) amesema: “Malaika wanamwombea maghfirah yule aliyeko kwenye Muswallaa wake na madamu hakutokwa na upepo (Hadath). Husema: “Allaahumma Mghufurie, Allaahumma Mrehemu.”
Mjalada: 1
|
Kitabu: 8
|
Hadiyth: 436
|
62-Mlango
باب بُنْيَانِ الْمَسْجِدِ Ujenzi Wa Msikiti (Wa Nabiy صلى الله عليه وآله وسلم)
|
وَقَالَ أَبُو سَعِيدٍ كَانَ سَقْفُ الْمَسْجِدِ مِنْ جَرِيدِ النَّخْلِ. وَأَمَرَ عُمَرُ بِبِنَاءِ الْمَسْجِدِ وَقَالَ أَكِنَّ النَّاسَ مِنَ الْمَطَرِ، وَإِيَّاكَ أَنْ تُحَمِّرَ أَوْ تُصَفِّرَ، فَتَفْتِنَ النَّاسَ.
وَقَالَ أَنَسٌ يَتَبَاهَوْنَ بِهَا، ثُمَّ لاَ يَعْمُرُونَهَا إِلاَّ قَلِيلاً.
وَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ لَتُزَخْرِفُنَّهَا كَمَا زَخْرَفَتِ الْيَهُودُ وَالنَّصَارَى.
Abu Sa’iyd alisema: “Paa la Msikiti liliezekwa kwa makuti ya mtende.
‘Umar aliamrisha Msikiti ujengwe akasema: “Wahifadhini watu kutokuwa na mvua. Jihadharini na mapambo ya rangi nyekundu na njano kwani yanawatia watu majaribuni.”
Anas alisema sehemu ya Hadiyth na kusema: “Watajifakharisha kwa kusimamisha Swalaah.”
Ibn ‘Abbaas alisema: “Nyie (Waislamu) bila shaka mtaipamba Misikiti yenu kama Mayahudi na Wakristo walivyopamba makanisa na mahekalu yao.”
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ صَالِحِ بْنِ كَيْسَانَ، قَالَ حَدَّثَنَا نَافِعٌ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ، أَخْبَرَهُ أَنَّ الْمَسْجِدَ كَانَ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَبْنِيًّا بِاللَّبِنِ، وَسَقْفُهُ الْجَرِيدُ، وَعُمُدُهُ خَشَبُ النَّخْلِ، فَلَمْ يَزِدْ فِيهِ أَبُو بَكْرٍ شَيْئًا، وَزَادَ فِيهِ عُمَرُ وَبَنَاهُ عَلَى بُنْيَانِهِ فِي عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِاللَّبِنِ وَالْجَرِيدِ، وَأَعَادَ عُمُدَهُ خَشَبًا، ثُمَّ غَيَّرَهُ عُثْمَانُ، فَزَادَ فِيهِ زِيَادَةً كَثِيرَةً، وَبَنَى جِدَارَهُ بِالْحِجَارَةِ الْمَنْقُوشَةِ وَالْقَصَّةِ، وَجَعَلَ عُمُدَهُ مِنْ حِجَارَةٍ مَنْقُوشَةٍ، وَسَقَفَهُ بِالسَّاجِ.
Amesimulia ‘Abdullaah Bin ‘Umar:
Katika uhai wa Rasuli wa Allaah (صلى الله عليه وآله وسلم) Msikiti ulijengwa kwa matofali ya udongo, paa la makiti ya mtende na nguzo za shina la mtende. Abu Bakr hakubadilisha kitu. ‘Umar aliupanua kwa mfumo uleule kama ilivyokuwa enzi za Rasuli wa Allaah (صلى الله عليه وآله وسلم) kama tofali ya udongo, makuti ya mtende na kubadilisha nguzo kwa mbao. ‘Uthmaan alibadilisha kwa kupanua kwa kiasi kikubwa na akajenga kuta kwa mawe yaliyonakishiwa na chokaa na nguzo zilizonakishiwa na dari la Msikiti.
Mjalada: 1
|
Kitabu: 8
|
Hadiyth: 437
|
63-Mlango
باب التَّعَاوُنِ فِي بِنَاءِ الْمَسْجِدِ Kushirikiana Katika Ujenzi Wa Msikiti
|
Kauli ya Allaah (سبحانه وتعالى):
مَا كَانَ لِلْمُشْرِكِينَ أَن يَعْمُرُوا مَسَاجِدَ اللَّـهِ شَاهِدِينَ عَلَىٰ أَنفُسِهِم بِالْكُفْرِ ۚ أُولَـٰئِكَ حَبِطَتْ أَعْمَالُهُمْ وَفِي النَّارِ هُمْ خَالِدُونَ﴿١٧﴾ إِنَّمَا يَعْمُرُ مَسَاجِدَ اللَّـهِ مَنْ آمَنَ بِاللَّـهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ وَأَقَامَ الصَّلَاةَ وَآتَى الزَّكَاةَ وَلَمْ يَخْشَ إِلَّا اللَّـهَ ۖ فَعَسَىٰ أُولَـٰئِكَ أَن يَكُونُوا مِنَ الْمُهْتَدِينَ﴿١٨﴾
Haiwi kwa washirikina kuamirisha Misikiti ya Allaah hali wanajishuhudia nafsi zao kwa ukafiri. Hao zimeporomoka ‘amali zao na katika moto wao ni wenye kudumu. Hakika wanaoamirisha Misikiti ya Allaah ni wale wanaomwamini Allaah na Siku ya Mwisho, na wakasimamisha Swalaah na wakatoa Zakaah na hawamkhofu (yeyote) isipokuwa Allaah. Basi asaa hao wakawa miongoni mwa walioongoka. [At-Tawbah: 17 – 18]
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُخْتَارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ الْحَذَّاءُ، عَنْ عِكْرِمَةَ، قَالَ لِي ابْنُ عَبَّاسٍ وَلاِبْنِهِ عَلِيٍّ انْطَلِقَا إِلَى أَبِي سَعِيدٍ فَاسْمَعَا مِنْ حَدِيثِهِ. فَانْطَلَقْنَا فَإِذَا هُوَ فِي حَائِطٍ يُصْلِحُهُ، فَأَخَذَ رِدَاءَهُ فَاحْتَبَى، ثُمَّ أَنْشَأَ يُحَدِّثُنَا حَتَّى أَتَى ذِكْرُ بِنَاءِ الْمَسْجِدِ فَقَالَ كُنَّا نَحْمِلُ لَبِنَةً لَبِنَةً، وَعَمَّارٌ لَبِنَتَيْنِ لَبِنَتَيْنِ، فَرَآهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَيَنْفُضُ التُّرَابَ عَنْهُ وَيَقُولُ " وَيْحَ عَمَّارٍ تَقْتُلُهُ الْفِئَةُ الْبَاغِيَةُ، يَدْعُوهُمْ إِلَى الْجَنَّةِ، وَيَدْعُونَهُ إِلَى النَّارِ ". قَالَ يَقُولُ عَمَّارٌ أَعُوذُ بِاللَّهِ مِنَ الْفِتَنِ.
Amesimulia ‘Ikrimah:
Ibn ‘Abbaas aliniambia na akamwambia mtoto wake ‘Aliy: “Nendeni kwa Abu Sa’iyd na msikilize anachosimulia.” Kwa hiyo tulikwenda na tukamkuta anashughulikia bustani. Alichukua ridaa yake aliivaa na kukaa chini kisha akaanza kusimulia mpaka akafikia mada ya ujenzi wa Msikiti akasema: “Tulikuwa tukibeba tofauli moja kwa wakati ambao ‘Ammaar akibeba mawili. Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) alimwona na akaanza kumfuta vumbi mwilini mwake akisema: “Allaah Amrehemu ‘Ammaar, atauliwa na kundi la madhalimu (atakuwa anawakaribisha wauaji wake), Peponi nao watamkaribisha Motoni.” ‘Ammaar akasema: “Naomba hifadhi kwa Allaah kutokana na fitnah.”
Mjalada: 1
|
Kitabu: 8
|
Hadiyth: 438
|
64-Mlango
باب الاِسْتِعَانَةِ بِالنَّجَّارِ وَالصُّنَّاعِ فِي أَعْوَادِ الْمِنْبَرِ وَالْمَسْجِدِ Kumuajiri Seremala Na Msanii Ili Kutengeneza Mimbari Ya Mbao Au Kujenga Msikiti
|
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ سَهْلٍ، قَالَ بَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى امْرَأَةٍ أَنْ مُرِي غُلاَمَكِ النَّجَّارَ يَعْمَلْ لِي أَعْوَادًا أَجْلِسُ عَلَيْهِنَّ.
Amesimulia Sahl:
Rasuli wa Allaah (صلى الله عليه وآله وسلم) alimtuma mtu mmoja kwa mwanamke amwambie: “Mwaamrishe mtumwa wako seremala, anitengenezee mimbari ya mbao ili niikalie”
Mjalada: 1
|
Kitabu: 8
|
Hadiyth: 439
|
حَدَّثَنَا خَلاَّدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ أَيْمَنَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ امْرَأَةً، قَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَلاَ أَجْعَلُ لَكَ شَيْئًا تَقْعُدُ عَلَيْهِ، فَإِنَّ لِي غُلاَمًا نَجَّارًا قَالَ " إِنْ شِئْتِ ". فَعَمِلَتِ الْمِنْبَرَ.
Amesimulia Jaabir:
Mwanamke alisema: “Ee Rasuli wa Allaah! Nikuletee kitu kilichotengenezwa kwa ajili yako ukalie kwani nina mtumwa ambaye ni seremala?” Akasema: “Ukipenda (Naam).” Kwa hiyo aliamuru ile mimbari ikatengenezwa.
Mjalada: 1
|
Kitabu: 8
|
Hadiyth: 440
|
65-Mlango
باب مَنْ بَنَى مَسْجِدًا Fadhila Za Anayejenga Msikiti
|
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سُلَيْمَانَ، حَدَّثَنِي ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرٌو، أَنَّ بُكَيْرًا، حَدَّثَهُ أَنَّ عَاصِمَ بْنَ عُمَرَ بْنِ قَتَادَةَ حَدَّثَهُ أَنَّهُ، سَمِعَ عُبَيْدَ اللَّهِ الْخَوْلاَنِيَّ، أَنَّهُ سَمِعَ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ، يَقُولُ عِنْدَ قَوْلِ النَّاسِ فِيهِ حِينَ بَنَى مَسْجِدَ الرَّسُولِ صلى الله عليه وسلم إِنَّكُمْ أَكْثَرْتُمْ، وَإِنِّي سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ " مَنْ بَنَى مَسْجِدًا ـ قَالَ بُكَيْرٌ حَسِبْتُ أَنَّهُ قَالَ ـ يَبْتَغِي بِهِ وَجْهَ اللَّهِ، بَنَى اللَّهُ لَهُ مِثْلَهُ فِي الْجَنَّةِ ".
Amesimulia ‘Ubaydullaah Al-Khawlaaniyy:
Nimemsikia ‘Uthmaan Bin ‘Affaan akisema pindi watu walipobishana sana kuhusu azma yake ya kujenga Msikiti wa Rasuli wa Allaah (صلى الله عليه وآله وسلم): “Mmesema sana, na hakika mimi nilimsikia Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) akisema: “Yeyote ajengae Msikiti - (Bukayr alidhani kuwa ‘Aazim msimulizi mdogo mwengine aliongezea: Akitaraji Wajihi wa Allaah), Allaah Atamjengea sehemu sawa Jannah (Peponi).”
Mjalada: 1
|
Kitabu: 8
|
Hadiyth: 441
|
66-Mlango
باب يَأْخُذُ بِنُصُولِ النَّبْلِ إِذَا مَرَّ فِي الْمَسْجِدِ Mtu Anapopita Mwanzo Hadi Mwisho Wa Msikiti, Ashike Ncha Ya Mshale Wake Kwa Mkono Wake
|
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ قُلْتُ لِعَمْرٍو أَسَمِعْتَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ يَقُولُ مَرَّ رَجُلٌ فِي الْمَسْجِدِ وَمَعَهُ سِهَامٌ، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " أَمْسِكْ بِنِصَالِهَا ".
Amesimulia ‘Amr:
Nimemsikia Jaabir bin ‘Abdillaah akasema: Mtu alipita mwanzo hadi mwisho wa Msikiti amebaba mishale. Rasuli wa Allaah (صلى الله عليه وآله وسلم) akamwambia: “Ishike kichwani.”
Mjalada: 1
|
Kitabu: 8
|
Hadiyth: 442
|
67-Mlango
باب الْمُرُورِ فِي الْمَسْجِدِ Kupita Mwanzo Hadi Mwisho wa Msikiti Inajuzu.
|
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو بُرْدَةَ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا بُرْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " مَنْ مَرَّ فِي شَىْءٍ مِنْ مَسَاجِدِنَا أَوْ أَسْوَاقِنَا بِنَبْلٍ، فَلْيَأْخُذْ عَلَى نِصَالِهَا، لاَ يَعْقِرْ بِكَفِّهِ مُسْلِمًا ".
Amesimulila Abu Burdah Bin ‘Abdillaah:
Kutoka kwa baba yake: Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) amesema: “Yeyote anayepita katikati ya Misikiti au masoko na mishale, basi ashike vichwa vyake asije akawajeruhi Waislamu.”
Mjalada: 1
|
Kitabu: 8
|
Hadiyth: 443
|
68-Mlango
باب الشِّعْرِ فِي الْمَسْجِدِ (Kisemwacho Kuhusu) Usomaji Wa Mashairi Msikitini
|
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ الْحَكَمُ بْنُ نَافِعٍ، قَالَ أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، أَنَّهُ سَمِعَ حَسَّانَ بْنَ ثَابِتٍ الأَنْصَارِيَّ، يَسْتَشْهِدُ أَبَا هُرَيْرَةَ أَنْشُدُكَ اللَّهَ هَلْ سَمِعْتَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ " يَا حَسَّانُ، أَجِبْ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، اللَّهُمَّ أَيِّدْهُ بِرُوحِ الْقُدُسِ ". قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ نَعَمْ.
Amesimulia Hassaan Bin Thaabit Al-Answaariyy:
Nilimwuliza Abu Hurayrah: “Wa-Allaah! Nieleze ukweli kama ulimsikia Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) akisema: “Ee Hassaan! Jibu kwa niaba ya Rasuli wa Allaah (صلى الله عليه وآله وسلم): Allaahumma Msaidie kwa Ruwhil-Qudus (Jibriyl).” Abu Hurayrah akasema: “Naam.”
Mjalada: 1
|
Kitabu: 8
|
Hadiyth: 444
|
69-Mlango
باب أَصْحَابِ الْحِرَابِ فِي الْمَسْجِدِ Kuhudhuria Msikitini Watupa Mikuki Na Mishale Yao (Inajuzu)
|
حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ صَالِحٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، أَنَّ عَائِشَةَ، قَالَتْ لَقَدْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمًا عَلَى باب حُجْرَتِي، وَالْحَبَشَةُ يَلْعَبُونَ فِي الْمَسْجِدِ وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَسْتُرُنِي بِرِدَائِهِ، أَنْظُرُ إِلَى لَعِبِهِمْ. زَادَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ رَأَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَالْحَبَشَةُ يَلْعَبُونَ بِحِرَابِهِمْ.
Amesimulia ‘Aaishah:
Nilimwona Rasuli wa Allaah (صلى الله عليه وآله وسلم) amesimama katika kizingiti cha mlango wangu ambapo baadhi ya Wahabeshi walicheza Msikitini (wakionyesha uhodari wa kutumia mikuki). Rasuli wa Allaah (صلى الله عليه وآله وسلم) alikuwa akinisitiri kwa ridaa yake ili niweze kuona maonyesho yale. (‘Urwah alisema kuwa ‘Aaishah amesema: “Nilimwona Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) na Wahabeshi wakicheza kwa mikuki yao).
Mjalada: 1
|
Kitabu: 8
|
Hadiyth: 445
|
70-Mlango
باب ذِكْرِ الْبَيْعِ وَالشِّرَاءِ عَلَى الْمِنْبَرِ فِي الْمَسْجِدِ Kutaja Juu Ya Mauzo Na Ununuzi Kwenye Mimbari Msikitini
|
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ عَمْرَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ أَتَتْهَا بَرِيرَةُ تَسْأَلُهَا فِي كِتَابَتِهَا فَقَالَتْ إِنْ شِئْتِ أَعْطَيْتُ أَهْلَكِ وَيَكُونُ الْوَلاَءُ لِي. وَقَالَ أَهْلُهَا إِنْ شِئْتِ أَعْطَيْتِهَا مَا بَقِيَ ـ وَقَالَ سُفْيَانُ مَرَّةً إِنْ شِئْتِ أَعْتَقْتِهَا وَيَكُونُ الْوَلاَءُ لَنَا ـ فَلَمَّا جَاءَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ذَكَّرَتْهُ ذَلِكَ فَقَالَ " ابْتَاعِيهَا فَأَعْتِقِيهَا، فَإِنَّ الْوَلاَءَ لِمَنْ أَعْتَقَ ". ثُمَّ قَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى الْمِنْبَرِ ـ وَقَالَ سُفْيَانُ مَرَّةً فَصَعِدَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى الْمِنْبَرِ ـ فَقَالَ " مَا بَالُ أَقْوَامٍ يَشْتَرِطُونَ شُرُوطًا لَيْسَتْ فِي كِتَابِ اللَّهِ، مَنِ اشْتَرَطَ شَرْطًا لَيْسَ فِي كِتَابِ اللَّهِ فَلَيْسَ لَهُ، وَإِنِ اشْتَرَطَ مِائَةَ مَرَّةٍ ". قَالَ عَلِيٌّ قَالَ يَحْيَى وَعَبْدُ الْوَهَّابِ عَنْ يَحْيَى عَنْ عَمْرَةَ. وَقَالَ جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ عَنْ يَحْيَى قَالَ سَمِعْتُ عَمْرَةَ قَالَتْ سَمِعْتُ عَائِشَةَ. رَوَاهُ مَالِكٌ عَنْ يَحْيَى عَنْ عَمْرَةَ أَنَّ بَرِيرَةَ. وَلَمْ يَذْكُرْ صَعِدَ الْمِنْبَرَ.
Amesimulia ‘Aaishah:
Bariyrah alimwendea kuomba msaada wa kukombolewa katika utumwa. Nikamwambia: Ikiwa utapenda, nitalipa bei yako kwa bwana zako laki al-walaa (umiliki) utakuwa kwangu: Bwana zake wakasema: “Ukipenda, unaweza kulipa kilichosalia (katika bei ya uhuru wake).” (Sufyaan msimulizi mdogo, alisema): “Au kama unapenda unaweza kumwacha huru lakini al-walaa wake utakuwa wetu.” Alipokuja Rasuli wa Allaah (صلى الله عليه وآله وسلم) nilimtajia hivyo akasema: “Mnunue kisha umwache huru. Hapana shaka juu ya al-walaa ni kwa aliyemwacha huru.” Kisha Rasuli wa Allaah (صلى الله عليه وآله وسلم) alisimama juu ya mimbari (au Rasuli wa Allaah (صلى الله عليه وآله وسلم) alipanda juu ya mimbari kama Sufyaan alivyosema: Akasema: “Inakuwaje kwa baadhi ya watu wanaoweka masharti ambayo hayamo ndani ya kitabu cha Allaah (Shariy’ah). Masharti yake yatakuwa batili hata akiyalazimisha mara mia moja.”
Mjalada: 1
|
Kitabu: 8
|
Hadiyth: 446
|
71-Mlango
باب التَّقَاضِي وَالْمُلاَزَمَةِ فِي الْمَسْجِدِ Kumtaka Mdaiwa Kulipa Deni Na Kumtia Nguvuni Mdaiwa Ndani Ya Msikiti
|
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ، قَالَ أَخْبَرَنَا يُونُسُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ كَعْبٍ، أَنَّهُ تَقَاضَى ابْنَ أَبِي حَدْرَدٍ دَيْنًا كَانَ لَهُ عَلَيْهِ فِي الْمَسْجِدِ، فَارْتَفَعَتْ أَصْوَاتُهُمَا حَتَّى سَمِعَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهْوَ فِي بَيْتِهِ، فَخَرَجَ إِلَيْهِمَا حَتَّى كَشَفَ سِجْفَ حُجْرَتِهِ فَنَادَى " يَا كَعْبُ ". قَالَ لَبَّيْكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ. قَالَ " ضَعْ مِنْ دَيْنِكَ هَذَا ". وَأَوْمَأَ إِلَيْهِ أَىِ الشَّطْرَ قَالَ لَقَدْ فَعَلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ. قَالَ " قُمْ فَاقْضِهِ ".
Amesimulia Ka’b:
Nilimtaka Ibn Abi Hadrad alipe deni langu tulipokuwa Msikitini na sauti zetu zikapanda juu. Rasuli wa Allaah (صلى الله عليه وآله وسلم) akasikia alipokuwa nyumbani kwake. Hivyo Rasuli wa Allaah (صلى الله عليه وآله وسلم) alikunjua pazia la chumba chake akasema: “Ee Ka’b! Nikitikia: Labayka Yaa Rusuwla Allaah! Akasema: Punguza deni lako kwa nusu.” Akiashiria kwa mkono wake. Nikasema: Ee Rasuli wa Allaah nimeshafanya hivyo. Kisha Rasuli wa Allaah (صلى الله عليه وآله وسلم) akamwambia (Ibn Abi Hadrad: “Simama na umlipe deni lake.
Mjalada: 1
|
Kitabu: 8
|
Hadiyth: 447
|
72-Mlango
باب كَنْسِ الْمَسْجِدِ وَالْتِقَاطِ الْخِرَقِ وَالْقَذَى وَالْعِيدَانِ Kufagia Msikiti Na Kuondoa Matambara, Uchafu Na Fimbo
|
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَجُلاً، أَسْوَدَ ـ أَوِ امْرَأَةً سَوْدَاءَ ـ كَانَ يَقُمُّ الْمَسْجِدَ، فَمَاتَ، فَسَأَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَنْهُ فَقَالُوا مَاتَ. قَالَ " أَفَلاَ كُنْتُمْ آذَنْتُمُونِي بِهِ دُلُّونِي عَلَى قَبْرِهِ ". ـ أَوْ قَالَ قَبْرِهَا ـ فَأَتَى قَبْرَهُ فَصَلَّى عَلَيْهِ.
Amesimulia Abu Hurayrah:
Mtu mweusi au mwanamke mweusi alikuwa akifagia Msikiti akafariki. Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) akamwulizia. Akaambiwa “Amefariki.” Akasema: “Kwa nini hamkunijulisha? Nionesheni kaburi lake.” Kwa hiyo alikwenda katika kaburi lake akamswalia (Swalaah ya Janaazah).
Mjalada: 1
|
Kitabu: 8
|
Hadiyth: 448
|
73-Mlango
باب تَحْرِيمِ تِجَارَةِ الْخَمْرِ فِي الْمَسْجِدِ Amri Ya Kuharamishwa Biashara Na Ulevi Katika Msikiti
|
حَدَّثَنَا عَبْدَانُ، عَنْ أَبِي حَمْزَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ مُسْلِمٍ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ لَمَّا أُنْزِلَ الآيَاتُ مِنْ سُورَةِ الْبَقَرَةِ فِي الرِّبَا، خَرَجَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِلَى الْمَسْجِدِ، فَقَرَأَهُنَّ عَلَى النَّاسِ، ثُمَّ حَرَّمَ تِجَارَةَ الْخَمْرِ.
Amesimulia ‘Aaishah:
Aayah katika Suwrah Al-Baqarah kuhusu ribaa zilipoteremshwa, Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) alikwenda Msikitini na akazisoma mbele ya watu kisha akakataza biashara ya ulevi.
Mjalada: 1
|
Kitabu: 8
|
Hadiyth: 449
|
74-Mlango
باب الْخَدَمِ لِلْمَسْجِدِ Watumishi wa Msikiti
|
وَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: {نَذَرْتُ لَكَ مَا فِي بَطْنِي مُحَرَّرًا} لِلْمَسْجِدِ يَخْدُمُهُ.
Ibn ‘Abbaas alirejea kwenye Aayah:
إِذْ قَالَتِ امْرَأَتُ عِمْرَانَ رَبِّ إِنِّي نَذَرْتُ لَكَ مَا فِي بَطْنِي مُحَرَّرًا فَتَقَبَّلْ مِنِّي ۖ إِنَّكَ أَنتَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ ﴿٣٥﴾
Pale aliposema mke wa ‘Imraan: Rabb wangu, hakika mimi nimeweka nadhiri Kwako kilichomo katika tumbo langu kuwa ni wakfu kukutumikia, basi nitakabalie. Hakika wewe ni Mwenye kusikia yote, Mjuzi wa yote. [Aal-‘Imraan: 35]
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ وَاقِدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ امْرَأَةً ـ أَوْ رَجُلاً ـ كَانَتْ تَقُمُّ الْمَسْجِدَ ـ وَلاَ أُرَاهُ إِلاَّ امْرَأَةً ـ فَذَكَرَ حَدِيثَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ صَلَّى عَلَى قَبْرِهِ.
Amesimulia Abu Raafi’:
Abu Hurayrah amesema: “Mwanaume au mwanamke alikuwa akifagia Msikitini.” (Msimulizi mdogo alisema: Uwezekano mkubwa alikuwa mwanamke). Kisha akataja Hadiyth ya Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) ilipoelezea kuwa alimswalia Swalaah ya Janaazah kwenye kaburi lake.
Mjalada: 1
|
Kitabu: 8
|
Hadiyth: 450
|
75-Mlango
باب الأَسِيرِ أَوِ الْغَرِيمِ يُرْبَطُ فِي الْمَسْجِدِ Kumfunga Mdaiwa Ndani ya Msikiti.
|
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ أَخْبَرَنَا رَوْحٌ، وَمُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " إِنَّ عِفْرِيتًا مِنَ الْجِنِّ تَفَلَّتَ عَلَىَّ الْبَارِحَةَ ـ أَوْ كَلِمَةً نَحْوَهَا ـ لِيَقْطَعَ عَلَىَّ الصَّلاَةَ، فَأَمْكَنَنِي اللَّهُ مِنْهُ، فَأَرَدْتُ أَنْ أَرْبِطَهُ إِلَى سَارِيَةٍ مِنْ سَوَارِي الْمَسْجِدِ، حَتَّى تُصْبِحُوا وَتَنْظُرُوا إِلَيْهِ كُلُّكُمْ، فَذَكَرْتُ قَوْلَ أَخِي سُلَيْمَانَ رَبِّ هَبْ لِي مُلْكًا لاَ يَنْبَغِي لأَحَدٍ مِنْ بَعْدِي ". قَالَ رَوْحٌ فَرَدَّهُ خَاسِئًا.
Amesimulia Abu Hurayrah:
Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) amesema: “Jana usiku Jini mkubwa (‘Ifriyt) kati ya majini alinijia ili anivurugie Swalaah yangu (au alisema jambo linalolingana na hilo) lakini Allaah Aliniwezesha kulishinda. Nilitaka kulifunga katika moja ya nguzo za Msikiti ili nyote mlione asubuhi lakini nilikumbuka kauli ya kaka yangu Sulaymaan (kama ilivyo ndani ya Qur-aan)
قَالَ رَبِّ اغْفِرْ لِي وَهَبْ لِي مُلْكًا لَّا يَنبَغِي لِأَحَدٍ مِّن بَعْدِي ۖ إِنَّكَ أَنتَ الْوَهَّابُ ﴿٣٥﴾
Akasema: Rabb wangu! Nighufurie, na Nitunukie ufalme asiupate mtu yeyote baada yangu; hakika Wewe Ndiye Mwingi Wa kutunuku. [Swaad: 35]
Msimulizi mdogo Rawh alisema: “Jini lilifukuzwa na kudhaliishwa.”
Mjalada: 1
|
Kitabu: 8
|
Hadiyth: 450
|
76-Mlango
بَابُ الاِغْتِسَالِ إِذَا أَسْلَمَ، وَرَبْطِ الأَسِيرِ أَيْضًا فِي الْمَسْجِدِ Kuoga Baada Ya Kusilimu Na Kumfungia Mfungwa Msikitini
|
وَكَانَ شُرَيْحٌ يَأْمُرُ الْغَرِيمَ أَنْ يُحْبَسَ إِلَى سَارِيَةِ الْمَسْجِدِ.
Shurayh alikuwa akiamrisha mkosa au mdaiwa afungwe kwenye moja ya nguzo za Msikiti.
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، قَالَ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي سَعِيدٍ، سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ، قَالَ بَعَثَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم خَيْلاً قِبَلَ نَجْدٍ، فَجَاءَتْ بِرَجُلٍ مِنْ بَنِي حَنِيفَةَ يُقَالُ لَهُ ثُمَامَةُ بْنُ أُثَالٍ، فَرَبَطُوهُ بِسَارِيَةٍ مِنْ سَوَارِي الْمَسْجِدِ، فَخَرَجَ إِلَيْهِ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ " أَطْلِقُوا ثُمَامَةَ ". فَانْطَلَقَ إِلَى نَخْلٍ قَرِيبٍ مِنَ الْمَسْجِدِ، فَاغْتَسَلَ ثُمَّ دَخَلَ الْمَسْجِدَ فَقَالَ أَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ.
Amesimulia Abu Hurayrah:
Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) aliwatuma wapanda farasi kwenda Najd na wakarejea na mtu kutoka kabila la Bani Haniyfah aitwaye Thumaamah bin Uthaal. Walimfunga katika moja ya nguzo za Msikiti. Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) alikuja na akaamuru afunguliwe. Alikwenda kwenye bustani ya mitende jirani na Msikiti, alikoga kisha akaingia Msikitini tena akasema:
أَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ.
Ash-hadu an-laa ilaaha illa-Allaah wa anna Muhammadan Rasuwlu-Allaah
Nashuhudia kwamba hapana mwabudiwa wa haki ila Allaah na Muhammad ni Rasuli wa Allaah.
Mjalada: 1
|
Kitabu: 8
|
Hadiyth: 451
|
77-Mlango
باب الْخَيْمَةِ فِي الْمَسْجِدِ لِلْمَرْضَى وَغَيْرِهِمْ Kasimika Hema Ndani Ya Msikiti Kwa Ajili Ya Wagonjwa Na Wengineo
|
حَدَّثَنَا زَكَرِيَّاءُ بْنُ يَحْيَى، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ أُصِيبَ سَعْدٌ يَوْمَ الْخَنْدَقِ فِي الأَكْحَلِ، فَضَرَبَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم خَيْمَةً فِي الْمَسْجِدِ لِيَعُودَهُ مِنْ قَرِيبٍ، فَلَمْ يَرُعْهُمْ ـ وَفِي الْمَسْجِدِ خَيْمَةٌ مِنْ بَنِي غِفَارٍ ـ إِلاَّ الدَّمُ يَسِيلُ إِلَيْهِمْ فَقَالُوا يَا أَهْلَ الْخَيْمَةِ، مَا هَذَا الَّذِي يَأْتِينَا مِنْ قِبَلِكُمْ فَإِذَا سَعْدٌ يَغْذُو جُرْحُهُ دَمًا، فَمَاتَ فِيهَا.
Amesimulia ‘Aaishah:
Siku ya (vita vya) Al-Khandaq, mshipa wa damu wa mkono wa Sa’d bin Mu’aadh ulijeruhiwa na Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) alisimika hema Msikitini ili kumhudumia. Kulikuwa na hema jingine kwa ajili ya Banu Ghaffaar ndani ya Msikiti na damu ikaanza kuchuruzika kutoka hema la Sa’d kuelekea hema la Bani Ghaffaar. Walipiga kelele: “Enyi mliomo ndani ya hema! Kitu gani kinakuja kwetu kutoka kwenu.” Walikuta kidonda cha Sa’d kikitoa damu kwa wingi na Sa’d ilifia ndani ya hema lake.
Mjalada: 1
|
Kitabu: 8
|
Hadiyth: 452
|
77-Mlango
باب إِدْخَالِ الْبَعِيرِ فِي الْمَسْجِدِ لِلْعِلَّةِ Kumwingiza Ngamia Msikitini Kama Kuna Ulazima
|
وَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ طَافَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى بَعِيرٍ
Ibn ‘Abbaas alisema: Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) alifanya Twawaaf huko amependa ngamia.
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ نَوْفَلٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ زَيْنَبَ بِنْتِ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، قَالَتْ شَكَوْتُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنِّي أَشْتَكِي. قَالَ " طُوفِي مِنْ وَرَاءِ النَّاسِ وَأَنْتِ رَاكِبَةٌ ". فَطُفْتُ وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي إِلَى جَنْبِ الْبَيْتِ، يَقْرَأُ بِالطُّورِ وَكِتَابٍ مَسْطُورٍ.
Amesimulia Ummu Salamah:
Nilimshitakia homa Rasuli wa Allaah (صلى الله عليه وآله وسلم) akaniambia: “Fanya Twawaaf nyuma ya watu huku ukiwa umepanda.” Kwa hiyo nilifanya hivyo na Rasuli wa Allaah (صلى الله عليه وآله وسلم) alikuwa akiswali pembeni ya Ka’bah huku akisoma:
وَالطُّورِ ﴿١﴾ وَكِتَابٍ مَّسْطُورٍ ﴿٢﴾
Naapa kwa mlima. Na Naapa kwa Kitabu kilichoandikwa. [Atw-Twuwr: 1- 2]
Mjalada: 1
|
Kitabu: 8
|
Hadiyth: 453
|
79-Mlango
|
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ قَتَادَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا أَنَسٌ، أَنَّ رَجُلَيْنِ، مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم خَرَجَا مِنْ عِنْدِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي لَيْلَةٍ مُظْلِمَةٍ، وَمَعَهُمَا مِثْلُ الْمِصْبَاحَيْنِ يُضِيآنِ بَيْنَ أَيْدِيهِمَا، فَلَمَّا افْتَرَقَا صَارَ مَعَ كُلِّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا وَاحِدٌ حَتَّى أَتَى أَهْلَهُ.
Amesimulia Anas bin Maalik:
Swahaba wawili wa Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) waliondoka na kiza kilikuwa kimeingia, waliongozwa na mianga miwili mithili ya taa (kukiwatangulia kutokana na miujiza ya Allaah) ukiwamulikia njia mbele yao, na walipoachana, kila mmoja alimulikiwa na moja ya mianga hiyo mpaka walipofika majumbani mwao.
Mjalada: 1
|
Kitabu: 8
|
Hadiyth: 454
|
80-Mlango
باب الْخَوْخَةِ وَالْمَمَرِّ فِي الْمَسْجِدِ Al-Khawkhah (Mlango Mdogo) Na Njia Msikitini
|
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سِنَانٍ، قَالَ حَدَّثَنَا فُلَيْحٌ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ حُنَيْنٍ، عَنْ بُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ خَطَبَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ " إِنَّ اللَّهَ خَيَّرَ عَبْدًا بَيْنَ الدُّنْيَا وَبَيْنَ مَا عِنْدَهُ، فَاخْتَارَ مَا عِنْدَ اللَّهِ ". فَبَكَى أَبُو بَكْرٍ ـ رضى الله عنه ـ فَقُلْتُ فِي نَفْسِي مَا يُبْكِي هَذَا الشَّيْخَ إِنْ يَكُنِ اللَّهُ خَيَّرَ عَبْدًا بَيْنَ الدُّنْيَا وَبَيْنَ مَا عِنْدَهُ فَاخْتَارَ مَا عِنْدَ اللَّهِ، فَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم هُوَ الْعَبْدَ، وَكَانَ أَبُو بَكْرٍ أَعْلَمَنَا. قَالَ " يَا أَبَا بَكْرٍ لاَ تَبْكِ، إِنَّ أَمَنَّ النَّاسِ عَلَىَّ فِي صُحْبَتِهِ وَمَالِهِ أَبُو بَكْرٍ، وَلَوْ كُنْتُ مُتَّخِذًا خَلِيلاً مِنْ أُمَّتِي لاَتَّخَذْتُ أَبَا بَكْرٍ، وَلَكِنْ أُخُوَّةُ الإِسْلاَمِ وَمَوَدَّتُهُ، لاَ يَبْقَيَنَّ فِي الْمَسْجِدِ باب إِلاَّ سُدَّ إِلاَّ باب أَبِي بَكْرٍ ".
Ameismulia Abu Sa’iyd Al-Khudriyy:
Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) alitoa khutba akasema: “Allaah Alimpa uchaguzi mmoja wa waja Wake ima achague dunia hii au aliloandikiwa Kwake (Aakhirah). Akachagua lilokuwa Kwake (Allaah yaani Aakhirah).” Abu Bakr (رضي الله عنه) akalia.. Nikajiuliza: Kwa nini Sheikh analia, kama Allaah alimpa khiari mmoja wa waja Wake ya kuchagua dunia au ailowekewa Aakhirah na akachagua la pili? Na mja yule alikuwa ni Rasuli wa Allaah (صلى الله عليه وآله وسلم) mwenyewe. Abu Bakr alijua zaidi yetu. Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) akasema: “Ee Abu Bakr! Usilie!” Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) akaendelea kusema: “Hakika mtu aliyenipendelea (mkarimu) mno kwa mali yake na usuhuba wake ni Abu Bakr. Kama ningelimfanya khaliyl (rafiki mwandani) miongoni mwa Ummah wangu, basi ningelimchukua Abu Bakr, lakini udugu wa Kiislamu na mapenzi yake yanatosha. Fungeni milango yote ya Msikiti isipokuwa wa Abu Bakr.”
Mjalada: 1
|
Kitabu: 8
|
Hadiyth: 455
|
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْجُعْفِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي قَالَ، سَمِعْتُ يَعْلَى بْنَ حَكِيمٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي مَرَضِهِ الَّذِي مَاتَ فِيهِ عَاصِبٌ رَأْسَهُ بِخِرْقَةٍ، فَقَعَدَ عَلَى الْمِنْبَرِ، فَحَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ ثُمَّ قَالَ " إِنَّهُ لَيْسَ مِنَ النَّاسِ أَحَدٌ أَمَنَّ عَلَىَّ فِي نَفْسِهِ وَمَالِهِ مِنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي قُحَافَةَ، وَلَوْ كُنْتُ مُتَّخِذًا مِنَ النَّاسِ خَلِيلاً لاَتَّخَذْتُ أَبَا بَكْرٍ خَلِيلاً، وَلَكِنْ خُلَّةُ الإِسْلاَمِ أَفْضَلُ، سُدُّوا عَنِّي كُلَّ خَوْخَةٍ فِي هَذَا الْمَسْجِدِ غَيْرَ خَوْخَةِ أَبِي بَكْرٍ ".
Amesimulia Ibn ‘Abbaas:
Rasuli wa Allaah (صلى الله عليه وآله وسلم) alipokuwa katika ugonjwa wake aliofariki nao, alitoka akiwa amejifunga kipande cha kitambaa kichwani na akakaa juu ya mimbari. Akamhimidi na kumtukua Allaah kisha akasema: “Hapana mtu aliyenifanyia ihasaan kwa uhai na mali zaidi ya Abu Bakr bin Abiy Quhaafah. Kama ningetakiwa kumfanya mtu kuwa ni khaliyl, basi bila shaka ningelimchukua Abu Bakr kuwa ni khaliyl (wangu) lakini udugu wa Kiislamu ni bora zaidi. Fungeni milango yote ya Msikiti isipokuwa ule wa Abu Bakr.”
Mjalada: 1
|
Kitabu: 8
|
Hadiyth: 456
|
81-Mlango
باب الأَبْوَابِ وَالْغَلَقِ لِلْكَعْبَةِ وَالْمَسَاجِدِ Milango Na Funguo Za Ka’bah Na Msikiti
|
قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ وَقَالَ لِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ: قَالَ لِي ابْنُ أَبِي مُلَيْكَةَ يَا عَبْدَ الْمَلِكِ، لَوْ رَأَيْتَ مَسَاجِدَ ابْنِ عَبَّاسٍ وَأَبْوَابَهَا.
Ibn Jurayj amesimulia: Ibn Abi Mulaykah aliniambia: “Ee ‘Abdul-Malik! Natamani kama ungekuwa umeuona Misikiti ya Ibn ‘Abbaas na milango yake.”
حَدَّثَنَا أَبُو النُّعْمَانِ، وَقُتَيْبَةُ، قَالاَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَدِمَ مَكَّةَ، فَدَعَا عُثْمَانَ بْنَ طَلْحَةَ، فَفَتَحَ الْبَابَ، فَدَخَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَبِلاَلٌ وَأُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ وَعُثْمَانُ بْنُ طَلْحَةَ، ثُمَّ أُغْلِقَ الْبَابُ، فَلَبِثَ فِيهِ سَاعَةً ثُمَّ خَرَجُوا. قَالَ ابْنُ عُمَرَ فَبَدَرْتُ فَسَأَلْتُ بِلاَلاً فَقَالَ صَلَّى فِيهِ. فَقُلْتُ فِي أَىٍّ قَالَ بَيْنَ الأُسْطُوَانَتَيْنِ. قَالَ ابْنُ عُمَرَ فَذَهَبَ عَلَىَّ أَنْ أَسْأَلَهُ كَمْ صَلَّى.
Amesimulia Naafi’:
Ibn ‘Umar alisema: Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) aliwasili Makkah na akatoka aitiwe ‘Uthmaan bin Twalhah. Alifungua lango la Ka’bah kisha Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) akaingia pamoja na Bilaal, Usaamah Bin Zayd na ‘Uthmaan bin Twalhah, kisha wakafunga mlango kwa ndani. Walikaa mle kwa saa moja na kisha wakatoka nje. ‘Ibn ‘Umar akaendelea kusema: Nilikwenda haraka kwa Bilaal na kumwuliza kama Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) aliswali. Akajibu: “Ameswali humo.” Nikamuuliza: Wapi? Akasema: “Katikati ya nguzo mbili.” Ibn ‘Umar akaongeza: Nilisahau kuuliza idadi ya rakaa alizoswali ndani ya Ka’bah.
Mjalada: 1
|
Kitabu: 8
|
Hadiyth: 457
|
82-Mlango
باب دُخُولِ الْمُشْرِكِ الْمَسْجِدَ Mshirikina Kuingia Msikitini
|
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ بَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خَيْلاً قِبَلَ نَجْدٍ، فَجَاءَتْ بِرَجُلٍ مِنْ بَنِي حَنِيفَةَ يُقَالُ لَهُ ثُمَامَةُ بْنُ أُثَالٍ، فَرَبَطُوهُ بِسَارِيَةٍ مِنْ سَوَارِي الْمَسْجِدِ.
Amesimulia Abu Hurayrah:
Rasuli wa Allaah (صلى الله عليه وآله وسلم) aliwakuta baadhi ya wapanda farasi wa Najd na walimleta mtu kutoka Bani Haniyfah aitwaye Thumaamah bin Uthaal. Walimfunga katika moja ya nguzo za Msikiti.
Mjalada: 1
|
Kitabu: 8
|
Hadiyth: 458
|
83-Mlango
باب رَفْعِ الصَّوْتِ فِي الْمَسَاجِدِ Kupandisha Sauti Msikitini
|
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا الْجُعَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالَ حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ خُصَيْفَةَ، عَنِ السَّائِبِ بْنِ يَزِيدَ، قَالَ كُنْتُ قَائِمًا فِي الْمَسْجِدِ فَحَصَبَنِي رَجُلٌ، فَنَظَرْتُ فَإِذَا عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ فَقَالَ اذْهَبْ فَأْتِنِي بِهَذَيْنِ. فَجِئْتُهُ بِهِمَا. قَالَ مَنْ أَنْتُمَا ـ أَوْ مِنْ أَيْنَ أَنْتُمَا قَالاَ مِنْ أَهْلِ الطَّائِفِ. قَالَ لَوْ كُنْتُمَا مِنْ أَهْلِ الْبَلَدِ لأَوْجَعْتُكُمَا، تَرْفَعَانِ أَصْوَاتَكُمَا فِي مَسْجِدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
Amesimulia As-Saaib Bin Yaziyd:
Nilikuwa nimesimama Msikitini na mtu mmoja alinitupia kokoto. Nilimwangalia na nikamtambua kuwa ni ‘Umar bin Al-Khattwaab. Akaniambai: “Nenda unilitee watu wawili.” Nilipotekeleza, aliwauliza: “Nyie akina nani? (Au) mnatoka wapi?” Walijibu: “Tunatoka Twaif.” ‘Umar akasema: “Mngelikuwa wakazi wa mji (wa Madiynah) ningewaadhibu kwa kunyanyua sauti ndani ya Masjid ya Rasuli Allaah.”
Mjalada: 1
|
Kitabu: 8
|
Hadiyth: 459
|
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي يُونُسُ بْنُ يَزِيدَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ كَعْبَ بْنَ مَالِكٍ، أَخْبَرَهُ أَنَّهُ، تَقَاضَى ابْنَ أَبِي حَدْرَدٍ دَيْنًا لَهُ عَلَيْهِ، فِي عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي الْمَسْجِدِ، فَارْتَفَعَتْ أَصْوَاتُهُمَا حَتَّى سَمِعَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ فِي بَيْتِهِ، فَخَرَجَ إِلَيْهِمَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى كَشَفَ سِجْفَ حُجْرَتِهِ وَنَادَى " يَا كَعْبُ بْنَ مَالِكٍ، يَا كَعْبُ ". قَالَ لَبَّيْكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ. فَأَشَارَ بِيَدِهِ أَنْ ضَعِ الشَّطْرَ مِنْ دَيْنِكَ. قَالَ كَعْبٌ قَدْ فَعَلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ. قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " قُمْ فَاقْضِهِ ".
Amesimulia Ka’b Bin Maalik:
Zama za uhai kwa Rasuli wa Allaah (صلى الله عليه وآله وسلم) nilimtaka Ibn Abi Hadrad ndani ya Msikiti alipe madeni yangu na sauti zetu zikawa juu mpaka Rasuli wa Allaah (صلى الله عليه وآله وسلم) akazisikia alipokuwa nyumbani kwake. Hivyo alikuja baada ya kupandisha pazia la chumba chake. Rasuli wa Allaah (صلى الله عليه وآله وسلم) akasema: “Yaa Ka’b bin Maalik!’ Nikaitikia: Labbayka Yaa Rasuwla-Allaah. Aliashiria kwa mkono ili nipunguze deni kuwa nusu yake. Nikasema: Nimeshafanya hivyo yaa Rasuwla-Allaah! Kisha Rasuli wa Allaah (صلى الله عليه وآله وسلم) akasema: (kumwambia Ibn Hadrad): “Simama na ulipe.”
Mjalada: 1
|
Kitabu: 8
|
Hadiyth: 460
|
84-Mlango
باب الْحِلَقِ وَالْجُلُوسِ فِي الْمَسْجِدِ Halaq (Vikao Vya Duara Vya Darsa) Na Kukaa Msikitini
|
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ سَأَلَ رَجُلٌ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَهْوَ عَلَى الْمِنْبَرِ مَا تَرَى فِي صَلاَةِ اللَّيْلِ قَالَ " مَثْنَى مَثْنَى، فَإِذَا خَشِيَ الصُّبْحَ صَلَّى وَاحِدَةً، فَأَوْتَرَتْ لَهُ مَا صَلَّى ". وَإِنَّهُ كَانَ يَقُولُ اجْعَلُوا آخِرَ صَلاَتِكُمْ وِتْرًا، فَإِنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَمَرَ بِهِ.
Amesimulia Naafi’:
‘Umar alisema: “Mtu mmoja alimuuliza Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) alipokuwa juu ya mimbari namna ya kuswali Swalaah za usiku. Akajibu: “(Swali rakaa) Mbilimbili na kuendelea) na kama utachelea kupambazuka (kuingia Alfajiri), basi swali rakaa moja na hiyo itakuwa Witr kwa rakaa zote ulizoswali.” Ibn ‘Umar akasema: “Rakaa ya mwisho katika Swalaah ya usiku lazima iwe Witri kwani Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) aliamrisha hivyo.”
Mjalada: 1
|
Kitabu: 8
|
Hadiyth: 461
|
حَدَّثَنَا أَبُو النُّعْمَانِ، قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَجُلاً، جَاءَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَهْوَ يَخْطُبُ فَقَالَ كَيْفَ صَلاَةُ اللَّيْلِ فَقَالَ " مَثْنَى مَثْنَى، فَإِذَا خَشِيتَ الصُّبْحَ فَأَوْتِرْ بِوَاحِدَةٍ، تُوتِرُ لَكَ مَا قَدْ صَلَّيْتَ ". قَالَ الْوَلِيدُ بْنُ كَثِيرٍ حَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ أَنَّ ابْنَ عُمَرَ حَدَّثَهُمْ أَنَّ رَجُلاً نَادَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ فِي الْمَسْجِدِ.
Amesimulia Ibn ‘Umar:
Mtu alimjia Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) alipokuwa akitoa khutbah akamwuliza: “Vipi kuswali Swalaah za usiku?” Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) akasema: “(Swali rakaa) Mbilimbili na kuendelea) na kama utachelea kupambazuka (kuingia Alfajiri), basi swali rakaa moja na hiyo itakuwa Witr kwa rakaa zote ulizoswali.” ‘Ubaydullaah bin ‘Abdillaah bin ‘Umar alisimulia. “Mtu alimwita Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) alipokuwa Msikitini.”
Mjalada: 1
|
Kitabu: 8
|
Hadiyth: 462
|
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، أَنَّ أَبَا مُرَّةَ، مَوْلَى عَقِيلِ بْنِ أَبِي طَالِبٍ أَخْبَرَهُ عَنْ أَبِي وَاقِدٍ اللَّيْثِيِّ، قَالَ بَيْنَمَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي الْمَسْجِدِ فَأَقْبَلَ ثَلاَثَةُ نَفَرٍ، فَأَقْبَلَ اثْنَانِ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَذَهَبَ وَاحِدٌ، فَأَمَّا أَحَدُهُمَا فَرَأَى فُرْجَةً فَجَلَسَ، وَأَمَّا الآخَرُ فَجَلَسَ خَلْفَهُمْ، فَلَمَّا فَرَغَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " أَلاَ أُخْبِرُكُمْ عَنِ الثَّلاَثَةِ أَمَّا أَحَدُهُمْ فَأَوَى إِلَى اللَّهِ، فَآوَاهُ اللَّهُ، وَأَمَّا الآخَرُ فَاسْتَحْيَا، فَاسْتَحْيَا اللَّهُ مِنْهُ، وَأَمَّا الآخَرُ فَأَعْرَضَ، فَأَعْرَضَ اللَّهُ عَنْهُ ".
Amesimulia Abi Waaqid Al-Laythiyy:
Rasuli wa Allaah (صلى الله عليه وآله وسلم) alipokuwa Msikitini (pamoja na Swahaba), watu watatu walikuja; wawili wao walimjia Rasuli wa Allaah (صلى الله عليه وآله وسلم) na mmoja wao aliondoka. Ama mmoja wao aliona nafasi katika halaqa (kikao cha duara cha darsa) akakaa pale. Ama wa pili aliketi nyuma ya halaqa. Ama watatu wake aliondoka zake. Rasuli wa Allaah (صلى الله عليه وآله وسلم) alipomaliza kukhutubia akasema: “Je, nikujulisheni kuhusu watu watatu hawa? Mmoja wao alijielekeza kwa Allaah na kwa hivyo Allaah Alimkubali na akampokea. Ama mwenginewe alimstahi Allaah, na Allaah Akamstahi pia. Ama wa mwenginewe aligeukia mbali na Allaah Naye Alimgeuzia Uso Wake kuwa mbali naye.”
Mjalada: 1
|
Kitabu: 8
|
Hadiyth: 463
|
85-Mlango
باب الاِسْتِلْقَاءِ فِي الْمَسْجِدِ وَمَدِّ الرِّجْلِ Kulala Umejinyoosha (Kwa Mgongo) Msikitini
|
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عَبَّادِ بْنِ تَمِيمٍ، عَنْ عَمِّهِ، أَنَّهُ رَأَى رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مُسْتَلْقِيًا فِي الْمَسْجِدِ، وَاضِعًا إِحْدَى رِجْلَيْهِ عَلَى الأُخْرَى. وَعَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ قَالَ كَانَ عُمَرُ وَعُثْمَانُ يَفْعَلاَنِ ذَلِكَ.
Amesimulia ‘Abaada Bin Tamiym:
Kuwa ‘ammi yake alimwona Rasuli wa Allaah (صلى الله عليه وآله وسلم) amelala na mgongo wake uko chini (chali) na mguu mmoja uko juu ya mwingine. Sa’iyd bin Al-Musayyab amesimulia kuwa ‘Umar na ‘Uthmaan walikuwa wakifanya vivyo hivyo.
Mjalada: 1
|
Kitabu: 8
|
Hadiyth: 464
|
86-Mlango
باب الْمَسْجِدِ يَكُونُ فِي الطَّرِيقِ مِنْ غَيْرِ ضَرَرٍ بِالنَّاسِ Iwapo Msikiti Umejengwa Barabarani, Usisababishe Usumbufu Kwa Watu
|
وَبِهِ قَالَ الْحَسَنُ وَأَيُّوبُ وَمَالِكٌ.
Al-Hasan na Ayyuwb na Maalik wamesema kuhusu hivyo.
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، أَنَّ عَائِشَةَ، زَوْجَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَتْ لَمْ أَعْقِلْ أَبَوَىَّ إِلاَّ وَهُمَا يَدِينَانِ الدِّينَ، وَلَمْ يَمُرَّ عَلَيْنَا يَوْمٌ إِلاَّ يَأْتِينَا فِيهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم طَرَفَىِ النَّهَارِ بُكْرَةً وَعَشِيَّةً، ثُمَّ بَدَا لأَبِي بَكْرٍ فَابْتَنَى مَسْجِدًا بِفِنَاءِ دَارِهِ، فَكَانَ يُصَلِّي فِيهِ وَيَقْرَأُ الْقُرْآنَ، فَيَقِفُ عَلَيْهِ نِسَاءُ الْمُشْرِكِينَ، وَأَبْنَاؤُهُمْ يَعْجَبُونَ مِنْهُ وَيَنْظُرُونَ إِلَيْهِ، وَكَانَ أَبُو بَكْرٍ رَجُلاً بَكَّاءً لاَ يَمْلِكُ عَيْنَيْهِ إِذَا قَرَأَ الْقُرْآنَ، فَأَفْزَعَ ذَلِكَ أَشْرَافَ قُرَيْشٍ مِنَ الْمُشْرِكِينَ.
Amesimulia ‘Aaishah Mke wa Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم):
Niliwaona wazazi wangu wakifuata Uislamu toka nilipofikia umri wa baleghe. Hapana siku iliyopita bila ya Rasuli wa Allaah (صلى الله عليه وآله وسلم) kututembelea asubuhi na jioni. Baba yangu Abu Bakar aliazimia kujenga Msikiti katika uwanja wa nyumba yake na alifanya hivyo. Alikuwa akiswali na kusoma Qur-aan ndani yake. Wanawake wa kishirikina na watoto wao walikuwa wakisimama pembezoni mwake wakimwangalia kwa mshangao. Abu Bakr alikuwa ni mtu mwepesi kulia hakuweza kujizuia kulia aliposoma Qur-aan. Wakuu washirikina wa ki-Quraysh walichelea hivyo. (kuwa watoto na wanawake wao wangeathiriwa na usomaji wa Qur-aan).
Mjalada: 1
|
Kitabu: 8
|
Hadiyth: 465
|
87-Mlango
باب الصَّلاَةِ فِي مَسْجِدِ السُّوقِ Kaswali Ndani Ya Msikiti Ulioko Sokoni
|
وَصَلَّى ابْنُ عَوْنٍ فِي مَسْجِدٍ فِي دَارٍ يُغْلَقُ عَلَيْهِمُ الْبَابُ.
Ibn ‘Awn aliswali ndani ya Msikiti uliokuwa katika nyumba na lango lake likifungwa wakati wapo ndani.
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " صَلاَةُ الْجَمِيعِ تَزِيدُ عَلَى صَلاَتِهِ فِي بَيْتِهِ، وَصَلاَتِهِ فِي سُوقِهِ خَمْسًا وَعِشْرِينَ دَرَجَةً، فَإِنَّ أَحَدَكُمْ إِذَا تَوَضَّأَ فَأَحْسَنَ وَأَتَى الْمَسْجِدَ، لاَ يُرِيدُ إِلاَّ الصَّلاَةَ، لَمْ يَخْطُ خُطْوَةً إِلاَّ رَفَعَهُ اللَّهُ بِهَا دَرَجَةً، وَحَطَّ عَنْهُ خَطِيئَةً، حَتَّى يَدْخُلَ الْمَسْجِدَ، وَإِذَا دَخَلَ الْمَسْجِدَ كَانَ فِي صَلاَةٍ مَا كَانَتْ تَحْبِسُهُ، وَتُصَلِّي ـ يَعْنِي عَلَيْهِ ـ الْمَلاَئِكَةُ مَا دَامَ فِي مَجْلِسِهِ الَّذِي يُصَلِّي فِيهِ اللَّهُمَّ اغْفِرْ لَهُ، اللَّهُمَّ ارْحَمْهُ، مَا لَمْ يُحْدِثْ فِيهِ ".
Amesimulia Abu Hurayrah:
Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) amesema: “Swalaah ya jamaa ina fadhila zaidi ya Swalaah inayoswaliwa pekee ndani ya nyumba au sehemu ya biashara kwa daraja ishirini na tano, kwani iwapo mtu ametawadha akafanya vizuri Wudhuu wake, na akaenda Msikitini kwa niyya ya kuswali, basi hatembei hatua moja isipokuwa Allaah humpandisha kwayo daraja, na humfutia kwayo madhambi hadi aingie Msikitini. Na anapoingia Msikitini anahesabika yumo ndani ya Swalaah wakati akisubiri kuswali na Malaika wanaendelea kumwombea kwa Allaah wakisema: Allaahumma mghufurie! Allaahumma mrehemu! (Muda wote atakapokuwa mahali pa kuswalia) madamu hatotokwa na upepo. [Angalia Hadiythi 620]
Mjalada: 1
|
Kitabu: 8
|
Hadiyth: 466
|
88-Mlango
باب تَشْبِيكِ الأَصَابِعِ فِي الْمَسْجِدِ وَغَيْرِهِ Kufumbata Mikono Kwa Kufungamanisha Vidole Msikitini Au Nje Ya Msikiti
|
حَدَّثَنَا حَامِدُ بْنُ عُمَرَ، عَنْ بِشْرٍ، حَدَّثَنَا عَاصِمٌ، حَدَّثَنَا وَاقِدٌ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَوِ ابْنِ عَمْرٍو شَبَّكَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَصَابِعَهُ.
Amesimulia Ibn ‘Umar Au Ibn ‘Amr:
Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) alifumbata mikono yake kwa kufungamanisha vidole vyake.
Mjalada: 1
|
Kitabu: 8
|
Hadiyth: 467
|
وَقَالَ عَاصِمُ بْنُ عَلِيٍّ حَدَّثَنَا عَاصِمُ بْنُ مُحَمَّدٍ، سَمِعْتُ هَذَا الْحَدِيثَ، مِنْ أَبِي فَلَمْ أَحْفَظْهُ، فَقَوَّمَهُ لِي وَاقِدٌ عَنْ أَبِيهِ، قَالَ سَمِعْتُ أَبِي وَهُوَ، يَقُولُ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " يَا عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرٍو، كَيْفَ بِكَ إِذَا بَقِيتَ فِي حُثَالَةٍ مِنَ النَّاسِ بِهَذَا ".
Amesimulia ‘Abdullaah:
Rasuli wa Allaah (صلى الله عليه وآله وسلم) amesema: “Ee ‘Abdullaah bin ‘Amr, hali yake itakuwaje utakapobaki na watu waovu?” (Watakuwa wakipingana wao kwa wao).
Mjalada: 1
|
Kitabu: 8
|
Hadiyth: 467
|
حَدَّثَنَا خَلاَّدُ بْنُ يَحْيَى، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ جَدِّهِ، عَنْ أَبِي مُوسَى، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " إِنَّ الْمُؤْمِنَ لِلْمُؤْمِنِ كَالْبُنْيَانِ، يَشُدُّ بَعْضُهُ بَعْضًا ". وَشَبَّكَ أَصَابِعَهُ.
Amesimulia Abu Muwsaa:
Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) amesema: “Hakika Muumini kwa Muumini mwingine ni sawa na matofali ya ukuta wakitiana nguvu.” (amesema hivyo Nabiy صلى الله عليه وآله وسلم) huku amefumbata mikono yake, kwa kufungamanisha vidole vyake.
Mjalada: 1
|
Kitabu: 8
|
Hadiyth: 468
|
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ شُمَيْلٍ، أَخْبَرَنَا ابْنُ عَوْنٍ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ صَلَّى بِنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِحْدَى صَلاَتَىِ الْعَشِيِّ ـ قَالَ ابْنُ سِيرِينَ سَمَّاهَا أَبُو هُرَيْرَةَ وَلَكِنْ نَسِيتُ أَنَا ـ قَالَ فَصَلَّى بِنَا رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ سَلَّمَ، فَقَامَ إِلَى خَشَبَةٍ مَعْرُوضَةٍ فِي الْمَسْجِدِ فَاتَّكَأَ عَلَيْهَا، كَأَنَّهُ غَضْبَانُ، وَوَضَعَ يَدَهُ الْيُمْنَى عَلَى الْيُسْرَى، وَشَبَّكَ بَيْنَ أَصَابِعِهِ، وَوَضَعَ خَدَّهُ الأَيْمَنَ عَلَى ظَهْرِ كَفِّهِ الْيُسْرَى، وَخَرَجَتِ السَّرَعَانُ مِنْ أَبْوَابِ الْمَسْجِدِ فَقَالُوا قَصُرَتِ الصَّلاَةُ. وَفِي الْقَوْمِ أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ، فَهَابَا أَنْ يُكَلِّمَاهُ، وَفِي الْقَوْمِ رَجُلٌ فِي يَدَيْهِ طُولٌ يُقَالُ لَهُ ذُو الْيَدَيْنِ قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَنَسِيتَ أَمْ قَصُرَتِ الصَّلاَةُ قَالَ " لَمْ أَنْسَ، وَلَمْ تُقْصَرْ ". فَقَالَ " أَكَمَا يَقُولُ ذُو الْيَدَيْنِ ". فَقَالُوا نَعَمْ. فَتَقَدَّمَ فَصَلَّى مَا تَرَكَ، ثُمَّ سَلَّمَ، ثُمَّ كَبَّرَ وَسَجَدَ مِثْلَ سُجُودِهِ أَوْ أَطْوَلَ، ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ وَكَبَّرَ، ثُمَّ كَبَّرَ وَسَجَدَ مِثْلَ سُجُودِهِ أَوْ أَطْوَلَ، ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ وَكَبَّرَ. فَرُبَّمَا سَأَلُوهُ ثُمَّ سَلَّمَ فَيَقُولُ نُبِّئْتُ أَنَّ عِمْرَانَ بْنَ حُصَيْنٍ قَالَ ثُمَّ سَلَّمَ.
Amesimulia Ibn Siriyn:
Abu Hurayrah alisema: Rasuli wa Allaah (صلى الله عليه وآله وسلم) alituswalisha moja ya Swalaah mbili za ‘Ishaa (Abu Hurayrah aliitaja Swalaah hiyo lakini nimeisahau). Abu Hurayrah alongeza: “Aliswali rakaa mbili akamaliza kwa Tasliym. Alisimama karibu na kipande cha ubao kilicholazwa kukatisha Msikiti akauegemea kama alikuwa ameghadhibika. Kisha aliweka mkono wake wa kulia juu ya ule wa kushoto na akafumbata mikono yake kwa kufungamanisha vidole vyake kisha akaweka shavu lake la kulia juu ya mgongo wa mkono wake wa kushoto. Watu waliokuwa na haraka walitoka Msikitini kupitia milango yake. Walishangaa iwapo Swalaah ilipunguzwa. Na miongoni mwao walikuwepo Abu Bakr na ‘Umar lakini walisita kumwuliza Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم). Mtu mwenye mikono mirefu aliyeitwa Dhul-Yadayn alisema: “Ee Rasuli wa Allaah! Je, umesahau au Swalaah imepunguzwa?” Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) akasema: “Sijasahau wala Swalaah haijapunguzwa.” Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) akasema: “Au kama alivyosema Dhul-Yadayn?” Watu wakajibu: “Naam!” Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) alisimama tena na kumalizia kuswalisha Swalaah iliyobakia (aliyosahau), akamalizia kwa Tasliym, kisha akasema: “Allaahu Akbar!” Kisha akasujudu kama alivyokuwa akisujudu au zaidi ya hapo. Kisha akainua kichwa chake akisema: “Allaahu Akbar!” Kisha akasema tena: “Allaahu Akbar!” akasujudu kama alivyokuwa akisujudu au zaidi ya hapo. Kisha akainua kichwa chake na kusema: “Allaahu Akbar!” (Msimulizi mdogo aliongeza: Nadhani walimmuliza Ibn Siriyn kama alimalizia Swalaah na Tasliym. Akajibu: Nilisikia kuwa ‘Imraan bin Huswayn alisema: Kisha Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) akatoa Tasliym.
Mjalada: 1
|
Kitabu: 8
|
Hadiyth: 469
|
89-Mlango
بَابُ الْمَسَاجِدِ الَّتِي عَلَى طُرُقِ الْمَدِينَةِ Misikiti Ilio Njiani Kuelekea Madina
|
وَالْمَوَاضِعِ الَّتِي صَلَّى فِيهَا النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.
Na Sehemu Alizoswali Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا فُضَيْلُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ، قَالَ رَأَيْتُ سَالِمَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ يَتَحَرَّى أَمَاكِنَ مِنَ الطَّرِيقِ فَيُصَلِّي فِيهَا، وَيُحَدِّثُ أَنَّ أَبَاهُ كَانَ يُصَلِّي فِيهَا، وَأَنَّهُ رَأَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي فِي تِلْكَ الأَمْكِنَةِ. وَحَدَّثَنِي نَافِعٌ عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّهُ كَانَ يُصَلِّي فِي تِلْكَ الأَمْكِنَةِ. وَسَأَلْتُ سَالِمًا، فَلاَ أَعْلَمُهُ إِلاَّ وَافَقَ نَافِعًا فِي الأَمْكِنَةِ كُلِّهَا إِلاَّ أَنَّهُمَا اخْتَلَفَا فِي مَسْجِدٍ بِشَرَفِ الرَّوْحَاءِ.
Amesimulia Fudhwayl Bin Sulaymaan:
Muwsaa bin ‘Uqbaa alisema: Nilimwona Saalim bin ‘Ubaydillaah akitafuta sehemu njiani apate kuswali. Alihadithia kuwa baba yake alikuwa akiswali pale, na alimwona Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) akiswali katika sehemu zile. Na Naafi’ amenisimulia kutoka kwa Ibn ‘Umar kwamba alikuwa akiswali katika sehemu hizo. (Msimulizi Muwsaa aliongeza): Nilimwuliza Saalim ambaye alisema: Nakubaliana na Naafi’ kuhusu maeneo yale, isipokuwa Msikiti uliopo sehemu inayoitwa Sharaf Ar-Rawhaa.
Mjalada: 1
|
Kitabu: 8
|
Hadiyth: 470
|
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ، قَالَ حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ عِيَاضٍ، قَالَ حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ، عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ، أَخْبَرَهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَنْزِلُ بِذِي الْحُلَيْفَةِ حِينَ يَعْتَمِرُ، وَفِي حَجَّتِهِ حِينَ حَجَّ، تَحْتَ سَمُرَةٍ فِي مَوْضِعِ الْمَسْجِدِ الَّذِي بِذِي الْحُلَيْفَةِ، وَكَانَ إِذَا رَجَعَ مِنْ غَزْوٍ كَانَ فِي تِلْكَ الطَّرِيقِ أَوْ حَجٍّ أَوْ عُمْرَةٍ هَبَطَ مِنْ بَطْنِ وَادٍ، فَإِذَا ظَهَرَ مِنْ بَطْنِ وَادٍ أَنَاخَ بِالْبَطْحَاءِ الَّتِي عَلَى شَفِيرِ الْوَادِي الشَّرْقِيَّةِ، فَعَرَّسَ ثَمَّ حَتَّى يُصْبِحَ، لَيْسَ عِنْدَ الْمَسْجِدِ الَّذِي بِحِجَارَةٍ، وَلاَ عَلَى الأَكَمَةِ الَّتِي عَلَيْهَا الْمَسْجِدُ، كَانَ ثَمَّ خَلِيجٌ يُصَلِّي عَبْدُ اللَّهِ عِنْدَهُ، فِي بَطْنِهِ كُثُبٌ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثَمَّ يُصَلِّي، فَدَحَا السَّيْلُ فِيهِ بِالْبَطْحَاءِ حَتَّى دَفَنَ ذَلِكَ الْمَكَانَ الَّذِي كَانَ عَبْدُ اللَّهِ يُصَلِّي فِيهِ.
Tanbihi: Hadiyth hii na zifuatazo (484, 485, 486, 487, 488, 489, 490, 493 katika Swahiyh Al-Bukhaariy ya asili) inahusu sehemu mbalimbali kati ya Makkah na Madiynah ambazo Rasuli wa Allaah (صلى الله عليه وآله وسلم) aliswali. Hadiyth hizi hazikufasiriwa:
Mjalada: 1
|
Kitabu: 8
|
Hadiyth: 471
|
وَأَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ حَدَّثَهُ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم صَلَّى حَيْثُ الْمَسْجِدُ الصَّغِيرُ الَّذِي دُونَ الْمَسْجِدِ الَّذِي بِشَرَفِ الرَّوْحَاءِ، وَقَدْ كَانَ عَبْدُ اللَّهِ يَعْلَمُ الْمَكَانَ الَّذِي كَانَ صَلَّى فِيهِ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ثَمَّ عَنْ يَمِينِكَ حِينَ تَقُومُ فِي الْمَسْجِدِ تُصَلِّي، وَذَلِكَ الْمَسْجِدُ عَلَى حَافَةِ الطَّرِيقِ الْيُمْنَى، وَأَنْتَ ذَاهِبٌ إِلَى مَكَّةَ، بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْمَسْجِدِ الأَكْبَرِ رَمْيَةٌ بِحَجَرٍ أَوْ نَحْوُ ذَلِكَ.
Rejea Tanbihi Juu ya Hadiyth (471).
وَأَنَّ ابْنَ عُمَرَ كَانَ يُصَلِّي إِلَى الْعِرْقِ الَّذِي عِنْدَ مُنْصَرَفِ الرَّوْحَاءِ، وَذَلِكَ الْعِرْقُ انْتِهَاءُ طَرَفِهِ عَلَى حَافَةِ الطَّرِيقِ، دُونَ الْمَسْجِدِ الَّذِي بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْمُنْصَرَفِ، وَأَنْتَ ذَاهِبٌ إِلَى مَكَّةَ. وَقَدِ ابْتُنِيَ ثَمَّ مَسْجِدٌ، فَلَمْ يَكُنْ عَبْدُ اللَّهِ يُصَلِّي فِي ذَلِكَ الْمَسْجِدِ، كَانَ يَتْرُكُهُ عَنْ يَسَارِهِ وَوَرَاءَهُ، وَيُصَلِّي أَمَامَهُ إِلَى الْعِرْقِ نَفْسِهِ، وَكَانَ عَبْدُ اللَّهِ يَرُوحُ مِنَ الرَّوْحَاءِ، فَلاَ يُصَلِّي الظُّهْرَ حَتَّى يَأْتِيَ ذَلِكَ الْمَكَانَ فَيُصَلِّي فِيهِ الظُّهْرَ، وَإِذَا أَقْبَلَ مِنْ مَكَّةَ فَإِنْ مَرَّ بِهِ قَبْلَ الصُّبْحِ بِسَاعَةٍ أَوْ مِنْ آخِرِ السَّحَرِ عَرَّسَ حَتَّى يُصَلِّيَ بِهَا الصُّبْحَ.
Rejea Tanbihi Juu ya Hadiyth (471).
وَأَنَّ ابْنَ عُمَرَ كَانَ يُصَلِّي إِلَى الْعِرْقِ الَّذِي عِنْدَ مُنْصَرَفِ الرَّوْحَاءِ، وَذَلِكَ الْعِرْقُ انْتِهَاءُ طَرَفِهِ عَلَى حَافَةِ الطَّرِيقِ، دُونَ الْمَسْجِدِ الَّذِي بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْمُنْصَرَفِ، وَأَنْتَ ذَاهِبٌ إِلَى مَكَّةَ. وَقَدِ ابْتُنِيَ ثَمَّ مَسْجِدٌ، فَلَمْ يَكُنْ عَبْدُ اللَّهِ يُصَلِّي فِي ذَلِكَ الْمَسْجِدِ، كَانَ يَتْرُكُهُ عَنْ يَسَارِهِ وَوَرَاءَهُ، وَيُصَلِّي أَمَامَهُ إِلَى الْعِرْقِ نَفْسِهِ، وَكَانَ عَبْدُ اللَّهِ يَرُوحُ مِنَ الرَّوْحَاءِ، فَلاَ يُصَلِّي الظُّهْرَ حَتَّى يَأْتِيَ ذَلِكَ الْمَكَانَ فَيُصَلِّي فِيهِ الظُّهْرَ، وَإِذَا أَقْبَلَ مِنْ مَكَّةَ فَإِنْ مَرَّ بِهِ قَبْلَ الصُّبْحِ بِسَاعَةٍ أَوْ مِنْ آخِرِ السَّحَرِ عَرَّسَ حَتَّى يُصَلِّيَ بِهَا الصُّبْحَ.
Rejea Tanbihi Juu ya Hadiyth (471).
وَأَنَّ عَبْدَ اللَّهِ حَدَّثَهُ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَنْزِلُ تَحْتَ سَرْحَةٍ ضَخْمَةٍ دُونَ الرُّوَيْثَةِ عَنْ يَمِينِ الطَّرِيقِ، وَوِجَاهَ الطَّرِيقِ فِي مَكَانٍ بَطْحٍ سَهْلٍ، حَتَّى يُفْضِيَ مِنْ أَكَمَةٍ دُوَيْنَ بَرِيدِ الرُّوَيْثَةِ بِمِيلَيْنِ، وَقَدِ انْكَسَرَ أَعْلاَهَا، فَانْثَنَى فِي جَوْفِهَا، وَهِيَ قَائِمَةٌ عَلَى سَاقٍ، وَفِي سَاقِهَا كُثُبٌ كَثِيرَةٌ.
Rejea Tanbihi Juu ya Hadiyth (471).
وَأَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ حَدَّثَهُ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم صَلَّى فِي طَرَفِ تَلْعَةٍ مِنْ وَرَاءِ الْعَرْجِ وَأَنْتَ ذَاهِبٌ إِلَى هَضْبَةٍ عِنْدَ ذَلِكَ الْمَسْجِدِ قَبْرَانِ أَوْ ثَلاَثَةٌ، عَلَى الْقُبُورِ رَضْمٌ مِنْ حِجَارَةٍ عَنْ يَمِينِ الطَّرِيقِ، عِنْدَ سَلِمَاتِ الطَّرِيقِ، بَيْنَ أُولَئِكَ السَّلِمَاتِ كَانَ عَبْدُ اللَّهِ يَرُوحُ مِنَ الْعَرْجِ بَعْدَ أَنْ تَمِيلَ الشَّمْسُ بِالْهَاجِرَةِ، فَيُصَلِّي الظُّهْرَ فِي ذَلِكَ الْمَسْجِدِ.
Rejea Tanbihi Juu ya Hadiyth (471).
وَأَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ حَدَّثَهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَزَلَ عِنْدَ سَرَحَاتٍ عَنْ يَسَارِ الطَّرِيقِ، فِي مَسِيلٍ دُونَ هَرْشَى، ذَلِكَ الْمَسِيلُ لاَصِقٌ بِكُرَاعِ هَرْشَى، بَيْنَهُ وَبَيْنَ الطَّرِيقِ قَرِيبٌ مِنْ غَلْوَةٍ، وَكَانَ عَبْدُ اللَّهِ يُصَلِّي إِلَى سَرْحَةٍ، هِيَ أَقْرَبُ السَّرَحَاتِ إِلَى الطَّرِيقِ وَهْىَ أَطْوَلُهُنَّ.
Rejea Tanbihi Juu ya Hadiyth (471).
وَأَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ حَدَّثَهُ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَنْزِلُ فِي الْمَسِيلِ الَّذِي فِي أَدْنَى مَرِّ الظَّهْرَانِ، قِبَلَ الْمَدِينَةِ حِينَ يَهْبِطُ مِنَ الصَّفْرَاوَاتِ يَنْزِلُ فِي بَطْنِ ذَلِكَ الْمَسِيلِ عَنْ يَسَارِ الطَّرِيقِ، وَأَنْتَ ذَاهِبٌ إِلَى مَكَّةَ، لَيْسَ بَيْنَ مَنْزِلِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَبَيْنَ الطَّرِيقِ إِلاَّ رَمْيَةٌ بِحَجَرٍ.
Rejea Tanbihi Juu ya Hadiyth (471).
وَأَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ حَدَّثَهُ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَنْزِلُ بِذِي طُوًى وَيَبِيتُ حَتَّى يُصْبِحَ، يُصَلِّي الصُّبْحَ حِينَ يَقْدَمُ مَكَّةَ، وَمُصَلَّى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ذَلِكَ عَلَى أَكَمَةٍ غَلِيظَةٍ، لَيْسَ فِي الْمَسْجِدِ الَّذِي بُنِيَ ثَمَّ، وَلَكِنْ أَسْفَلَ مِنْ ذَلِكَ عَلَى أَكَمَةٍ غَلِيظَةٍ.
Rejea Tanbihi Juu ya Hadiyth (471).
وَأَنَّ عَبْدَ اللَّهِ حَدَّثَهُ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم اسْتَقْبَلَ فُرْضَتَىِ الْجَبَلِ الَّذِي بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْجَبَلِ الطَّوِيلِ نَحْوَ الْكَعْبَةِ، فَجَعَلَ الْمَسْجِدَ الَّذِي بُنِيَ ثَمَّ يَسَارَ الْمَسْجِدِ بِطَرَفِ الأَكَمَةِ، وَمُصَلَّى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَسْفَلَ مِنْهُ عَلَى الأَكَمَةِ السَّوْدَاءِ، تَدَعُ مِنَ الأَكَمَةِ عَشَرَةَ أَذْرُعٍ أَوْ نَحْوَهَا، ثُمَّ تُصَلِّي مُسْتَقْبِلَ الْفُرْضَتَيْنِ مِنَ الْجَبَلِ الَّذِي بَيْنَكَ وَبَيْنَ الْكَعْبَةِ.
Rejea Tanbihi Juu ya Hadiyth (471).
90-Mlango
باب سُتْرَةُ الإِمَامِ سُتْرَةُ مَنْ خَلْفَهُ Sutrah Ya Imaam Ni Sutrah Ya Maamuma Pia
|
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّهُ قَالَ أَقْبَلْتُ رَاكِبًا عَلَى حِمَارٍ أَتَانٍ، وَأَنَا يَوْمَئِذٍ قَدْ نَاهَزْتُ الاِحْتِلاَمَ، وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي بِالنَّاسِ بِمِنًى إِلَى غَيْرِ جِدَارٍ، فَمَرَرْتُ بَيْنَ يَدَىْ بَعْضِ الصَّفِّ، فَنَزَلْتُ وَأَرْسَلْتُ الأَتَانَ تَرْتَعُ، وَدَخَلْتُ فِي الصَّفِّ، فَلَمْ يُنْكِرْ ذَلِكَ عَلَىَّ أَحَدٌ.
Amesimulia Ibn ‘Abbaas:
Siku moja nilikuwa nimempanda punda jike nilipofikia umri wa baleghe. Rasuli wa Allaah (صلى الله عليه وآله وسلم) alikuwa akiswali Minaa bila ukuta mbele yake nami nilipita mbele ya swaff. Nilishuka na nikamwacha punda apite malisho na nikaingia kwenye swaff na hapana aliyenizuia.
Mjalada: 1
|
Kitabu: 8
|
Hadiyth: 472
|
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا خَرَجَ يَوْمَ الْعِيدِ أَمَرَ بِالْحَرْبَةِ فَتُوضَعُ بَيْنَ يَدَيْهِ، فَيُصَلِّي إِلَيْهَا وَالنَّاسُ وَرَاءَهُ، وَكَانَ يَفْعَلُ ذَلِكَ فِي السَّفَرِ، فَمِنْ ثَمَّ اتَّخَذَهَا الأُمَرَاءُ.
Amesimulia Ibn ‘Umar:
Pindi Rasuli wa Allaah (صلى الله عليه وآله وسلم) alipokuwa akitoka Siku ya ‘Iyd, aliamuru harbah (mkuki mfupi) uwekwe mbele yake (kama sutrah ya Swalaah) na akiswali kukielekea na watu wakiwa nyuma yake, na akifanya hivyo akiwa safarini. Baada ya Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم), utaratibu huu ulifuatwa na viongozi wa Kiislamu (walifuata Sunnah hiyo).
Mjalada: 1
|
Kitabu: 8
|
Hadiyth: 473
|
حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَوْنِ بْنِ أَبِي جُحَيْفَةَ، قَالَ سَمِعْتُ أَبِي أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم صَلَّى بِهِمْ بِالْبَطْحَاءِ ـ وَبَيْنَ يَدَيْهِ عَنَزَةٌ ـ الظُّهْرَ رَكْعَتَيْنِ، وَالْعَصْرَ رَكْعَتَيْنِ، تَمُرُّ بَيْنَ يَدَيْهِ الْمَرْأَةُ وَالْحِمَارُ.
Amesimulia ‘Awn Bin Abiy Juhayfah:
Nilimsikia baba yangu akisema: Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) aliwaswalisha katika eneo la Al-Batwhaa. Mbele yake kuliweko mkuki mfupi (kama sutrah). Akaswali rakaa mbili Adhuhuri, kisha rakaa mbili Alasiri wakati wanawake na punda walikuwa wanapita mbele yake (kuuvuka mkuki).
Mjalada: 1
|
Kitabu: 8
|
Hadiyth: 474
|
91-Mlango
باب قَدْرِ كَمْ يَنْبَغِي أَنْ يَكُونَ بَيْنَ الْمُصَلِّي وَالسُّتْرَةِ Umbali Gani Unaotakiwa Kati Ya Mtu Anayeswali Na Sutrah?
|
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ زُرَارَةَ، قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ سَهْلٍ، قَالَ كَانَ بَيْنَ مُصَلَّى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَبَيْنَ الْجِدَارِ مَمَرُّ الشَّاةِ.
Amesimulia Sahl (Bin Sa’d):
Umbali kati ya Muswalla na Rasuli wa Allaah (صلى الله عليه وآله وسلم) na ukuta ulikuwa unatosha kondoo kupita.
Mjalada: 1
|
Kitabu: 8
|
Hadiyth: 475
|
حَدَّثَنَا الْمَكِّيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ أَبِي عُبَيْدٍ، عَنْ سَلَمَةَ، قَالَ كَانَ جِدَارُ الْمَسْجِدِ عِنْدَ الْمِنْبَرِ مَا كَادَتِ الشَّاةُ تَجُوزُهَا.
Amesimulia Salamah:
Umbali kati ya ukuta na Msikiti na mimbari ni mdogo kiasi tu cha kupita kondoo.
Mjalada: 1
|
Kitabu: 8
|
Hadiyth: 476
|
92-Mlango
باب الصَّلاَةِ إِلَى الْحَرْبَةِ Kuswali na Kutumia Harbah (Mkuki Mfupi) (Kama Sutrah)
|
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، أَخْبَرَنِي نَافِعٌ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يُرْكَزُ لَهُ الْحَرْبَةُ فَيُصَلِّي إِلَيْهَا.
Amesimulia ‘Abdullaah:
Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) akiagiza harbah (mkuki mfupi) isimikwe mbele yake (kama sutrah na akiswali nyuma yake.
Mjalada: 1
|
Kitabu: 8
|
Hadiyth:
|
93-Mlango
باب الصَّلاَةِ إِلَى الْعَنَزَةِ Kuswali Kwa Kutumia Al-‘Anzah (Mkuki Wenye Ncha Ya Fimbo) (Kama Sutrah).
|
حَدَّثَنَا آدَمُ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا عَوْنُ بْنُ أَبِي جُحَيْفَةَ، قَالَ سَمِعْتُ أَبِي قَالَ، خَرَجَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِالْهَاجِرَةِ، فَأُتِيَ بِوَضُوءٍ فَتَوَضَّأَ فَصَلَّى بِنَا الظُّهْرَ وَالْعَصْرَ وَبَيْنَ يَدَيْهِ عَنَزَةٌ، وَالْمَرْأَةُ وَالْحِمَارُ يَمُرُّونَ مِنْ وَرَائِهَا.
Amesimulia Awn Bin Abiy Juhayfah:
Nimemsikia baba yangu akisema: Rasuli wa Allaah (صلى الله عليه وآله وسلم) alifika kwetu mchana na aliletewa maji ya kutawadhia. Alitawadha na akatuswalisha Adhuhuri na Alasiri na mkuki mfupi (au fimbo) imesimikwa mbele yake (kama sutrah) ambapo wanawake na punda wakipita mbele yake (kuupitia mkuki).
Mjalada: 1
|
Kitabu: 8
|
Hadiyth: 478
|
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمِ بْنِ بَزِيعٍ، قَالَ حَدَّثَنَا شَاذَانُ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي مَيْمُونَةَ، قَالَ سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِذَا خَرَجَ لِحَاجَتِهِ تَبِعْتُهُ أَنَا وَغُلاَمٌ وَمَعَنَا عُكَّازَةٌ أَوْ عَصًا أَوْ عَنَزَةٌ وَمَعَنَا إِدَاوَةٌ، فَإِذَا فَرَغَ مِنْ حَاجَتِهِ نَاوَلْنَاهُ الإِدَاوَةَ.
Amesimulia Anas Bin Maalik:
Pindi Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) alipokwenda haja, mimi na kijana mwingine tukimfuata na tulikuwa gongo au fimbo au mkuki mfupi na guduria la maji na alipomaliza haja yake tulimpa guduria la maji.
Mjalada: 1
|
Kitabu: 8
|
Hadiyth: 479
|
94-Mlango
باب السُّتْرَةِ بِمَكَّةَ وَغَيْرِهَا Sutrah Ya Swalaah Makkah Au Mahali Pengine
|
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ أَبِي جُحَيْفَةَ، قَالَ خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِالْهَاجِرَةِ فَصَلَّى بِالْبَطْحَاءِ الظُّهْرَ وَالْعَصْرَ رَكْعَتَيْنِ، وَنَصَبَ بَيْنَ يَدَيْهِ عَنَزَةً، وَتَوَضَّأَ، فَجَعَلَ النَّاسُ يَتَمَسَّحُونَ بِوَضُوئِهِ.
Amesimulia Abu Juhayfah:
Rasuli wa Allaah (صلى الله عليه وآله وسلم) alitoka mchana na akaswali eneo la Al-Batwhaa rakaa mbili Adhuhuri na Alasiri, na mkuki mfupi (au fimbo) ulisimiikwa mbele yake (kama sutrah). Alitawadha na watu walichukua maji yaliyosalia baada ya wudhuu wakajipaka miilini mwao.
Mjalada: 1
|
Kitabu: 8
|
Hadiyth: 480
|
95-Mlango
باب الصَّلاَةِ إِلَى الأُسْطُوَانَةِ Kuswali Kwa Kuelekea Nguzo
|
وَقَالَ عُمَرُ الْمُصَلُّونَ أَحَقُّ بِالسَّوَارِي مِنَ الْمُتَحَدِّثِينَ إِلَيْهَا. وَرَأَى عُمَرُ رَجُلاً يُصَلِّي بَيْنَ أُسْطُوَانَتَيْنِ فَأَدْنَاهُ إِلَى سَارِيَةٍ فَقَالَ صَلِّ إِلَيْهَا.
‘Amr alisema: “Watu wanaoswali wana haki zaidi ya kuswali nyuma ya nguzo za Msikiti kuliko wale wanaozungumza.”
‘Umar alipomwona mtu anaswali katikati ya nguzo mbili alimsogeza kwenye nguzo na akamwambia aswali nyuma yake.
حَدَّثَنَا الْمَكِّيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ أَبِي عُبَيْدٍ، قَالَ كُنْتُ آتِي مَعَ سَلَمَةَ بْنِ الأَكْوَعِ فَيُصَلِّي عِنْدَ الأُسْطُوَانَةِ الَّتِي عِنْدَ الْمُصْحَفِ. فَقُلْتُ يَا أَبَا مُسْلِمٍ أَرَاكَ تَتَحَرَّى الصَّلاَةَ عِنْدَ هَذِهِ الأُسْطُوَانَةِ. قَالَ فَإِنِّي رَأَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَتَحَرَّى الصَّلاَةَ عِنْدَهَا.
Amesimulia Yaziyd Bin ‘Ubayd:
Nilikuwa nikifuatana na Salamah bin Al-Akwa’i na alikuwa akiswali nyuma ya nguzo ambayo ilikuwa imewekwa Miswahafu. Nilimwambia: Ee Abu Muslim! Nakuona unapendelea kuswali nyuma ya hii nguzo. Akasema: “Nilimwona Rasuli wa Allaah (صلى الله عليه وآله وسلم) akipenda kuswali karibu na nguzo ile.”
Mjalada: 1
|
Kitabu: 8
|
Hadiyth: 481
|
حَدَّثَنَا قَبِيصَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ عَامِرٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ لَقَدْ رَأَيْتُ كِبَارَ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم يَبْتَدِرُونَ السَّوَارِيَ عِنْدَ الْمَغْرِبِ. وَزَادَ شُعْبَةُ عَنْ عَمْرٍو عَنْ أَنَسٍ حَتَّى يَخْرُجَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم.
Amesimulia Anas:
Niliwaona watu maarufu miongoni mwa Swahaba wa Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) wakienda haraka kwenye nguzo wakati wa Swalaah ya Magharibi kabla Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) hajaingia.
Mjalada: 1
|
Kitabu: 8
|
Hadiyth: 482
|
96-Mlango
باب الصَّلاَةِ بَيْنَ السَّوَارِي فِي غَيْرِ جَمَاعَةٍ Kuswali Sunnah Kati Ya Nguzo
|
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ حَدَّثَنَا جُوَيْرِيَةُ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ دَخَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم الْبَيْتَ وَأُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ وَعُثْمَانُ بْنُ طَلْحَةَ وَبِلاَلٌ، فَأَطَالَ ثُمَّ خَرَجَ، وَكُنْتُ أَوَّلَ النَّاسِ دَخَلَ عَلَى أَثَرِهِ فَسَأَلْتُ بِلاَلاً أَيْنَ صَلَّى قَالَ بَيْنَ الْعَمُودَيْنِ الْمُقَدَّمَيْنِ.
Amesimulia Ibn ‘Umar:
Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) aliingia ndani ya Ka’bah pamoja na Usaamah bin Zayd, ‘Uthmaan bin Twalhah na Bilaal wakabaki mle kwa muda mrefu. Walipotoka nje, nilikuwa mtu wa kwanza kuingia ndani ya Ka’bah. Nilimwuliza Bilaal: Je, wameswalia wapi? Bilaal alijibu: “Kati au (na) baina ya nguzo mbili za mbele.”
Mjalada: 1
|
Kitabu: 8
|
Hadiyth: 483
|
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم دَخَلَ الْكَعْبَةَ وَأُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ وَبِلاَلٌ وَعُثْمَانُ بْنُ طَلْحَةَ الْحَجَبِيُّ فَأَغْلَقَهَا عَلَيْهِ وَمَكَثَ فِيهَا، فَسَأَلْتُ بِلاَلاً حِينَ خَرَجَ مَا صَنَعَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم قَالَ جَعَلَ عَمُودًا عَنْ يَسَارِهِ، وَعَمُودًا عَنْ يَمِينِهِ، وَثَلاَثَةَ أَعْمِدَةٍ وَرَاءَهُ، وَكَانَ الْبَيْتُ يَوْمَئِذٍ عَلَى سِتَّةِ أَعْمِدَةٍ، ثُمَّ صَلَّى. وَقَالَ لَنَا إِسْمَاعِيلُ حَدَّثَنِي مَالِكٌ وَقَالَ عَمُودَيْنِ عَنْ يَمِينِهِ.
Amesimulia Naafi’:
‘Abdullaah bin ‘Umar alisema: Rasuli wa Allaah (صلى الله عليه وآله وسلم) aliingia ndani ya Ka’bah akiwa na Usaamah bin Zayd, Bilaal na ‘Uthman bin Twalhah Al-Hajabiyy. Walifunga mlango na walibaki mle kwa muda. Nilimwuliza Bilaal alipotoka. Je, alifanya nini Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم)? Akasema: “Aliswali na nguzo moja ikiwa upande wake wa kulia na nyingine kushoto na tatu nyuma yake.” Zama hizo Ka’bah ilishikiliwa na nguzo sita. Maalik alisema: “Zilikuwepo nguzo mbili upande wa kulia wa Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم).”
Mjalada: 1
|
Kitabu: 8
|
Hadiyth: 484
|
97-Mlango
|
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو ضَمْرَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ، عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ، كَانَ إِذَا دَخَلَ الْكَعْبَةَ مَشَى قِبَلَ وَجْهِهِ حِينَ يَدْخُلُ، وَجَعَلَ الْبَابَ قِبَلَ ظَهْرِهِ، فَمَشَى حَتَّى يَكُونَ بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْجِدَارِ الَّذِي قِبَلَ وَجْهِهِ قَرِيبًا مِنْ ثَلاَثَةِ أَذْرُعٍ، صَلَّى يَتَوَخَّى الْمَكَانَ الَّذِي أَخْبَرَهُ بِهِ بِلاَلٌ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم صَلَّى فِيهِ. قَالَ وَلَيْسَ عَلَى أَحَدِنَا بَأْسٌ إِنْ صَلَّى فِي أَىِّ نَوَاحِي الْبَيْتِ شَاءَ.
Amesimulia Naafi’:
Pindi ‘Abdullaah alipokuwa akiingia ndani ya Ka’bah. Alikuwa ikienda mbele akiacha mlango wa Ka’bah nyuma yake. Aliendelea mpaka umbali kati yake na ukuta uliokabiliana ulikuwa kama dhiraa tatu. Kisha alikuwa anaswali pale aliposwalia Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) kama Bilaal alivyomjulisha. Ibn ‘Umar alisema: “Haijalishi yeyote kati yetu kuswali mahali popote pale ndani ya Ka’bah.
Mjalada: 1
|
Kitabu: 8
|
Hadiyth:
|
98-Mlango
باب الصَّلاَةِ إِلَى الرَّاحِلَةِ وَالْبَعِيرِ وَالشَّجَرِ وَالرَّحْلِ Kuswali Kuelekea Rahiylah, Ngamia, Miti Au Shogi la Ngamia
|
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيُّ، حَدَّثَنَا مُعْتَمِرٌ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ كَانَ يُعَرِّضُ رَاحِلَتَهُ فَيُصَلِّي إِلَيْهَا. قُلْتُ أَفَرَأَيْتَ إِذَا هَبَّتِ الرِّكَابُ. قَالَ كَانَ يَأْخُذُ هَذَا الرَّحْلَ فَيُعَدِّلُهُ فَيُصَلِّي إِلَى آخِرَتِهِ ـ أَوْ قَالَ مُؤَخَّرِهِ ـ وَكَانَ ابْنُ عُمَرَ ـ رضى الله عنه ـ يَفْعَلُهُ.
Amesimulia Naafi’:
Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) alikuwa akimkalisha ngamia wake jike na aliswali kumuelekea (kama Sutrah). Niliuliza, Je, Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) angefanya nini kama ngamia jike angeondoshwa (kwa kuchokozwa au kuhamishwa?). Akasema: Angechukua shogi la ngamia akaliweka mbele yake na akaswali akielekea sehemu yake ya nyuma (kama sutrah). Na Ibn ‘Umar alikuwa akifanya vivyo hivyo. Hii inadhihirisha kuwa lazima kuswali nyuma ya sutrah).
Mjalada: 1
|
Kitabu: 8
|
Hadiyth: 485
|
99-Mlango باب الصَّلاَةِ إِلَى السَّرِيرِ
Kuswali Kwa Kuelekea Kitanda
|
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ أَعَدَلْتُمُونَا بِالْكَلْبِ وَالْحِمَارِ لَقَدْ رَأَيْتُنِي مُضْطَجِعَةً عَلَى السَّرِيرِ، فَيَجِيءُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَيَتَوَسَّطُ السَّرِيرَ فَيُصَلِّي، فَأَكْرَهُ أَنْ أُسَنِّحَهُ فَأَنْسَلُّ مِنْ قِبَلِ رِجْلَىِ السَّرِيرِ حَتَّى أَنْسَلَّ مِنْ لِحَافِي.
Amesimulia ‘Aaishah:
Mnatufanya sisi (wanawake) sawa na mbwa na punda? Nilipokuwa nikilala juu ya kitanda, Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) alikuja akawa anaswali akielekea katikati ya kitanda. Niliona si sawa kusimama mbele yake wakati akiswali. Kwa hiyo nilikuwa nateleza taratibu na kimya kutoka miguu ya kitanda mpaka nilipojitoa hatiani.
Mjalada: 1
|
Kitabu: 8
|
Hadiyth: 486
|
100-Mlango
باب يَرُدُّ الْمُصَلِّي مَنْ مَرَّ بَيْنَ يَدَيْهِ Mtu Anayeswali Lazima Amzuie Mtu Anayepita Mbele Yake
|
وَرَدَّ ابْنُ عُمَرَ فِي التَّشَهُّدِ وَفِي الْكَعْبَةِ وَقَالَ إِنْ أَبَى إِلاَّ أَنْ تُقَاتِلَهُ فَقَاتِلْهُ.
Ibn ‘Umar alipokuwa ndani ya Ka’bah, alimzuia mtu (aliyekuwa akijaribu kupita mbele yake. Alikuwa akisema: “Tumia nguvu kama hataki kurudi.”
حَدَّثَنَا أَبُو مَعْمَرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، قَالَ حَدَّثَنَا يُونُسُ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلاَلٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، أَنَّ أَبَا سَعِيدٍ، قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَحَدَّثَنَا آدَمُ بْنُ أَبِي إِيَاسٍ قَالَ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ قَالَ حَدَّثَنَا حُمَيْدُ بْنُ هِلاَلٍ الْعَدَوِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو صَالِحٍ السَّمَّانُ قَالَ رَأَيْتُ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ فِي يَوْمِ جُمُعَةٍ يُصَلِّي إِلَى شَىْءٍ يَسْتُرُهُ مِنَ النَّاسِ، فَأَرَادَ شَابٌّ مِنْ بَنِي أَبِي مُعَيْطٍ أَنْ يَجْتَازَ بَيْنَ يَدَيْهِ فَدَفَعَ أَبُو سَعِيدٍ فِي صَدْرِهِ، فَنَظَرَ الشَّابُّ فَلَمْ يَجِدْ مَسَاغًا إِلاَّ بَيْنَ يَدَيْهِ، فَعَادَ لِيَجْتَازَ فَدَفَعَهُ أَبُو سَعِيدٍ أَشَدَّ مِنَ الأُولَى، فَنَالَ مِنْ أَبِي سَعِيدٍ، ثُمَّ دَخَلَ عَلَى مَرْوَانَ فَشَكَا إِلَيْهِ مَا لَقِيَ مِنْ أَبِي سَعِيدٍ، وَدَخَلَ أَبُو سَعِيدٍ خَلْفَهُ عَلَى مَرْوَانَ فَقَالَ مَا لَكَ وَلاِبْنِ أَخِيكَ يَا أَبَا سَعِيدٍ قَالَ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ " إِذَا صَلَّى أَحَدُكُمْ إِلَى شَىْءٍ يَسْتُرُهُ مِنَ النَّاسِ، فَأَرَادَ أَحَدٌ أَنْ يَجْتَازَ بَيْنَ يَدَيْهِ فَلْيَدْفَعْهُ، فَإِنْ أَبَى فَلْيُقَاتِلْهُ، فَإِنَّمَا هُوَ شَيْطَانٌ ".
Amesimulia Abu Sa’iyd:
Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) amesema: (kilichonsibishwa nae katika Hadiyth ifuatayo):
Amesimulia Abu Swaalih As-Samaan:
Nimemuona Abu Sa’iyd Al-Khudriyy siku ya Ijumaa akiswali nyuma ya kitu kwa ajili ya sutrah. Kijana kutoka Bani Abiy Mu’aytw alitaka kupita mbele yake lakini Abu Sa’iyd alimmzuia kwa kumsukuma kifuani mwake. Kwa kukosa njia mbadala, kijana alijaribu tena kupita lakini Abu Sa’iyd alimsukuma kwa nguvu. Yule kijana alimkemea Abu Sa’iyd akaenda kwa Marwaan kuwasilisha malalamiko dhidi ya Abu Sai’iyd na Abu Sa’iyd alimfuata yule kijana kwa Marwaan ambaye alimwuliza: “Ee Abu Sa’iyd! Kumejiri jambo gani kati yako na huyu mtoto wa kaka yako?” Abu Sa’iyd akasema: Nimemsikia Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) akisema: “Endapo mmoja wenu anaswali nyuma ya kitu kama sutrah, kisha yeyote anayejaribu kupita mbele yake, amzuie na anapokataa, basi atumie nguvu dhidi yake kwani huyo ni shaytwaan.”
Mjalada: 1
|
Kitabu: 8
|
Hadiyth: 487
|
101-Mlango
باب إِثْمِ الْمَارِّ بَيْنَ يَدَىِ الْمُصَلِّي Dhambi Ya Mtu Anayepita Mbele Ya Mtu Anayeswali
|
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ أَبِي النَّضْرِ، مَوْلَى عُمَرَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ عَنْ بُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ، أَنَّ زَيْدَ بْنَ خَالِدٍ، أَرْسَلَهُ إِلَى أَبِي جُهَيْمٍ يَسْأَلُهُ مَاذَا سَمِعَ مِنْ، رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي الْمَارِّ بَيْنَ يَدَىِ الْمُصَلِّي فَقَالَ أَبُو جُهَيْمٍ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " لَوْ يَعْلَمُ الْمَارُّ بَيْنَ يَدَىِ الْمُصَلِّي مَاذَا عَلَيْهِ لَكَانَ أَنْ يَقِفَ أَرْبَعِينَ خَيْرًا لَهُ مِنْ أَنْ يَمُرَّ بَيْنَ يَدَيْهِ ". قَالَ أَبُو النَّضْرِ لاَ أَدْرِي أَقَالَ أَرْبَعِينَ يَوْمًا أَوْ شَهْرًا أَوْ سَنَةً.
Amesimulia Busr Bin Sa’iyd:
Zayd bin Khaalid alimtuma kwa Abu Juhaym ili kumwuliza aliyoyasikia kutoka kwa Rasuli wa Allaah (صلى الله عليه وآله وسلم) kuhusu mtu anayepita mbele ya mwenzake anayeswali. Abu Juhayma akasema: Rasuli wa Allaah (صلى الله عليه وآله وسلم) amesema: “Kama mtu anayepita mbele ya mtu mwingine anayeswali angelijua ukubwa wa dhambi, basi angelichagua kusubiri (siku) aubaini (au miezi arubaini au miaka arubaini) kuliko kupita mbele yake.” Abu An-Nadhwr alisema: “Sikumbuki vizuri kuwa alisema siku arubaini au miezi au miaka.”
Mjalada: 1
|
Kitabu: 8
|
Hadiyth: 489
|
102-Mlango
باب اسْتِقْبَالِ الرَّجُلِ صَاحِبَهُ أَوْ غَيْرَهُ فِي صَلاَتِهِ وَهُوَ يُصَلِّي Mtu Humuelekea Mtu Wakati Wa Kuswali
|
وَكَرِهَ عُثْمَانُ أَنْ يُسْتَقْبَلَ الرَّجُلُ وَهُوَ يُصَلِّي، وَإِنَّمَا هَذَا إِذَا اشْتَغَلَ بِهِ، فَأَمَّا إِذَا لَمْ يَشْتَغِلْ فَقَدْ قَالَ زَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ مَا بَالَيْتُ إِنَّ الرَّجُلَ لاَ يَقْطَعُ صَلاَةَ الرَّجُلِ.
‘Uthmaan alichukia kumwelekea mtu anayeswali kama inapotosha usikivu. Lakini kama haina taathira hiyo, Zayd in Thaabit alisema: Mtu habatilishi Swalaah ya mtu mwingine.
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ خَلِيلٍ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ مُسْلِمٍ ـ يَعْنِي ابْنَ صُبَيْحٍ ـ عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّهُ ذُكِرَ عِنْدَهَا مَا يَقْطَعُ الصَّلاَةَ فَقَالُوا يَقْطَعُهَا الْكَلْبُ وَالْحِمَارُ وَالْمَرْأَةُ. قَالَتْ قَدْ جَعَلْتُمُونَا كِلاَبًا، لَقَدْ رَأَيْتُ النَّبِيَّ ـ عَلَيْهِ السَّلاَمُ ـ يُصَلِّي، وَإِنِّي لَبَيْنَهُ وَبَيْنَ الْقِبْلَةِ، وَأَنَا مُضْطَجِعَةٌ عَلَى السَّرِيرِ، فَتَكُونُ لِي الْحَاجَةُ، فَأَكْرَهُ أَنْ أَسْتَقْبِلَهُ فَأَنْسَلُّ انْسِلاَلاً. وَعَنِ الأَعْمَشِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنِ الأَسْوَدِ عَنْ عَائِشَةَ نَحْوَهُ.
Amesimulia ‘Aaishah:
Nilitajiwa vitu vinavyobatilisha Swalaah. Wakasema: “Swalaah inabatilishwa na mbwa, punda na mwanake (iwapo watapita mbele ya watu wanaoswali).” Nilisema: Mmetufanya sisi (yaani wanawake) mbwa. Nimemwona Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) akiswali wakati nimelala kitandani kati yangu na Qiblah. Nilipohitaji kitu nilichoropoka! Kwani sikupenda kumwelekea.
Mjalada: 1
|
Kitabu: 8
|
Hadiyth: 490
|
103-Mlango
باب الصَّلاَةِ خَلْفَ النَّائِمِ Kuswali Nyuma Ya Mtu Aliyelala
|
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، قَالَ حَدَّثَنَا هِشَامٌ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي وَأَنَا رَاقِدَةٌ مُعْتَرِضَةٌ عَلَى فِرَاشِهِ، فَإِذَا أَرَادَ أَنْ يُوتِرَ أَيْقَظَنِي فَأَوْتَرْتُ.
Amesimulia ‘Aaishah:
Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) alikuwa akiswalia wakati nimelala kutoka upande mmoja mpaka wapili wa kitanda mbele yake. Na alipotaka kuswali Witr aliniamsha nami nikaswali Witr.
Mjalada: 1
|
Kitabu: 8
|
Hadiyth: 491
|
104-Mlango
باب التَّطَوُّعِ خَلْفَ الْمَرْأَةِ Kuswali Nawaafil Nyuma ya Mwanamke Aliyelala.
|
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ أَبِي النَّضْرِ، مَوْلَى عُمَرَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَائِشَةَ، زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهَا قَالَتْ كُنْتُ أَنَامُ بَيْنَ يَدَىْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَرِجْلاَىَ فِي قِبْلَتِهِ، فَإِذَا سَجَدَ غَمَزَنِي فَقَبَضْتُ رِجْلَىَّ، فَإِذَا قَامَ بَسَطْتُهُمَا. قَالَتْ وَالْبُيُوتُ يَوْمَئِذٍ لَيْسَ فِيهَا مَصَابِيحُ.
Amesimulia ’Aaishah Mke wa Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم):
Nilikuwa nikilala mbele ya Rasuli wa Allaah (صلى الله عليه وآله وسلم) na miguu yangu iko upande wa pili wa Qiblah yake (kumwelekea) na kila aliposujudu, alisukuma miguu yangu nikaisogeza na aliposimama, niliinyoosha. ‘Aaishah aliongeza: Siku hizo hapakuwa na taa majumbani.
Mjalada: 1
|
Kitabu: 8
|
Hadiyth: 492
|
105-Mlango
باب مَنْ قَالَ لاَ يَقْطَعُ الصَّلاَةَ شَىْءٌ Yeyote Anayesema: “Hapana Kinachobatilisha Swalaah” (Yaani Hapana Kinachofanywa Na Mtu Mwingine, Siye Anayeswali)
|
حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي قَالَ، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، قَالَ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ، عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ،. قَالَ الأَعْمَشُ وَحَدَّثَنِي مُسْلِمٌ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ، ذُكِرَ عِنْدَهَا مَا يَقْطَعُ الصَّلاَةَ الْكَلْبُ وَالْحِمَارُ وَالْمَرْأَةُ فَقَالَتْ شَبَّهْتُمُونَا بِالْحُمُرِ وَالْكِلاَبِ، وَاللَّهِ لَقَدْ رَأَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي، وَإِنِّي عَلَى السَّرِيرِ ـ بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْقِبْلَةِ ـ مُضْطَجِعَةً فَتَبْدُو لِي الْحَاجَةُ، فَأَكْرَهُ أَنْ أَجْلِسَ فَأُوذِيَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَأَنْسَلُّ مِنْ عِنْدِ رِجْلَيْهِ.
Amesimulia ‘Aaishah:
Nilitajiwa vitu vinavyobatilisha Swalaah (navyo ni) mbwa, punda na mwanamke. Nikasema: Mmetufananisha sisi (wanawake) na punda na mbwa. Wa-Allaahi nimemuona Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) akiswali nami nikilala kitandani kati (baina) yake na Qiblah. Nilipohitajia kitu sikupenda kukaa na kumbughudhi Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم). Kwa hiyo niliochurupuka pembeni ya miguu yake.
Mjalada: 1
|
Kitabu: 8
|
Hadiyth: 493
|
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ، قَالَ أَخْبَرَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ حَدَّثَنِي ابْنُ أَخِي ابْنِ شِهَابٍ، أَنَّهُ سَأَلَ عَمَّهُ عَنِ الصَّلاَةِ، يَقْطَعُهَا شَىْءٌ فَقَالَ لاَ يَقْطَعُهَا شَىْءٌ، أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ أَنَّ عَائِشَةَ زَوْجَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَتْ لَقَدْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُومُ فَيُصَلِّي مِنَ اللَّيْلِ، وَإِنِّي لَمُعْتَرِضَةٌ بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْقِبْلَةِ عَلَى فِرَاشِ أَهْلِهِ.
Amesimulia ‘Aaishah Mke wa Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم):
Rasuli wa Allaah (صلى الله عليه وآله وسلم) alikuwa akiamka usiku na kuswali ambapo nilikuwa nalala kutokaa upande mmoja wa kitanda mpaka wa pili kati yake na Qiblah kwenye kitanda cha familia.
Mjalada: 1
|
Kitabu: 8
|
Hadiyth: 494
|
106-Mlango
باب إِذَا حَمَلَ جَارِيَةً صَغِيرَةً عَلَى عُنُقِهِ فِي الصَّلاَةِ Iwapo Binti Mdogo Amebebwa Juu ya Shingo Wakati Wa Swalaah
|
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ عَامِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ سُلَيْمٍ الزُّرَقِيِّ، عَنْ أَبِي قَتَادَةَ الأَنْصَارِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يُصَلِّي وَهْوَ حَامِلٌ أُمَامَةَ بِنْتَ زَيْنَبَ بِنْتِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَلأَبِي الْعَاصِ بْنِ رَبِيعَةَ بْنِ عَبْدِ شَمْسٍ، فَإِذَا سَجَدَ وَضَعَهَا، وَإِذَا قَامَ حَمَلَهَا.
Amesimulia Abu Qataadah Al-Answaariyy:
Rasuli wa Allaah (صلى الله عليه وآله وسلم) alikuwa anaswali akiwa amembeba Umaamah bintiye Zaynab, binti wa Rasuli wa Allaah (صلى الله عليه وآله وسلم) na alikuwa ni bint wa ‘Aasw bin Rabiy’ah bin ‘Abd Shamsi. Aliposujudu, alimshusha, na aliposimama alimbeba shingoni.
Mjalada: 1
|
Kitabu: 8
|
Hadiyth: 495
|
107-Mlango
باب إِذَا صَلَّى إِلَى فِرَاشٍ فِيهِ حَائِضٌ Kuelekea Kitanda Chenye Mwanamke Mwenye Hedhi Wakati wa Kuswali
|
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ زُرَارَةَ، قَالَ أَخْبَرَنَا هُشَيْمٌ، عَنِ الشَّيْبَانِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَدَّادِ بْنِ الْهَادِ، قَالَ أَخْبَرَتْنِي خَالَتِي، مَيْمُونَةُ بِنْتُ الْحَارِثِ قَالَتْ كَانَ فِرَاشِي حِيَالَ مُصَلَّى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَرُبَّمَا وَقَعَ ثَوْبُهُ عَلَىَّ وَأَنَا عَلَى فِرَاشِي.
Amesimulia Maymuwnah Bint Al-Haarith:
Kitanda changu kilikuwa pembeni ya Muswallaa na Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) na wakati mwingine nguo yake iliniangukia wakati nimelala kitandani.
Mjalada: 1
|
Kitabu: 8
|
Hadiyth: 496
|
حَدَّثَنَا أَبُو النُّعْمَانِ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ، قَالَ حَدَّثَنَا الشَّيْبَانِيُّ، سُلَيْمَانُ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ شَدَّادٍ، قَالَ سَمِعْتُ مَيْمُونَةَ، تَقُولُ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي وَأَنَا إِلَى جَنْبِهِ نَائِمَةٌ، فَإِذَا سَجَدَ أَصَابَنِي ثَوْبُهُ، وَأَنَا حَائِضٌ. وَزَادَ مُسَدَّدٌ عَنْ خَالِدٍ قَالَ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ الشَّيْبَانِيُّ، وَأَنَا حَائِضٌ.
Amesimulia Maymwunah:
Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) alikuwa akiswali nami nimelala pembeni yake nikiwa katika hedhi na wakati wa sijda nguo yake ikinigusa.
Mjalada: 1
|
Kitabu: 8
|
Hadiyth: 497
|
108-Mlango
باب هَلْ يَغْمِزُ الرَّجُلُ امْرَأَتَهُ عِنْدَ السُّجُودِ لِكَىْ يَسْجُدَ Je, Inaruhusiwa Kumgusa Au Kumsukuma Mke Katika Sijdaj Ili Asisujudu Vizuri?
|
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، قَالَ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنَا الْقَاسِمُ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ بِئْسَمَا عَدَلْتُمُونَا بِالْكَلْبِ وَالْحِمَارِ، لَقَدْ رَأَيْتُنِي وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي، وَأَنَا مُضْطَجِعَةٌ بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْقِبْلَةِ، فَإِذَا أَرَادَ أَنْ يَسْجُدَ غَمَزَ رِجْلَىَّ فَقَبَضْتُهُمَا.
Amesimulia ‘Aaishah:
Si vizuri kutufanya sisi (wanawake) sawa na mbwa na punda. Hapana shaka nilimwona Rasuli wa Allaah (صلى الله عليه وآله وسلم) akiswali wakati nimelala baina yake na Qiblah na alipotaka kusujudi, alisukuma miguu yangu na niliiondosha.
Mjalada: 1
|
Kitabu: 8
|
Hadiyth: 498
|
109-Mlango
باب الْمَرْأَةِ تَطْرَحُ عَنِ الْمُصَلِّي، شَيْئًا مِنَ الأَذَى Mwanamke Anaweza Kumwondolea Usumbufu Au Vitu Vinavyodhuru Mtu Anayeswali
|
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ السُّرْمَارِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، قَالَ حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ بَيْنَمَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَائِمٌ يُصَلِّي عِنْدَ الْكَعْبَةِ، وَجَمْعُ قُرَيْشٍ فِي مَجَالِسِهِمْ إِذْ قَالَ قَائِلٌ مِنْهُمْ أَلاَ تَنْظُرُونَ إِلَى هَذَا الْمُرَائِي أَيُّكُمْ يَقُومُ إِلَى جَزُورِ آلِ فُلاَنٍ، فَيَعْمِدُ إِلَى فَرْثِهَا وَدَمِهَا وَسَلاَهَا فَيَجِيءُ بِهِ، ثُمَّ يُمْهِلُهُ حَتَّى إِذَا سَجَدَ وَضَعَهُ بَيْنَ كَتِفَيْهِ فَانْبَعَثَ أَشْقَاهُمْ، فَلَمَّا سَجَدَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَضَعَهُ بَيْنَ كَتِفَيْهِ، وَثَبَتَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم سَاجِدًا، فَضَحِكُوا حَتَّى مَالَ بَعْضُهُمْ إِلَى بَعْضٍ مِنَ الضَّحِكِ، فَانْطَلَقَ مُنْطَلِقٌ إِلَى فَاطِمَةَ ـ عَلَيْهَا السَّلاَمُ ـ وَهْىَ جُوَيْرِيَةٌ، فَأَقْبَلَتْ تَسْعَى وَثَبَتَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم سَاجِدًا حَتَّى أَلْقَتْهُ عَنْهُ، وَأَقْبَلَتْ عَلَيْهِمْ تَسُبُّهُمْ، فَلَمَّا قَضَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الصَّلاَةَ قَالَ " اللَّهُمَّ عَلَيْكَ بِقُرَيْشٍ، اللَّهُمَّ عَلَيْكَ بِقُرَيْشٍ، اللَّهُمَّ عَلَيْكَ بِقُرَيْشٍ ـ ثُمَّ سَمَّى ـ اللَّهُمَّ عَلَيْكَ بِعَمْرِو بْنِ هِشَامٍ، وَعُتْبَةَ بْنِ رَبِيعَةَ، وَشَيْبَةَ بْنِ رَبِيعَةَ، وَالْوَلِيدِ بْنِ عُتْبَةَ، وَأُمَيَّةَ بْنِ خَلَفٍ، وَعُقْبَةَ بْنِ أَبِي مُعَيْطٍ، وَعُمَارَةَ بْنِ الْوَلِيدِ ". قَالَ عَبْدُ اللَّهِ فَوَاللَّهِ لَقَدْ رَأَيْتُهُمْ صَرْعَى يَوْمَ بَدْرٍ، ثُمَّ سُحِبُوا إِلَى الْقَلِيبِ قَلِيبِ بَدْرٍ، ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " وَأُتْبِعَ أَصْحَابُ الْقَلِيبِ لَعْنَةً
Amesimulia ‘Amr Bin Maymuwn:
‘Abdullaah bin Mas’uwd alisema: Wakati Rasuli wa Allaah (صلى الله عليه وآله وسلم) akiswali kando ya Ka’bah, walikuwepo baadhi ya ma-Quraysh wamekaa kwa pamoja. Mmoja wao alisema: “Hamumuoni huyu (anayefanya amali kwa riyaa)? Nani miongoni mwenu anaweza kuleta kinyesi cha mnyama, damu na matumbo ya ngamia aliyechinjwa wa familia ya fulani bin fulani na amsubiri mpaka asujudu na amwelekee katikati ya mabega yake?” Waovu mno miongoni mwao (‘Uqba bin Abi Mu’aytw) walikwenda (wakaleta). Basi Rasuli wa Allaah (صلى الله عليه وآله وسلم) aliposujudu aliweka ule uchafu juu ya mabega yake. Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) alibaki kwenye sijidah, wao huku wakawa wanacheka sana mpaka wakaangukiana. Mpita njia alikwenda kwa Faatwimah ambaye alikuwa kigori zama hizo. Alikwenda mbio na Nabiy (صلى الله عليه وآله وسلم) alikuwa bado katika ya sijidah. Faatwimah aliondosha (uchafu) na akawalani ma-Quraysh mbele yao. Rasuli wa Allaah (صلى الله عليه وآله وسلم) alipokamilisha Swalaah yake aliomba: “Allaahumma ‘Alayka bi-Quraysh! (Walipize kisasi ma-Quraysh!) Allaahumma ‘Alayka bi-Quraysh! Allaahumma ‘Alayka bi-Quraysh! Akaongeza kuwataja majina: “Allaahumma Lipiza kisasi kwa ‘Amr bin Hishaam, ‘Utbah bin Rabiy’ah, Waliyd bin ‘Utbah, Umayyah bin Khalaf, ‘Uqbah bin Abi Mu’aytw na ‘Umaarah bin Waliyd.” ‘Abdullaah akasema: “Wa-Allaahi niliwaona wote wameuawa katika medani ya vita siku ya Badr na walitupwa ndani ya Qaliyb (kisiwa) katika Badr.” Kisha Rasuli wa Allaah (صلى الله عليه وآله وسلم) akasema: “Na laana ya Allaah imewashukia watu wa Qaliyb.”
Mjalada: 1
|
Kitabu: 8
|
Hadiyth: 499
|